การแปลและความหมายของ: 同 - dou
คำว่า 「同」 (dou) เป็นอักษรคันจิที่ใช้บ่อยในภาษา ญี่ปุ่น ซึ่งมีความหมายว่า "เดียวกัน" หรือ "เท่ากัน" ไอเดียกรัมนี้ประกอบด้วยสององค์ประกอบหลัก: ราชปักษ์ 「口」 (kuchi) ซึ่งหมายถึง "ปาก" หรือ "ช่องเปิด" และส่วนที่เหลือแสดงถึงแนวคิดเกี่ยวกับเอกภาพหรือการรวมกัน การรวมกันของส่วนประกอบเหล่านี้เน้นแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่เป็นสากลหรือมีการเปิดที่ใช้ร่วมกัน สะท้อนถึงแนวคิดของความเป็นเอกภาพและอัตลักษณ์
ในภาษาญี่ปุ่น, 「同」 ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในความร่วมมือกับคำอื่นเพื่อสร้างสำนวนและคำศัพท์ที่บรรยายถึงความคล้ายคลึงหรือความเท่าเทียมกัน ตัวอย่างเช่น, 「同意」 (doui) หมายถึง "ความเห็นพ้องกัน" ในขณะที่ 「同時」 (douji) ระบุถึง "ในเวลาเดียวกัน" หรือ "พร้อมกัน" การรวมกันเหล่านี้แสดงถึงความยืดหยุ่นและความหลากหลายของคันจิ 「同」 ภายในบริบททางภาษาซึ่งทำให้แนวคิดเกี่ยวกับความเท่าเทียมกันสามารถนำไปใช้ในหลายสถานการณ์และนัยสำคัญ
เรื่องราวเบื้องหลังอักษรคันจิ 「同」 ย้อนไปถึงต้นกำเนิดในงานเขียนภาษาจีน ซึ่งถูกนำไปใช้ในภาษาญี่ปุ่น ในด้านภาษาศาสตร์ประวัติศาสตร์สัญลักษณ์นี้ถูกใช้ในการสื่อสารความสอดคล้องหรือสิ่งที่เหมือนกันในหลายวัฒนธรรมเอเชีย การดำรงอยู่ของสัญลักษณ์นี้ตลอดระยะเวลาและในภาษาที่แตกต่างกันแสดงให้เห็นถึงความเป็นสากลและความจำเป็นในการแสดงแนวคิดเรื่องความเท่าเทียมกัน ซึ่งเป็นคุณค่าพื้นฐานในสังคมหลาย ๆ แห่ง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 同じ (onaji) - เหมือนกัน
- 同様 (dōyō) - คล้ายกัน, เหมือนในสถานการณ์หรือน้ำหนัก
- 同一 (dōitsu) - เหมือนกัน ตรงกัน เหมือนเดิม
- 同士 (dōshi) - เพื่อนร่วมทาง, คนที่แบ่งปันสิ่งที่เหมือนกัน
- 同伴 (dōhan) - ผู้ติดตาม, คนที่ติดตาม
- 同胞 (dōhō) - เพื่อนร่วมชาติ, พี่ชายหรือพี่สาว, คนจากประเทศเดียวกัน
- 同好 (dōkō) - ผู้คนที่มีความสนใจร่วมกัน ผู้ที่รักงานอดิเรกเดียวกัน
- 同窓 (dōsō) - เพื่อนร่วมชั้นเก่า, คนที่เรียนด้วยกัน
- 同盟 (dōmei) - พันธมิตร, การรวมกลุ่มของกลุ่มหรือชาติ
- 同居 (dōkyo) - การอยู่ร่วมกัน, ใช้ชีวิตด้วยกันในที่พักอาศัยเดียวกัน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (同) dou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (同) dou:
ประโยคตัวอย่าง - (同) dou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu
Eu sinto empatia pela tristeza dela.
Eu simpatizo com a tristeza dela.
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 悲しみ (kanashimi) - significa "tristeza" em japonês
- に (ni) - partícula que indica ação ou direção
- 同情します (doujou shimasu) - significa "simpatizar" ou "ter compaixão" em japonês
Watashi no dōryō wa totemo yūshū desu
เพื่อนร่วมงานของฉันดีมาก
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 同僚 - เพื่อนร่วมงาน
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- とても - adverbio ที่หมายถึง "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
- 優秀 - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า "ยอดเยี่ยม" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - คำกริยาที่ทำหน้าที่เชื่อมโยงซึ่งบ่งบอกถึงสถานภาพหรือคุณภาพของประธาน
Watashi no doukyuusei wa totemo shinsetsu desu
เพื่อนร่วมชั้นของฉันใจดีมาก
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
- 同級生 - เพื่อนร่วมชั้น
- は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค เทียบเท่ากับ "เกี่ยวกับ"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 親切 - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "เอื้อเฟื้อ, นุ่มนวล"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน เท่ากับ "คือ"
Watashitachi wa dōi shimashita
Nós concordamos.
- 私たち - เรา
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 同意 - "concordamos" em japonês
- しました - forma passada educada do verbo "fazer" em japonês
Watashitachi wa mainichi onaji kurasu de benkyou shiteimasu
Nós estudamos todos os dias na mesma classe.
Estudamos na mesma classe todos os dias.
- 私たち - เรา
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 毎日 - "todos os dias" em japonês
- 同じ - "o mesmo" em japonês
- クラス - "classe" em japonês
- で - ตำแหน่งอยู่ในภาษาญี่ปุ่น
- 勉強 - "เรียน" ในภาษาญี่ปุ่น
- しています - forma polida do verbo "fazer" em japonês
Watashitachi wa nakama doushi desu
เราเป็นเพื่อนกัน
เราเป็นเพื่อนกัน.
- 私たちは - เรา
- 仲間 - "สหาย/เพื่อน" ในภาษาญี่ปุ่น
- 同士 - คำลงท้ายที่หมายถึง "ระหว่างเพื่อน" หรือ "ระหว่างเพื่อน" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - สงวนไว้ในรูปแบบที่สุภาพของ "ser" ในภาษาญี่ปุ่น
Watashitachi wa onaidoshi desu
เรามีอายุเท่ากัน
- 私たちは - เรา
- 同い年 - "mesma idade"
- です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่น หมายถึงการแสดงคำประกาศอย่างเป็นทางการ
Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu
ฉันคิดว่าเราดีเท่าที่เป็นอยู่
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- 彼らと - กับพวกเขา
- 比べても - เปรียบเทียบ
- 同じくらい - ระดับเดียวกัน
- 優れている - เริ่ดมาก
- と思います - ฉันคิดว่า
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
