การแปลและความหมายของ: 受ける - ukeru
Se você já estudou japonês, certamente se deparou com o verbo 受ける (うける), uma daquelas palavras que parece simples, mas carrega uma variedade de significados e usos no dia a dia. Neste artigo, vamos mergulhar na etimologia, pictograma e curiosidades dessa palavra versátil, além de explorar como ela é aplicada em situações cotidianas. Se você quer entender melhor como usar 受ける em contextos como provas, danos ou até mesmo popularidade, continue lendo—e aproveite para anotar algumas frases para seu Anki ou programa de memorização espaçada.
Etimologia e Pictograma de 受ける
คันจิ 受 ประกอบด้วยสององค์ประกอบ: 爪 (tsume), que representa uma mão estendida, e 又 (mata), que simboliza outra mão. Juntos, eles formam a ideia de "receber" ou "aceitar" algo que está sendo passado adiante. Essa imagem visual ajuda a entender por que 受ける está ligado a ações como pegar uma bola, aceitar uma lição ou até mesmo sofrer danos—afinal, tudo isso envolve "receber" algo de alguém ou de alguma situação.
Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em outras palavras como 受付 (うけつけ) (recepção) e 受験 (じゅけん) (prestar um exame), reforçando a ideia de aceitação ou passagem por algo. Se você já fez um teste como o JLPT, por exemplo, provavelmente ouviu alguém dizer 試験を受ける (しけんをうける)—literalmente, "receber a prova".
Usos Comuns e Nuances de 受ける
กริยา 受ける é um coringa no japonês. Ele pode significar desde "pegar uma bola" (ボールを受ける) até "passar por uma experiência difícil" (ダメージを受ける). No mundo dos estudos, é comum ouvir 授業を受ける (assistir a uma aula), enquanto no trabalho você pode 注文を受ける (aceitar um pedido). A flexibilidade dessa palavra a torna essencial para qualquer estudante do idioma.
Um uso interessante—e que muitas vezes confunde iniciantes—é quando 受ける aparece no sentido de "fazer sucesso" ou "ser bem recebido". Por exemplo, se alguém diz 彼のジョークは受けた (かれのジョークはうけた), significa que a piada dele foi um sucesso. Essa nuance mostra como o japonês consegue transformar um verbo aparentemente simples em algo cheio de camadas.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
Uma maneira eficaz de fixar 受ける é associá-la a situações onde algo é "recebido"—seja um objeto físico, uma experiência ou até mesmo uma reação emocional. Imagine-se em um jogo de beisebol: quando a bola vem na sua direção, você ボールを受ける. Se leva um tombo, 怪我を受ける (けがをうける). E se conta uma piada e todo mundo ri? 大受けした (おおうけした)—ou seja, foi um sucesso!
Outra dica é prestar atenção em expressões fixas, como 人気を受ける (にんきをうける) (ganhar popularidade) ou 検査を受ける (けんさをうける) (fazer um exame médico). Essas combinações são tão comuns que, uma vez memorizadas, você naturalmente começará a reconhecer o verbo em diferentes contextos. E se quiser um desafio, tente criar suas próprias frases usando situações do seu cotidiano—é a melhor forma de internalizar o vocabulário.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 受ける
- 受ける - Presente positivo masu form
- 受けられる ศักยภาพ
- 受けた - Passado positivo
- 受けない - Negativo presente
- 受けたい - Forma do desejo
- 受けて - รูปคำสั่ง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 受け取る (ukeru tooru) - Receber, receber algo que foi dado
- 受け入れる (ukeireru) - Aceitar, admitir algo
- 受け止める (uketomeru) - Parar algo que está vindo, absorver uma ideia ou emoção
- 受け継ぐ (uketsugu) - Heranças, passar algo de uma geração para outra
- 受け付ける (uketsukeru) - Receber ou aceitar um pedido ou solicitação
- 受ける (ukeru) - Receber, pode se referir a experiências ou tratamento
- 受けさせる (ukesasero) - Permitir que alguém receba ou experiencie algo
- 受け身を取る (ukemi o toru) - Adotar uma postura passiva ou defensiva
- 受け流す (ukenagasu) - Desviar ou ignorar uma crítica ou ofensa
- 受け容れる (ukeireru) - Aceitar, geralmente referindo-se a algo mais em um sentido emocional ou espiritual
คำที่เกี่ยวข้อง
hikiukeru
empreender; assumir; assumir o controle; ser responsável; garantir; contrair (doença)
moushikomu
ขอ; สร้างแอปพลิเคชัน ขอแต่งงาน); ข้อเสนอ (การไกล่เกลี่ย); เปิด (สันติภาพ); ท้าทาย; ที่อยู่อาศัย (คัดค้าน); คำขอ (สัมภาษณ์); เพื่อเข้าสู่ระบบ; จอง; จอง
Romaji: ukeru
Kana: うける
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4
การแปล / ความหมาย: ทำให้สำเร็จ; ที่จะยอมรับ; จับ (บทเรียนการทดสอบความเสียหาย); ผ่าน; เพื่อทดลอง; ใช้ (ตัวอย่างเช่นลูกบอล); เป็นที่นิยม
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to undertake;to accept;to take (lesson test damage);to undergo;to experience;to catch (e.g. a ball);to become popular
คำจำกัดความ: Receba coisas e influências de outras pessoas.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (受ける) ukeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (受ける) ukeru:
ประโยคตัวอย่าง - (受ける) ukeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ressun wo ukeru no wa tanoshii desu
Fazer aulas é divertido.
É divertido ter lições.
- レッスン (Ressun) - บทเรียน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 受ける (ukeru) - Receber, tomar
- のは (nowa) - อนุภาคหัวข้อ
- 楽しい (tanoshii) - Divertido, agradável
- です (desu) - ภาพยนต์จบการศึกษา
Dōtō no atsukai o ukeru kenri ga aru
ทุกคนมีสิทธิได้รับการปฏิบัติเท่าเทียมกัน
มีสิทธิได้รับการปฏิบัติเท่าเทียมกัน
- 同等の - หมายถึง "เท่ากัน" หรือ "เทียบเท่า" ครับ.
- 扱い - การรักษาหรือวิธีการจัดการกับสิ่งหรือคนบางอย่าง.
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 受ける - คำกริยาที่หมายถึง "รับ"
- 権利 - หมาควาย villagelite.
- が - สรรพนาม
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"
Onkei wo ukeru koto wa kouun na koto desu
การได้รับพรเป็นโชค
มันเป็นความโชคดีที่ได้รับประโยชน์
- 恩恵 - ประโยชน์, ความกรุณา
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 受ける - รับ, ยอมรับ
- こと - เชิงนามของคำกริยา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 幸運 - โชคดี, ความสุข
- な - คุณสมบัติที่แสดงถึงสถานะ
- こと - เชิงนามของคำกริยา
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Warumono wa itsuka mukui o ukeru
คนเลวจะได้รับรางวัลสักวัน
- 悪者 (warumono) - หมายถึง "วายุ" หรือ "คนที่ร้าย"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- いつか (itsuka) - หมายความว่า "บางวัน" หรือ "ในบางช่วงเวลา"
- 報い (mukui) - หมายความว่า "รางวัล" หรือ "ลงโทษ"
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 受ける (ukeru) - หมายความว่า "รับ" หรือ "ประสบ"
Watashi wa sono shigoto o hikiukeru tsumori desu
Eu pretendo assumir esse trabalho.
Vou aceitar esse trabalho.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- その (sono) - สิ่งที่สะท้อนถึง "aquele" คือ "นั้น"
- 仕事 (shigoto) - คำนามที่หมายถึง "งาน"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "trabalho"
- 引き受ける (hikiukeru) - verbo que significa "assumir" ou "aceitar"
- つもり (tsumori) - วาดให้ออกให้เห็น
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเคารพ
Batsu wo ukeru koto wa saketai desu
ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการถูกลงโทษ
- 罰を受ける - ได้รับอาจจะทรงประคุณ
- こと - อักษรยาวที่บ่งบอกว่าคำก่อนหน้าเป็นคำนาม
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 避けたい - อยากหลีกเลี่ยง
- です - คำที่แสดงระดับความเป็นทางการของประโยค
Shinsatsu wo ukeru hitsuyou ga arimasu
คุณต้องมีการนัดหมาย
- 診察 - การปรึกษาแพทย์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 受ける - receber
- 必要 - จำเป็น
- が - หัวเรื่อง
- あります - มีอยู่
Kougi wo ukeru koto wa taisetsu desu
É importante assistir às aulas.
É importante fazer uma palestra.
- 講義 - palestra, aula
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 受ける - receber, assistir
- こと - สิ่ง, ความจริง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Watashi wa ashita shujutsu o ukemasu
Eu farei uma cirurgia amanhã.
Vou fazer uma cirurgia amanhã.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 明日 (ashita) - พรุ่งนี้
- 手術 (shujutsu) - substantivo que significa "cirurgia"
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 受けます (ukemasu) - verbo que significa "receberá" ou "passará por"
Irai wo uketa shigoto wo zenryoku de konashimasu
ฉันจะพยายามทำงานที่ได้รับให้ดีที่สุด ค่ะ
ฉันจะพยายามทำงานที่ได้รับให้ดีที่สุด ค่ะ
- 依頼 - Pedido, solicitação
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 受けた - ได้รับ (passado do verbo 受ける - receber)
- 仕事 - งาน
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 全力で - ด้วยความพยายามทั้งหมด ด้วยกำลังทั้งหมด
- こなします - ทำ, ปฏิบัติ (คำกริยา こなす)