การแปลและความหมายของ: 天 - amatsu
คำศัพท์ญี่ปุ่น 天[あまつ] มีน้ำหนักทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมที่มากกว่าความหมายที่เรียบง่ายว่า "ทุติยภูมิ" หรือ "จักรพรรดิ" หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับต้นกำเนิดของคำนี้ วิธีการใช้งานในชีวิตประจำวัน หรือแม้แต่การจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ บทความนี้เหมาะสำหรับคุณ ที่นี่เราจะสำรวจเลาอาโกลจียา ตัวอักษรภาพ และเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับนิพนธ์นี้ที่ปรากฏในบริบททางศาสนา เทพนิยาย และแม้กระทั่งในภาษาแบบทางการ และถ้าคุณใช้ Anki หรือวิธีการจดจำแบบเว้นระยะ คุณจะรักเคล็ดลับที่เราจัดเตรียมไว้ให้
ในพจนานุกรมญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุด Suki Nihongo คุณจะพบไม่เพียงแค่การแปลที่ถูกต้องของ 天[あまつ] แต่ยังมีตัวอย่างประโยคและการเขียนที่ถูกต้องของคันจิด้วย แต่ทำไมคำนี้ถึงพิเศษนัก? มันเกี่ยวข้องกับแนวคิดทางศาสนาและราชวงศ์ญี่ปุ่น ปรากฏในข้อความโบราณและแม้กระทั่งในชื่อสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ ถ้าคุณเคยเจอมันในมังงะ อนิเมะ หรือแม้แต่ในเอกสารทางประวัติศาสตร์ คุณจะรู้ว่ามีบางสิ่งลึกลับซ่อนอยู่เบื้องหลังเส้นสายเหล่านี้
ต้นกำเนิดและอีtymology ของ 天[あまつ]
รากของ 天[あまつ] มีต้นกำเนิดมาจากญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งถูกใช้เพื่อเรียกถึง "สวรรค์" ไม่เพียงแต่ในฐานะพื้นที่ทางกายภาพ แต่ยังเป็นอาณาจักรศักดิ์สิทธิ์ คันจิ 天 นั้นเพียงอย่างเดียวก็สื่อถึงแนวคิดของสิ่งที่เหนือกว่า และเมื่อรวมกับการอ่าน あまつ จะยิ่งเพิ่มน้ำหนักให้ความหมายที่เป็นทางการมากขึ้น รูปแบบการอ่านนี้เป็นตัวอย่างคลาสสิกของ kotodama ความเชื่อที่ว่าคำพูดนั้นมีพลังทางจิตวิญญาณ
น่าสนใจที่จะสังเกตว่า ในขณะที่ 天 สามารถอ่านได้ว่า "ten" (เช่น ใน "tenki" - สภาพอากาศ) การอ่าน あまつ จะใช้ในบริบทเฉพาะ ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับราชวงศ์หรือเทพเจ้าในศาสนาชินโต คุณน่าจะเคยได้ยินเกี่ยวกับ Ama-no-Iwato ถ้ำสวรรค์ในตำนานญี่ปุ่น - สังเกตเห็นไหมว่า คำนำหน้า "ama" ปรากฏที่นี่? ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ.
การใช้งานสมัยใหม่และการเชื่อมต่อทางวัฒนธรรม
ในปัจจุบัน 天[あまつ] ไม่ใช่คำที่คุณจะได้ยินในซูเปอร์มาร์เก็ต แต่ยังคงมีอยู่ในชื่อเกียรติยศ, ชื่อวัด และแม้แต่ในสำนวนเชิงกวี ตัวอย่างเช่น "amatsukami" (เทพเจ้าแห่งสวรรค์) เป็นคำที่ยังคงปรากฏในเทศกาลทางศาสนา หากคุณไปเยือนเกียวโต คุณจะพบศาลเจ้าที่รักษาภาษานี้ไว้เสมือนเป็นสมบัติของชาติ.
กลลวงที่พบบ่อยในหมู่นักเรียนคือการสับสนระหว่าง 天[あまつ] กับคำที่คล้ายกันเช่น 雨 (ame - ฝน) มีเคล็ดลับที่ไม่พลาดไหม? คิดว่าคำว่า "ฟ้า" ใน 天 มีเส้นแนวนอนกว้าง ดูเหมือนจะกอดทุกสิ่งที่อยู่ข้างล่าง – ขณะที่ "ฝน" ไหลออกจากเส้นแนวตั้ง ภาพในใจนี้ช่วยให้แยกแยะพวกเขาได้ในขณะเขียน และถ้าคุณชอบเล่นคำ ทำไมไม่จำไว้ว่า "あまつ" ฟังเหมือน "แม่" ในภาษาโปรตุเกส? แม่ของฟ้าทุกอย่าง!
เคล็ดลับสำหรับการจดจำและการค้นหายอดนิยม
ผู้ที่ค้นหา 天[あまつ] ใน Google มักต้องการทราบสามสิ่ง: เขียนอย่างไร, ความแตกต่างจากการอ่านอื่น ๆ ของ 天 และปรากฏในบริบทใด วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำคือการเชื่อมโยงกับภาพที่กระตุ้นความสนใจ – ผมเองนึกถึงมันโดยนึกถึงหลังคาทองคำของศาลเจ้าที่ Ise ที่ดูเหมือนจะสัมผัสกับท้องฟ้า แอปพลิเคชันเช่น Anki ทำงานได้ดีด้วยการ์ดที่แสดง kanji ด้านหนึ่งและรูปภาพของวัดหรือภาพวาดโบราณที่อีกด้านหนึ่ง
อย่างน่าสนใจ คำนี้แทบไม่ปรากฏอยู่คนเดียวในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ – มันมักจะมาเป็นส่วนหนึ่งในคำประกอบ เช่น 天津 (amatsu - "ท่าเรือสวรรค์", ชื่อเก่าของภูมิภาคศักดิ์สิทธิ์) หรือในชื่อเรื่อง เช่น 天照 (Amaterasu, เทพีแห่งดวงอาทิตย์) นี่คือเหตุผลว่าทำไมการค้นหาหลายๆ ครั้งถึงรวมการรวมคำเหล่านี้ หากคุณต้องการสร้างความประทับใจให้กับอาจารย์สอนภาษาญี่ปุ่น ให้ลองปล่อยคำว่า "amatsukami" ในบทเรียนครั้งหน้าแล้วดูปฏิกิริยา!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 天空 (Tenkū) - ท้องฟ้า (มักใช้เพื่ออธิบายท้องฟ้าในบริบทกว้าง)
- 天上 (Tenjō) - เหนือท้องฟ้า (มักเกี่ยวข้องกับสถานที่ในสวรรค์)
- 天穹 (Tenkyū) - อาร์โคเซลสติล (หมายถึงหลังคาของท้องฟ้า)
- 天堂 (Tendō) - สวรรค์ (สถานที่แห่งความสุขนิรันดร์)
- 天国 (Tengoku) - อาณาจักรสวรรค์ (คล้ายกับสวรรค์ แต่สามารถตีความได้ในบริบทที่มีศาสนามากขึ้น)
- 天神 (Tenshin) - เทพเจ้าแห่งสวรรค์ (เทพที่อาศัยอยู่ในสวรรค์)
- 天皇 (Tennō) - จักรพรรดิญี่ปุ่น (ตำแหน่งของกษัตริย์ญี่ปุ่น)
- 天道 (Tendō) - หนทางสวรรค์ (แนวคิดเกี่ยวกับระเบียบศีลธรรม หรือสิ่งที่ไม่สามารถหยุดยั้งได้ของจักรวาล)
- 天候 (Tenko) - สภาพอากาศ (หมายถึงสภาพบรรยากาศ)
- 天候予報 (Tenko Yobō) - พยากรณ์อากาศ (ข้อมูลเกี่ยวกับสภาพอากาศในอนาคต)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (天) amatsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (天) amatsu:
ประโยคตัวอย่าง - (天) amatsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kyou wa tenki ga areru kamoshiremasen
วันนี้อาจถึงเวลาที่พายุ
เวลาอาจเป็นเรื่องยากในวันนี้
- 今日 - วันนี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 天気 - เวลา/สภาพอากาศ
- が - หัวเรื่อง
- 荒れる - กระซิบแรง/วุ่นวาย
- かもしれません - บางที/เป็นไปได้
Kyou no tenki wa hare desu
เวลาของวันนี้มีแดด
เวลามีแดดวันนี้
- 今日の - "de hoje"
- 天気 - เวลา/สภาพอากาศ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 晴れ - แสงแดด
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Tentaikansoku ga daisuki desu
ฉันชอบสังเกตวัตถุท้องฟ้า
ฉันชอบการสังเกตทางดาราศาสตร์
- 天体観測 - การสังเกตวัตถุในท้องฟ้า
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 大好き - มากที่เป็นที่รักและนับถือ
- です - วิธีการที่ใช้ในการปิดประโยคและการเรียบง่าย
Tenjou ni wa hoshi ga kagayaite iru
บนเพดาน
ดวงดาวส่องแสงบนเพดาน
- 天井 (tenjou) - テト
- に (ni) - บทความที่ระบุสถานที่
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 星 (hoshi) - ดาว
- が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 輝いている (kagayaiteiru) - ส่องสว่าง
Tenchi wa eien ni tsuzuku
ชั้นฟ้าและแผ่นดินคงอยู่เป็นนิตย์
- 天地 - "ฟ้ากับดิน"
- は - หัวข้อบทความเป็นญี่ปุ่น
- 永遠 - หมายถึง "นิรันดร์" ในภาษาญี่ปุ่น
- に - ญี่ปุ่น
- 続く - หมายถึง "ต่อไป" เป็นภาษาญี่ปุ่น
Tengoku ni ikitai desu
ฉันอยากไปสวรรค์
ฉันอยากไปท้องฟ้า
- 天国 (tengoku) - ท้องฟ้า
- に (ni) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
- 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
- です (desu) - คำนี้แสดงถึงการจบประโยคและความสุภาพ
Tenki ga ii desu ne
อากาศดี
อากาศดี.
- 天気 - สุกการะณิน (clima)
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- いい - หมายถึง "ดี" หรือ "น่ายินดี" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - คำกริยา "ser" เป็นภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อบ่งบอกการยืนยันที่สุภาพ
- ね - คำเต้นฉบับที่ใช้ในการถามที่เป็นคำถามหรือการยืนยัน
Tensai wa doryoku no kekka desu
อัจฉริยะเป็นผลมาจากความพยายาม
- 天才 - สัญลักษณ์ "gênio" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - คำในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "วาจา" หมายความว่าเป็น "อัจฉริยะ" ในประโยค
- 努力 - คำว่า "esforço" ในภาษาญี่ปุ่นความหมายถึง "ความพยายาม" ครับ/ค่ะ.
- の - ประกาศเขตครองที่ใช้ภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่า "ความพยายาม" เป็นของ "อัจฉริยะ" ค่ะ.
- 結果 - ผลลัพธ์
- です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่า "ผลลัพธ์" เป็น "อัจฉริยะ" เป็นผลมาจาก "ความพยายาม" ครับ
Tennou wa Nihon no shouchouteki sonzai desu
จักรพรรดิเป็นสัญลักษณ์ของญี่ปุ่น
- 天皇 - จักรพรรดิแห่งญี่ปุ่น
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 - ญี่ปุ่น
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 象徴的 - สัญลักษณ์
- 存在 - การมีอยู่
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Tensai wa ningen no chikara de wa fusegikirenai shizen no chikara desu
ภัยธรรมชาติเป็นพลังธรรมชาติที่ไม่สามารถหยุดได้ด้วยพลังของมนุษย์
- 天災 - ภัยพิบัติธรรมชาติ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人間 - ser humano
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 力 - พลัง, กำลัง
- では - อนุสัญญาณที่แสดงถึงการปฏิเสธหรือจำกัด
- 防ぎきれない - ไม่สามารถป้องกันได้อย่างสมบูรณ์
- 自然 - ธรรมชาติ
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 力 - พลัง, กำลัง
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน