การแปลและความหมายของ: 十 - jyuu

คำว่า 十[じゅう] เป็นหนึ่งในคำพื้นฐานที่สุดสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา มันแทนหมายเลข "สิบ" และปรากฏในบริบทประจำวัน การนับ การแสดงออก และแม้กระทั่งในองค์ประกอบทางวัฒนธรรม ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด การใช้งานจริง และข้อเท็จจริงบางประการที่ช่วยทำให้เข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นใช้คันจินี้ในชีวิตประจำวันอย่างไร

นอกจากการเป็นสิ่งจำเป็นในการนับจาก 1 ถึง 10 แล้ว ตัวอักษร 十 ยังมีความสำคัญในคำผสมและถึงสัญลักษณ์ทางวัฒนธรรมอีกด้วย หากคุณเคยถามตัวเองว่าจำมันได้ง่าย ๆ อย่างไรหรือทำไมถึงเขียนแบบนี้ โปรดอ่านต่อเพื่อค้นพบข้อเท็จจริงที่น่าสนใจเกี่ยวกับคำที่เรียบง่ายแต่เต็มไปด้วยความหมายนี้

ความหมายและต้นกำเนิดของคันจิ 十

漢字の十は、日本語の中で最も古くシンプルなもので、数字の十を表しています。その形は十字に似ており、書きやすく、認識しやすいです。元々、この文字は中国で完成を示すシンボルとして登場しました。というのも、十は古代の多くの文化で丸い重要な数字と見なされていたからです。

ในการเขียนภาษาญี่ปุ่น ตัวอักษร 十 ยังคงมีโครงสร้างพื้นฐาน ซึ่งประกอบด้วยเส้นแค่สองเส้นที่ตัดกัน ความเรียบง่ายนี้ทำให้มันเป็นหนึ่งในตัวคันจิแรกๆ ที่สอนให้มือใหม่ น่าสนใจที่มันยังปรากฏเป็นรากในตัวอักษรที่ซับซ้อนกว่าหลายตัว เช่น 協 (ความร่วมมือ) และ 博 (กว้างขวาง) โดยมักมีแนวคิดเกี่ยวกับความเป็นทั้งหมดหรือความกว้างขวางอยู่เสมอ

การใช้ในชีวิตประจำวันและประโยคทั่วไป

ในชีวิตประจำวัน, 十[じゅう] จะปรากฏในสถานการณ์ที่หลากหลาย ตั้งแต่อายุไปจนถึงปริมาณ ต่างกันออกไป ตัวอย่างเช่น "สิบปี" จะพูดว่า 十歳[じゅっさい] และ "สิบโมง" คือ 十時[じゅうじ] ความแปลกประหลาดคือในการรวมกับคำบางคำ การออกเสียงอาจเปลี่ยนแปลงเล็กน้อย เช่นใน 十回[じゅっかい] (สิบครั้ง) ซึ่ง "じゅう" จะกลายเป็น "じゅっ".

นอกจากตัวเลขแล้ว คันจินี้ยังปรากฏในสำนวนเช่น 十人十色[じゅうにんといろ] ซึ่งเป็นสำนวนที่หมายถึง "สิบคน สิบสี" นั่นคือ ทุกคนมีスタイルและความคิดเห็นของตนเอง การใช้ประเภทนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาอังกฤษญี่ปุ่นใช้คำศัพท์เกี่ยวกับตัวเลขเพื่อถ่ายทอดความคิดที่เป็นนามธรรมได้อย่างสร้างสรรค์

เคล็ดลับในการจดจำและเขียนอย่างถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำอักษรคันจิ 十 คือการเชื่อมโยงมันกับกากบาทหรือสัญญาณบวก (+) เพราะรูปร่างของมันคล้ายกันมาก เทคนิคภาพนี้ช่วยให้ไม่เพียงแค่จำได้ แต่ยัง reproduzê-lo ได้อย่างถูกต้องในการเขียน อีกเคล็ดลับคือการฝึกมันร่วมกับตัวเลขอื่น ๆ เช่น ใน 十一[じゅういち] (สิบเอ็ด) หรือ 二十[にじゅう] (ยี่สิบ) เพื่อให้จำเสียงและการใช้งานในบริบทจริงได้ดีขึ้น

ควรเน้นว่า แม้ว่าจะดูเหมือนง่าย แต่ลำดับของลายเส้นยังคงมีความสำคัญ ฮิระงะนะ 十 ต้องเขียนด้วยเส้นแนวนอนก่อน ตามด้วยแนวตั้ง โดยเริ่มจากบนลงล่าง การปฏิบัติตามลำดับนี้จะช่วยให้การเขียนมีความเป็นธรรมชาติมากขึ้นและสอดคล้องกับมาตรฐานการเขียนแบบญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 十 (juu) - สิบ

คำที่เกี่ยวข้อง

二十日

hatsuka

ยี่สิบวัน ยี่สิบ (วันของเดือน)

二十歳

hatachi

อายุ 20 ปี; ปีที่ 20

十日

tooka

สิบวัน; วันที่สิบ (ของเดือน)

十字路

jyuujiro

ทางแยก

十分

jippun

10 นาที

五十音

gojyuuon

Silabárioญี่ปุ่น

awa

ฟอง; โฟม; โฟม; ปลอกคอในเบียร์

碌に

rokuni

ดี; เพียงพอ; เพียงพอ

弱い

yowai

อ่อนแอ; บอบบาง; ละเอียดอ่อน; สูท; ไม่มีเงื่อนไข; อ่อนแอ (ไวน์)

物足りない

monotarinai

ไม่พอใจ; ไม่พอสมควร

Romaji: jyuu
Kana: じゅう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: (num) 10; สิบ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: (num) 10;ten

คำจำกัดความ: เลขทั้งหมดที่ตามหลัง 9 ในตัวเลข

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (十) jyuu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (十) jyuu:

ประโยคตัวอย่าง - (十) jyuu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は二十歳です。

Watashi wa nijūsai desu

ฉันอายุ 20 ปี.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวอย่างของเรื่องที่บทวิพากษ์ที่กำลังถูกพูดถึง
  • 二十 (ni juu) - ตำแหน่งที่หมายความว่า "ยี่สิบ"
  • 歳 (sai) - หน่วยอายุที่หมายถึง "ปี"
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
私は今年二十歳です。

Watashi wa kotoshi nijuu sai desu

ฉันอายุ 20 ปีในปีนี้

ฉันอายุ 20 ปีในปีนี้

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 今年 (kotoshi) - ปีนี้ (este ano)
  • 二十 (hatachi) - ตีสองสิบ
  • 歳 (sai) - ส่วนข้อสิ้นที่บ่งบอกอายุ
  • です (desu) - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
私は十字路で迷っています。

Watashi wa juujiro de mayotte imasu

ฉันหลงทางในทางแยก

ฉันหลงทางในสี่แยก

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • は - คำนำหน้าหัวข้อที่บ่งบอกว่า "ฉัน" เป็นหัวเรื่องของประโยค
  • 十字路 - คำว่า "การตัดกัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • で - อนุสรณ์ที่ระบุสถานที่ที่เกิดการกระทำ ในกรณีนี้คือ "การคาด"
  • 迷っています - คำกริยาที่มีความหมายว่า "อยู่ในสภาพหลงทาง" เป็นภาษาญี่ปุ่น ซึ่งผันในรูปแบบปัจจุบันต่อเนื่อง
私の月給は十分ではありません。

Watashi no gekkyū wa jūbun de wa arimasen

เงินเดือนรายเดือนของฉันไม่เพียงพอ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 月給 - เงินเดือน
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 十分 - เพียงพอ
  • ではありません - การแสดงความปฏิเสธ
私の身長は一メートル六十センチです。

Watashi no shinchou wa ichi meetoru rokujuu senchi desu

ส่วนสูงของฉันคือ 1 เมตร 60 เซนติเมตร

ความสูงของฉันคือ 60 ซม. ต่อเมตร

  • 私の身長は - "ความสูงของฉันคือ" แปลเป็น "Minha altura é"
  • 一メートル - "Ichi meetoru" หมายถึง "Um metro"
  • 六十センチ - "Rokujuu senchi" หมายความว่า "หกสิบเซนติเมตร"
  • です - "Desu" เป็นคำนำหน้าที่บอกถึงสิ้นสุดของประโยคและสามารถแปลเป็น "คือ" หรือ "อยู่" ได้

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

สิบ