การแปลและความหมายของ: 全 - zen

คำว่า 日本語 全[ぜん] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษาหรือสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ด้วยความหมายที่ครอบคลุมแนวคิดเกี่ยวกับความสมบูรณ์และความครบถ้วน มันจึงปรากฏในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาทั่วไปไปจนถึงการใช้ในสำนวนที่เป็นทางการ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานจริง รวมถึงเคล็ดลับในการจำคำนี้ได้อย่างง่ายดาย

หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นแสดงแนวคิดเช่น "ทั้งหมด" หรือ "ทั้งหมด" อย่างไร การเข้าใจ 全[ぜん] เป็นสิ่งสำคัญ คำนี้ไม่เพียงมีประโยชน์ในคำศัพท์ประจำวัน แต่ยังมีบทบาทสำคัญในวลีประกอบและแม้กระทั่งในชื่อสถานที่ มาเริ่มลึกลงไปในรายละเอียดที่จะช่วยนักเรียนและผู้สนใจให้ใช้มันได้อย่างถูกต้องกันเถอะ

ความหมายและการใช้ 全[ぜん]

อักษรคันจิ 全 (ぜん, zen) มีความหมายว่า "ทั้งหมด", "สมบูรณ์" หรือ "ทั้งสิ้น" มักใช้เป็นคำพ้องหรือเป็นส่วนหนึ่งของคำผสม ขยายความหมายตามบริบท เช่น 全国 (zenkoku) แปลว่า "ทั้งประเทศ" ขณะที่ 全力 (zenryoku) หมายถึง "ด้วยทั้งหมดของกำลัง"

นอกจากนี้, 全 สามารถปรากฏอยู่คนเดียวในประโยคเช่น 全部 (zenbu) ซึ่งหมายถึง "ทั้งหมด" หรือ "ความเป็นหนึ่งเดียว" ความหลากหลายนี้ทำให้มันเป็นคำที่มีประโยชน์อย่างมากในชีวิตประจำวัน การใช้งานนั้นเป็นที่แพร่หลายมากจนไม่น่าจะมีนักเรียนภาษาญี่ปุ่นคนไหนใช้เวลานานโดยไม่เจอคำนี้ในข้อความหรือการสนทนา

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 全

อักษรคันจิ 全 ประกอบด้วยราก ฺ人 (คน) และ 王 (ราชา) ซึ่งแสดงถึงแนวคิดของ "บางสิ่งที่สมบูรณ์ภายใต้การครอบครองของใครบางคน" การรวมกันนี้สะท้อนความหมายที่แท้จริงของมันได้ดี ซึ่งเกี่ยวข้องกับความเป็นทั้งหมดและความสมบูรณ์ รูปแบบการเขียนของมันยังคงตามลำดับเส้นดั้งเดิม โดยเริ่มจากรากด้านบนและสิ้นสุดที่ส่วนประกอบด้านล่าง

ควรเน้นว่า 全 ไม่มีการอ่านแบบ kun'yomi (ญี่ปุ่นท้องถิ่น) โดยจะอ่านเสมอว่า ぜん (zen) ในการผสมผสานต่างๆ ซึ่งช่วยในการจดจำ เนื่องจากนักเรียนไม่จำเป็นต้องกังวลเกี่ยวกับความแตกต่างทางบริบทของการออกเสียง เช่นเดียวกับอักษรคันจิที่ซับซ้อนอื่นๆ

เคล็ดลับในการจำและใช้ 全[ぜん]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 全 คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่ประกอบกันทั่วไป คำศัพท์เช่น 全然 (zenzen - "อย่างแน่นอน") หรือ 安全 (anzen - "ความปลอดภัย") ช่วยเสริมการใช้งานในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน การพูดซ้ำคำเหล่านี้ในประโยคในชีวิตประจำวันก็สามารถเร่งการเรียนรู้ได้เช่นกัน

อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจในโฆษณาและป้ายต่างๆ ในญี่ปุ่น ซึ่งคำว่า 全 มักปรากฏในคำศัพท์เช่น 全席 (ที่นั่งทั้งหมด) หรือ 全品 (สินค้าทั้งหมด) การสัมผัสกับคำนี้ในบริบทที่แท้จริงอย่างต่อเนื่องช่วยให้สามารถซึมซับความหมายได้อย่างเป็นธรรมชาติและยาวนาน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • すべて (subete) - ทั้งหมด; ความครบถ้วน.
  • 全体 (zentai) - ทั้งหมด; ความสมบูรณ์ในบริบทที่กว้างขึ้น
  • 全部 (zenbu) - ทั้งหมด; ความสมบูรณ์ โดยเน้นที่ส่วนต่างๆ ที่ประกอบเป็นทั้งหมด
  • 総 (sou) - ทั้งหมด; โดยทั่วไป, ใช้ในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น。
  • 全般 (zenpan) - ทั่วไป; ครอบคลุม, หมายถึงหมวดหมู่หรือสาขาทั้งหมด.
  • 全員 (zen'in) - ทุกสมาชิก; ทั้งทีม.

คำที่เกี่ยวข้อง

安全

anzen

ความปลอดภัย

全く

mattaku

จริงหรือ; อย่างแท้จริง; อย่างเต็มที่; อย่างสมบูรณ์; โดยสิ้นเชิง; อย่างสมบูรณ์แบบ; ในความเป็นจริง

全盛

zensei

ความเจริญรุ่งเรือง

全然

zenzen

โดยสิ้นเชิง; เต็ม; อย่างสมบูรณ์; เลย (สีดำ. กริยา)

全体

zentai

ทั้งหมด; จำนวนทั้งสิ้น; ไม่ว่าจะเป็นเรื่องใดก็ตาม)

全般

zenpan

(ทั้งหมดนี้; สากล; โดยสิ้นเชิง; ทั่วไป

全部

zenbu

ทั้งหมด; ทั้งหมด; ทั้งหมด; อย่างสมบูรณ์

全滅

zenmetsu

การทำลายล้าง

全力

zenryoku

พลังทั้งหมด; พลังงานทั้งหมด

全身

zenshin

ทั้งตัว; เต็มความยาว (แนวตั้ง)

Romaji: zen
Kana: ぜん
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: ทั้งหมด; ทั้งหมด; สมบูรณ์; สมบูรณ์; ทั่วไป; กระทะ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: all;whole;entire;complete;overall;pan

คำจำกัดความ: "Zen" เป็นคำนำหน้าหรือคำต่อที่อ้างถึงทุกๆ สิ่ง ช่วง และทั้งหมด

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (全) zen

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (全) zen:

ประโยคตัวอย่าง - (全) zen

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この本は「全集」というタイトルです。

Kono hon wa "zenshu" to iu taitoru desu

  • この本 - นี่คือหนังสือ
  • は - เป็น
  • 「全集」 - คอลเล็กชั่นเต็ม
  • という - เรียกว่า
  • タイトル - หัวข้อ
  • です - เป็น
全ての人に平等な機会を与えるべきだ。

Subete no hito ni byoudou na kikai wo ataeru beki da

ทุกคนต้องมีโอกาสเท่าเทียมกัน

คุณต้องให้โอกาสทุกคนที่เท่าเทียมกัน

  • 全ての人に - ทุกบุคคล
  • 平等な - ความเท่าเทียมกัน
  • 機会を - โอพอ1ทีพี31ทุนิดาเดส์
  • 与える - ต้องให้
  • べきだ - ต้องทำ
全ては繋がっている。

Subete wa tsunagatte iru

ทุกอย่างเชื่อมต่อกัน

  • 全て (substantivo) - ทุกสิ่งหรือทุกคน
  • は (partícula) - ระบุหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ทุกอย่าง"
  • 繋がっている (verbo) - หมายถึง "ถูกเชื่อมต่อ" หรือ "เปิดการใช้งาน"
全員集合!

Zen'in shūgō!

พวกเขาทั้งหมดพบกัน!

สมาชิกทุกคน!

  • 全員 - ทุนเป็นคำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "todos" ในภาษาโปรตุเกส
  • 集合 - รวมตัวหรือมารวมกันในภาษาญี่ปุ่น.
  • ! - เป็นเครื่องหมายชู้ เพื่อเน้นประโยค
全力で頑張ります。

Zenryoku de ganbarimasu

ฉันจะทำให้ดีที่สุด.

ฉันจะทำให้ดีที่สุดด้วยความแข็งแกร่งทั้งหมดของฉัน

  • 全力で - zennryoku de - ด้วยพลัง/กำลังทั้งหมด
  • 頑張ります - สู้ๆ (sū̂ sū̂) ฉันจะพยายาม
全然わかりません。

Zenzen wakarimasen

ฉันไม่เข้าใจอะไรเลย.

ฉันไม่รู้อะไรเลย.

  • 全然 - zenzen - ไม่เลย เต็มทั้งหมด/ไม่มี
  • わかりません - ไม่เข้าใจ - ไม่เข้าใจ
全国には美しい景色がたくさんあります。

Zenkoku ni wa utsukushii keshiki ga takusan arimasu

มีภูมิประเทศที่สวยงามมากมายทั่วประเทศ

  • 全国 - ทั้งประเทศ
  • には - เป็นอิสระที่บ่งชี้ถึงการมีสิ่งที่นั้นอยู่ในที่แน่นั้น ในกรณีนี้คือ "ทั่วประเทศ"
  • 美しい - สวย
  • 景色 - ทัศนียภาพ
  • が - เป็นองค์ประกอบที่บ่งบอกเรื่องเรื่องเรื่อง, ในกรณีนี้คือ "ภูมิทัศน์"
  • たくさん - หมายถึง "มาก" หรือ "มากมาย"
  • あります - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"
国防は国家の安全を守るために重要です。

Kokubō wa kokka no anzen o mamoru tame ni jūyō desu

การป้องกันเป็นสิ่งสำคัญในการปกป้องความมั่นคงของชาติ

  • 国防 - การป้องกันชาติชาติ
  • 国家 - Estado, nação
  • 安全 - ความปลอดภัย
  • 守る - ป้องกัน, รักษา
  • 重要 - สำคัญ
国連は世界平和と安全を促進するための重要な組織です。

Kokuren wa sekai heiwa to anzen o sokushin suru tame no juuyou na soshiki desu

สหประชาชาติเป็นองค์กรที่สำคัญในการส่งเสริมความสงบและความปลอดภัยของโลก

  • 国連 (Kokuren) - องค์การสหประชาชาติ (ONU)
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 世界 (sekai) - โลก
  • 平和 (heiwa) - สันติภาพ
  • と (to) - อนุภาคไวยากรณ์ที่เชื่อมโยคหรือวลีที่มีความหมายเดียวกัน
  • 安全 (anzen) - ความปลอดภัย
  • を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
  • 促進する (sokushin suru) - ส่งเสริม, กระตุ้น
  • ための (tame no) - วลเฉลยที่แสดงวัตถุประสงค์ของสิ่งใด
  • 重要な (juuyou na) - สำคัญ
  • 組織 (soshiki) - องค์กร
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
彼は敵を潰すために全力を尽くした。

Kare wa teki o tsubusu tame ni zenryoku o tsukushita

เขาให้มันทั้งหมดเพื่อบดขยี้ศัตรู

เขาพยายามอย่างเต็มที่ที่จะบดขยี้ศัตรู

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
  • は - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
  • 敵 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ศัตรู"
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 潰す - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำลาย" หรือ "ทำลงทำละ"
  • ために - คำว่า "para" หรือ "เพื่อ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 全力を尽くした - การแสดงออกแบบญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "ทำดีที่สุดแล้ว" หรือ "ทำทุกอย่างที่ทำได้"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

全