การแปลและความหมายของ: デモ - demo

คำว่า 「デモ」 (demo) เป็นรูปแบบย่อจากคำภาษาอังกฤษ "demonstration" ในบริบทของญี่ปุ่น คำนี้ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่ออ้างถึงการสาธิตผลิตภัณฑ์ บริการ หรือแม้แต่การประท้วงทางการเมือง การนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นแสดงให้เห็นถึงอิทธิพลของภาษาอังกฤษและวิธีการที่แนวคิดใหม่สามารถรวมเข้ากับและปรับให้เข้ากับวัฒนธรรมที่หลากหลายทั่วโลก

คำค้นหาเกี่ยวกับต้นกำเนิดของคำว่า 「デモ」 (demo) เผยให้เห็นกระบวนการถ่ายโอนทางภาษาที่น่าสนใจ เดิมทีคำว่า "demonstration" ในภาษาอังกฤษมีรากฐานมาจากภาษาละตินว่า "demonstratio" ซึ่งหมายถึง "การแสดงให้เห็น" ความหมายนี้ยังคงอยู่เมื่อคำนี้ถูกใช้ในภาษาญี่ปุ่น ครอบคลุมทั้งการแสดงให้เห็นสิ่งต่าง ๆ ในทางปฏิบัติและการเข้าร่วมการประท้วง การมีอยู่ของสองความหมายนี้ทำให้แสดงถึงความหลากหลายของคำนี้และการใช้ในบริบททางสังคมที่แตกต่างกัน

การใช้งานและบริบทของคำ

คำว่า 「デモ」 (demo) มีการใช้ที่หลากหลาย นี่คือบางสถานการณ์ที่มักใช้บ่อย:

  • การสาธิตและการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ในเทคโนโลยี;
  • การแสดงออกทางการเมืองและสังคม
  • การนำเสนอในงานแสดงสินค้าทางธุรกิจ;
  • กิจกรรมการศึกษาและการฝึกอบรม

ด้วยวิธีนี้ ความหลากหลายของ「デモ」(demo) ทำให้มันเป็นคำที่มีความสำคัญทั้งสำหรับมืออาชีพด้านการตลาดและผู้ที่เกี่ยวข้องกับปัญหาสังคม สำนวนนี้สะท้อนให้เห็นว่าการสื่อสารและการลงมือทำทางสังคมสามารถเชื่อมโยงกันได้อย่างไร สร้างพื้นที่เพื่อให้ความคิดและผลิตภัณฑ์สามารถนำเสนอได้อย่างมีประสิทธิภาพ

โดยสรุป คำว่า 「デモ」 (demo) ไม่ใช่เพียงแค่การปรับให้เหมาะกับภาษาอังกฤษ แต่เป็นการแสดงออกที่สื่อถึงการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างเทคโนโลยี สังคม และวัฒนธรรม โดยมีต้นกำเนิดเกี่ยวโยงกับการนำเสนอและการแสดงให้เห็น คำนี้ยังคงพัฒนาต่อไป ยังคงมีความเกี่ยวข้องในหลายด้านของชีวิตสมัยใหม่

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 披露 (Hirou) - การนำเสนอสาธารณะ มักจะเกี่ยวกับการแสดงหรือข้อมูล
  • 実演 (Jitsuen) - การสาธิตแบบปฏิบัติ ซึ่งแสดงให้เห็นว่าสิ่งใดทำงานอย่างไร。
  • 見本 (Mihon) - ตัวอย่างหรือแบบอย่างที่มักใช้เป็นเกณฑ์อ้างอิง
  • 試演 (Shien) - การแสดงทดสอบ เตรียมความพร้อมก่อนงานจริง
  • 試し演奏 (Tamashii ensou) - การแสดงทดลองหรือการทดสอบชิ้นดนตรีหนึ่งชิ้น.
  • テスト演奏 (Tesuto ensou) - การดำเนินการทดสอบที่มุ่งเน้นการประเมินด้านเทคนิค
  • 示範 (Shimhan) - การสาธิต โดยทั่วไปมีจุดประสงค์เพื่อสอน
  • 示威 (Jii) - การแสดงความแข็งแกร่งหรือการค้า โดยทั่วไปในบริบทที่จริงจังมากขึ้น
  • 見せかけ (Misekake) - ภาพลวงตาหรือการปรากฏของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง การแสดงที่ผิดพลาด
  • デモンストレーション (Demonsutoreesyon) - การสาธิต, การนำเสนอผลิตภัณฑ์หรือแนวคิด。

คำที่เกี่ยวข้อง

デモンストレーション

demonsutore-syon

การสาธิต

何でも

nandemo

ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ทั้งหมด

如何しても

doushitemo

ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ราคาใด ๆ ; ไม่ว่าอะไรก็ตาม; ในที่สุด; ระยะยาว; อย่างใจจดใจจ่อ; ถึงอย่างไร; แน่นอน

とんでもない

tondemonai

ไม่คาดคิด; ก้าวร้าว; อุกอาจ; สิ่งที่จะพูด!; ไม่มีทาง!

でも

demo

แต่; อย่างไรก็ตาม

其れでも

soredemo

แต่ยังคง); และยังคง; อย่างไรก็ตาม; ถึงอย่างนั้น; ถึงอย่างไรก็ตาม

何時でも

itsudemo

(เมื่อใดก็ได้; เคย; ในทุกขณะ; ไม่เคย (ปฏิเสธ); เมื่อไหร่ก็ตาม

何時までも

itsumademo

ตลอดไป; อย่างแน่นอน; นิรันดร์; นานเท่าที่คุณต้องการ อย่างไม่มีกำหนด

以上

ijyou

มากกว่า; เกินกว่า; มีขนาดใหญ่กว่า; นั้นคือทั้งหมด; ข้างบน; เหนือและเหนือกว่า; นอกจากนี้; คนที่กล่าวถึงข้างต้น; เนื่องจาก; ในขณะที่; ตอนจบ

以下

ika

น้อยกว่า; จนกระทั่ง; ด้านล่าง; ด้านล่าง; และลง; ไม่เกิน; ต่อไป; ส่วนที่เหลือ

デモ

Romaji: demo
Kana: デモ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: การแสดง;การเปิดเผย.

ความหมายในภาษาอังกฤษ: demo;demonstration

คำจำกัดความ: การสาธิต: คำย่อของการแสดงออกหรือกิจกรรมการประท้วง.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (デモ) demo

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (デモ) demo:

ประโยคตัวอย่าง - (デモ) demo

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女との交際はとても楽しいです。

Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu

ความสัมพันธ์ของฉันกับแฟนของฉันสนุกมาก

ออกเดทกับเธอเป็นเรื่องสนุกมาก

  • 彼女 (kanojo) - แปลว่า "เพื่อนสาว"
  • との (tono) - พระราชา
  • 交際 (kousai) - หมายถึง "ความรัก"
  • は (wa) - คำนำหน้าคำที่บ่งชี้เรื่องของประโยค
  • とても (totemo) - หมายถึง "มาก"
  • 楽しい (tanoshii) - สนุก
  • です (desu) - ลูกน้ำที่ระบุจบประโยคและความสุภาพ
彼女のドレスは真っ赤でとても美しかった。

Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta

ชุดของเธอมีชีวิตอยู่สีแดงและสวยงามมาก

ชุดของเขาสดใสและสวยงามมากสีแดง

  • 彼女の - "Kanojo no" หมายถึง "ของแฟนสาว"
  • ドレス - "Doresu" หมายความว่า "เดรส"
  • は - "Wa" เป็นคำลักษณะที่บ่งบอกหัวข้อของประโยค
  • 真っ赤 - "Makka" หมายถึง "สีแดงสดชัด"
  • で - "De" เป็นอักขระที่บ่งชี้ถึงกลางหรือวิธีการของบางสิ่ง
  • とても - "totemo" หมายถึง "มาก"
  • 美しかった - "Utsukushikatta" หมายความว่า "ในอดีตมีความสวยงาม"
愚痴を言っても仕方がない。

Guchi wo ittemo shikata ga nai

ไม่มีทางเลือกนอกจากต้องบ่น

  • 愚痴 - การร้องเรียกร้อง, การบ่นหาม
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 言っても - ไม่ว่าจะพูดอะไร
  • 仕方 - วิธี (way, method)
  • が - หัวเรื่อง
  • ない - การปฏิเสธ
新幹線はとても速いです。

Shinkansen wa totemo hayai desu

ชินคันเซ็นเร็วมาก

  • 新幹線 - ชินคันเซ็น (รถไฟหัวกระสุน)
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 速い - รวดเร็ว
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
日本の酒はとても美味しいです。

Nihon no sake wa totemo oishii desu

สาเกญี่ปุ่นอร่อยมาก

  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 酒 - เหล้า, เหล้าซาเก
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 美味しい - อร่อย
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
昆虫は自然の中でとても重要な役割を果たしています。

Kunchū wa shizen no naka de totemo jūyōna yakuwari o hatashite imasu

แมลงมีบทบาทสำคัญมากในธรรมชาติ

  • 昆虫 (konchuu) - แมลง
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 自然 (shizen) - ธรรมชาติ
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 中で (chuu de) - Dentro de
  • とても (totemo) - มาก
  • 重要な (juuyou na) - สำคัญ
  • 役割を果たしています (yakuwari wo hatashite imasu) - มีบทบาท
昨日はとても暑かったです。

Kinou wa totemo atsukatta desu

เมื่อวานนี้ร้อนมาก

เมื่อวานนี้ร้อนมาก

  • 昨日 (kinou) - เมื่อวานนี้
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • とても (totemo) - มาก
  • 暑かった (atsukatta) - อากาศร้อน
  • です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
桟橋から海を眺めるのはとても素晴らしいです。

Sambah de umi wo nagameru no wa totemo subarashii desu

มองทะเลจากท่าเรือนั้นเป็นเรื่องน่าอัศจรรย์ที่สุด

มองไปทะเลจากท่าเรือนั้นเป็นสิ่งที่ยอดเยยอ

  • 桟橋 (sambashi) - ท่าเรือ ท่าเทียบเรือ
  • から (kara) - จาก
  • 海 (umi) - ทะเล
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 眺める (nagameru) - มอง, สงบสันต์
  • の (no) - ท่านสามารถแปลว่า "เอกสารครอบครองหรืออธิบาย"
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても (totemo) - มาก, อย่างมาก
  • 素晴らしい (subarashii) - ประเทศยูเครน
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
火山はとても危険です。

Kazan wa totemo kiken desu

ภูเขาไฟนั้นอันตรายมาก

  • 火山 (kazan) - ภูเขาไฟ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても (totemo) - มาก
  • 危険 (kiken) - อันตราย
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
無料はとても魅力的な言葉です。

Muryou wa totemo miryokuteki na kotoba desu

ฟรีเป็นคำที่น่าสนใจมาก

ฟรีเป็นคำที่น่าสนใจมาก

  • 無料 - "ฟรี" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - เป็นคำโต้ตอบจากภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - มีความหมายว่า "ระดับสูงมาก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 魅力的 - หมายความว่า "มีเสน่ห์" หรือ "น่าดึงดูด" ในภาษาญี่ปุ่น
  • な - เป็นอัตราเชิงไวยากรณ์ในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงการทำให้เป็นคุณลักษณะ
  • 言葉 - คำ (Japanese)
  • です - เป็นวิธีที่สุภาพในการพูดว่า "เป็น" หรือ "อยู่" ในภาษาญี่ปุ่น
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

テキスト

tekisuto

1. ข้อความ; 2. หนังสือเรียน

スマート

suma-to

ฉลาด; เรียบหรู; ผอมเรียว

バランス

baransu

สมดุล

スカート

suka-to

กระโปรง

オートバイ

o-tobai

รถจักรยานยนต์ (ไฟ: auto-bi(ke))

デモ