การแปลและความหมายของ: 和 - wa

Etimologiaของคำว่า「和」

คำภาษาญี่ปุ่น 「和」 ที่ออกเสียงว่า "wa" มีอ etymology และประวัติศาสตร์ที่ร่ำรวย ตัวอักษร 「和」 ประกอบด้วยสองเรดิคัลหลัก: 「禾」 ที่แสดงถึง "ธัญพืช" หรือ "เมล็ด" และ 「口」 ที่หมายถึง "ปาก" เมื่อตัวองค์ประกอบเหล่านี้รวมกัน จะสื่อถึงแนวคิดของความกลมกลืนและสันติภาพ อาจเรียกภาพของความเป็นเอกภาพหรือความร่วมมือในบริบททางการเกษตร ซึ่งอาหารถือเป็นสะพานเชื่อมที่สำคัญ

การกำหนดและการใช้ 「和」

ในภาษาเกาหลีสมัยใหม่ 「和」 มีความหมายหลากหลาย โดยมากมักเกี่ยวข้องกับแนวคิดเรื่อง "ความกลมกลืน" และ "สันติภาพ" อย่างไรก็ตาม การใช้งานของมันยังขยายไปสู่บริบททางวัฒนธรรม โดยอ้างอิงถึงองค์ประกอบที่เป็นแบบญี่ปุ่นดั้งเดิม เช่น ใน 「和食」 (washoku) ที่หมายถึง "อาหารญี่ปุ่น" หรือ 「和服」 (wafuku) ที่อ้างถึงชุดประจำชาติญี่ปุ่น นอกจากนี้ 「和」 ยังถูกใช้บ่อยในชื่อส่วนบุคคลและเป็นสัญลักษณ์ของอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมและชาติพันธุ์

ประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของ「和」

ในประวัติศาสตร์ คำว่า 「和」 ได้มีความหมายสำคัญในประเทศญี่ปุ่น ตลอดยุคอาสุกะ (593 ถึง 710) คำนี้ถูกใช้เพื่อหมายถึงญี่ปุ่นเอง เน้นการค้นหาความสามัคคีและเอกภาพในหมู่เกาะ นี่คือแนวคิดของความสามัคคีในสังคมที่ยังคงมีอิทธิพลอย่างลึกซึ้งต่อค่านิยมทางวัฒนธรรมของญี่ปุ่นมาจนถึงปัจจุบัน ในด้านปรัชญา "wa" มักถูกตั้งข้ามกับ "do" ซึ่งแสดงถึงหนทางหรือวิธีการ ตัวอย่างแสดงให้เห็นว่าพลังที่แตกต่างกันสามารถอยู่ร่วมกันได้อย่างสันติ.

อิทธิพลของ「和」ไม่ได้จำกัดเฉพาะวัฒนธรรมญี่ปุ่นเท่านั้น ในโลกของศิลปะการต่อสู้ ตัวอย่างเช่น 「和」ถูกรวมไว้ในสาขาต่าง ๆ เช่น ไอคิโด ซึ่งความกลมกลืนเป็นสิ่งสำคัญทั้งในการฝึกฝนและในปรัชญา ดังนั้น คำนี้ยังคงเป็นเสาหลักในค่านิยมและประเพณีของญี่ปุ่น มีอิทธิพลตั้งแต่การปฏิบัติประจำวันไปจนถึงแนวคิดที่เป็นนามธรรมมากขึ้นเกี่ยวกับการอยู่ร่วมกันและการทำงานร่วมกัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 和 (Wa) - Harmonia
  • 和らぎ (Yaragi) - ความสงบ; การทำให้ความตึงเครียดนุ่มนวล
  • 調和 (Chōwa) - ความกลมกลืน; ความสมดุลระหว่างองค์ประกอบ
  • 協調 (Kyōchō) - ความร่วมมือ; การทำงานร่วมกันระหว่างกลุ่ม
  • 一致 (Icchi) - Concordância;一致 (การมีความคิดหรือการกระทำที่เหมือนกัน)

คำที่เกี่ยวข้อง

和風

wafuu

สไตล์ญี่ปุ่น

和服

wafuku

เสื้อผ้าญี่ปุ่น

和文

wabun

Texto japonês; sentença em japonês

和英

waei

Japão-inglês

和らげる

yawarageru

เรียบ; ปานกลาง; เพื่อบรรเทา

飽和

houwa

saturação

平和

heiwa

ความสงบ; ความสามัคคี

和やか

nagoyaka

leve; calmo; gentil; silencioso; harmonioso

調和

chouwa

harmonia

中和

chuuwa

ทำให้เป็นกลาง; การทำให้เป็นกลาง

Romaji: wa
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ผลรวม; ความสามัคคี; ความสงบ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: sum;harmony;peace

คำจำกัดความ: เกี่ยวกับญี่ปุ่น.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (和) wa

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (和) wa:

ประโยคตัวอย่าง - (和) wa

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

和を大切にしましょう。

wa wo taisetsu ni shimashou

เราจะให้ค่ากับผลรวม。

  • 和 - 和 (wa) หมายถึง "ความกลมกลืน" หรือ "สันติภาพ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - อนุภาควัตถุในภาษาญี่ปุ่น แสดงว่า "ความกลมกลืน" เป็นวัตถุของประโยค
  • 大切 - หมายความว่า "important" หรือ "valuable" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • に - อนุภาคของจุดหมายในภาษาญี่ปุ่น หมายถึงว่า "สำคัญ" เป็นจุดหมายของประโยค
  • しましょう - 日本語で「する」の丁寧な形は、何かをするように提案またはお願いすることを示します。
和風の料理が大好きです。

Watashi wa wafū no ryōri ga daisuki desu

ฉันรักอาหารญี่ปุ่น

ฉันชอบอาหารสไตล์ญี่ปุ่น

  • 和風 - สไตล์ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 料理 - comida/cozinha
  • が - หัวเรื่อง
  • 大好き - รักมาก
  • です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
国連は世界平和と安全を促進するための重要な組織です。

Kokuren wa sekai heiwa to anzen o sokushin suru tame no juuyou na soshiki desu

สหประชาชาติเป็นองค์กรที่สำคัญในการส่งเสริมความสงบและความปลอดภัยของโลก

  • 国連 (Kokuren) - องค์การสหประชาชาติ (ONU)
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 世界 (sekai) - โลก
  • 平和 (heiwa) - paz
  • と (to) - อนุภาคไวยากรณ์ที่เชื่อมโยคหรือวลีที่มีความหมายเดียวกัน
  • 安全 (anzen) - segurança
  • を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
  • 促進する (sokushin suru) - ส่งเสริม, กระตุ้น
  • ための (tame no) - วลเฉลยที่แสดงวัตถุประสงค์ของสิ่งใด
  • 重要な (juuyou na) - สำคัญ
  • 組織 (soshiki) - organização
  • です (desu) - คำกริยา "เซอร์/อิสตาร์" ในรูปแบบสุภาพ
抗争は平和的な解決が望ましい。

Kousou wa heiwateki na kaiketsu ga nozomashii

การประชุมเป็นที่พึงปรารถนาสำหรับการแก้ปัญหาที่สงบสุข

  • 抗争 (kousou) - ความขัดแย้ง, การโต้แย้ง
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 平和的な (heiwa-teki na) - สงบ, สงบ
  • 解決 (kaiketsu) - การแก้ไข, สิ่งที่สามารถแก้ปัญหา
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 望ましい (nozomashii) - เป็นที่ต้องการ, ควรเลือก
温和な性格を持っています。

Onwa na seikaku wo motte imasu

ฉันมีบุคลิกที่ใจดี

ฉันมีบุคลิกที่เบา

  • 温和な - เป็นมิตร, เอื้ออำนวย, อ่อนโยน
  • 性格 - บุคลิกภาพ, บุคลิกภาพ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 持っています - มี, เป็นเจ้าของ
私の理想は世界平和です。

Watashi no risou wa sekai heiwa desu

อุดมคติของฉันคือความสงบสุขของโลก

  • 私 - 代名詞 "私" (watashi)
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
  • 理想 - คำนามที่หมายถึง "อุดมการณ์" หรือ "ความฝัน"
  • は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 世界 - substantivo que significa "mundo".
  • 平和 - คำนามที่หมายถึง "สันติภาพ"
  • です - กริดีร์แต่ถ้าทำได้ไม่ว่าจะทำไม่ไขอย่างการเดินทาง ไม่ว่าจะทำได้อย่างไรก็ตาม, คุณต้องมิได้ข้ามประตูไม่ไข้งาน หรืออั้งตัะทอนื่นยันการจะคาดหวั่งเจาะีนเด็ดขาด.
私の願いは世界平和です。

Watashi no negai wa sekai heiwa desu

ความปรารถนาของฉันมีไว้เพื่อสันติภาพของโลก

ความปรารถนาของฉันคือความสงบสุขของโลก

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 願い - คำนามที่หมายถึง "ความปรารถนา"
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 世界 - substantivo que significa "mundo"
  • 平和 - ความสงบ (peace)
  • です - คำกริยา "ser" หรือ "estar" ในรูปเชิญบุญคลัง
緩和することが必要です。

Kanwa suru koto ga hitsuyou desu

จำเป็นต้องผ่อนคลาย

  • 緩和する - หมายถึง "aliviar" หรือ "amenizar" เป็นกริยาในรูปแบบของพจนานุกรม。
  • こと - หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์" มันเป็นคำนามที่ทำหน้าที่เป็นตัวกำกับในประโยคเพื่อระบุว่าคำกริยาก่อนหน้านั้นเป็นเรื่องหลักในประโยค
  • が - เป็นอันดับชั้นที่ระบุเจ้าของข้อความ ในกรณีนี้คือการระบุว่า "บรรเทา" เป็นเจ้าของ
  • 必要 - "necessário" หมายถึง "จำเป็น" คือคำคุณศัพท์ในรูปของพจนานุกรมครับ/คะ
  • です - เป็นวิธีที่สุภาพในการบอก "to be" หรือ "to stay". ในกรณีนี้หมายความว่าประโยคเป็นข้อความและสิ่งที่ถูกระบุเป็นจริง
清濁を分ける

Seidaku wo wakeru

แยกบริสุทธิ์ออกจากมลทิน

แบ่งความขุ่น

  • 清 - แห้ง; ใส; สะอาด
  • 濁 - ความขุ่นของน้ำ; สิ่งสกปรก; สกปรก
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 分ける - แบ่ง; แยก; แบ่งปัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

課外

kagai

กิจกรรมทางนอกเรขาคณิต

gawa

ด้านข้าง; เส้น; สิ่งแวดล้อม; ส่วนหนึ่ง; (ช่วยเหลือ) กรณี

留学

ryuugaku

การศึกษาต่างประเทศ

余計

yokei

มากเกินไป; ไม่จำเป็น; ความอุดมสมบูรณ์; ส่วนเกิน; ส่วนเกิน; ความฟุ่มเฟือย

上手

uwate

1. Parte superior; fluxo superior; lado esquerdo (de um palco); 2. Habilidade (apenas em comparações); destreza (apenas em comparações)

和