การแปลและความหมายของ: デモ - demo
คำว่า 「デモ」 (demo) เป็นรูปแบบย่อจากคำภาษาอังกฤษ "demonstration" ในบริบทของญี่ปุ่น คำนี้ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่ออ้างถึงการสาธิตผลิตภัณฑ์ บริการ หรือแม้แต่การประท้วงทางการเมือง การนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นแสดงให้เห็นถึงอิทธิพลของภาษาอังกฤษและวิธีการที่แนวคิดใหม่สามารถรวมเข้ากับและปรับให้เข้ากับวัฒนธรรมที่หลากหลายทั่วโลก
คำค้นหาเกี่ยวกับต้นกำเนิดของคำว่า 「デモ」 (demo) เผยให้เห็นกระบวนการถ่ายโอนทางภาษาที่น่าสนใจ เดิมทีคำว่า "demonstration" ในภาษาอังกฤษมีรากฐานมาจากภาษาละตินว่า "demonstratio" ซึ่งหมายถึง "การแสดงให้เห็น" ความหมายนี้ยังคงอยู่เมื่อคำนี้ถูกใช้ในภาษาญี่ปุ่น ครอบคลุมทั้งการแสดงให้เห็นสิ่งต่าง ๆ ในทางปฏิบัติและการเข้าร่วมการประท้วง การมีอยู่ของสองความหมายนี้ทำให้แสดงถึงความหลากหลายของคำนี้และการใช้ในบริบททางสังคมที่แตกต่างกัน
การใช้งานและบริบทของคำ
คำว่า 「デモ」 (demo) มีการใช้ที่หลากหลาย นี่คือบางสถานการณ์ที่มักใช้บ่อย:
- การสาธิตและการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ในเทคโนโลยี;
 - การแสดงออกทางการเมืองและสังคม
 - การนำเสนอในงานแสดงสินค้าทางธุรกิจ;
 - กิจกรรมการศึกษาและการฝึกอบรม
 
ด้วยวิธีนี้ ความหลากหลายของ「デモ」(demo) ทำให้มันเป็นคำที่มีความสำคัญทั้งสำหรับมืออาชีพด้านการตลาดและผู้ที่เกี่ยวข้องกับปัญหาสังคม สำนวนนี้สะท้อนให้เห็นว่าการสื่อสารและการลงมือทำทางสังคมสามารถเชื่อมโยงกันได้อย่างไร สร้างพื้นที่เพื่อให้ความคิดและผลิตภัณฑ์สามารถนำเสนอได้อย่างมีประสิทธิภาพ
โดยสรุป คำว่า 「デモ」 (demo) ไม่ใช่เพียงแค่การปรับให้เหมาะกับภาษาอังกฤษ แต่เป็นการแสดงออกที่สื่อถึงการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างเทคโนโลยี สังคม และวัฒนธรรม โดยมีต้นกำเนิดเกี่ยวโยงกับการนำเสนอและการแสดงให้เห็น คำนี้ยังคงพัฒนาต่อไป ยังคงมีความเกี่ยวข้องในหลายด้านของชีวิตสมัยใหม่
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 披露 (Hirou) - การนำเสนอสาธารณะ มักจะเกี่ยวกับการแสดงหรือข้อมูล
 - 実演 (Jitsuen) - การสาธิตแบบปฏิบัติ ซึ่งแสดงให้เห็นว่าสิ่งใดทำงานอย่างไร。
 - 見本 (Mihon) - ตัวอย่างหรือแบบอย่างที่มักใช้เป็นเกณฑ์อ้างอิง
 - 試演 (Shien) - การแสดงทดสอบ เตรียมความพร้อมก่อนงานจริง
 - 試し演奏 (Tamashii ensou) - การแสดงทดลองหรือการทดสอบชิ้นดนตรีหนึ่งชิ้น.
 - テスト演奏 (Tesuto ensou) - การดำเนินการทดสอบที่มุ่งเน้นการประเมินด้านเทคนิค
 - 示範 (Shimhan) - การสาธิต โดยทั่วไปมีจุดประสงค์เพื่อสอน
 - 示威 (Jii) - การแสดงความแข็งแกร่งหรือการค้า โดยทั่วไปในบริบทที่จริงจังมากขึ้น
 - 見せかけ (Misekake) - ภาพลวงตาหรือการปรากฏของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง การแสดงที่ผิดพลาด
 - デモンストレーション (Demonsutoreesyon) - การสาธิต, การนำเสนอผลิตภัณฑ์หรือแนวคิด。
 
คำที่เกี่ยวข้อง
doushitemo
ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ราคาใด ๆ ; ไม่ว่าอะไรก็ตาม; ในที่สุด; ระยะยาว; อย่างใจจดใจจ่อ; ถึงอย่างไร; แน่นอน
ijyou
มากกว่า; เกินกว่า; มีขนาดใหญ่กว่า; นั้นคือทั้งหมด; ข้างบน; เหนือและเหนือกว่า; นอกจากนี้; คนที่กล่าวถึงข้างต้น; เนื่องจาก; ในขณะที่; ตอนจบ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (デモ) demo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (デモ) demo:
ประโยคตัวอย่าง - (デモ) demo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Senatta kōhī ga totemo kōbashiidesu
กาแฟคั่วมีกลิ่นหอมที่น่าพอใจมาก
กาแฟคั่วมีกลิ่นหอมมาก
- 煎った - "torrar" เป็นคำที่อธิบายถึง "seneru"
 - コーヒー - คำว่า "koohii" หมายถึง "กาแฟ"
 - が - ตัวบ่งชี้ "ga" ที่ใช้เพื่อระบุเป็นประธานของประโยค
 - とても - คำวิเศษ "totemo" หมายถึง "มาก"
 - 香ばしい - คำคุณศัพท์ "kabashii" หมายถึง "มีกลิ่นหอม, หอมกรุ่น"
 - です - คำกริยา "desu" ซึ่งหมายถึงการยืนยันอย่างสุภาพและสุภาพ
 
Neko no shippo wa totemo kawaii desu
หางของแมวน่ารักมาก
- 猫 (neko) - แมว
 - の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
 - 尻尾 (shippo) - หาง
 - は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
 - とても (totemo) - มาก
 - かわいい (kawaii) - fofo, bonito
 - です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
 
Ousama wa totemo igon ga aru
กษัตริย์มีศักดิ์ศรีมากมาย
ราชามีค่ามาก
- 王様 - กษัตริย์
 - は - คำบ่งชี้หัวข้อ
 - とても - มาก
 - 威厳 - ความภรรยา, อำนาจ
 - が - หัวเรื่อง
 - ある - มี, มี
 
Hakken shita takaramono wa totemo kichō desu
สมบัติที่ค้นพบนั้นมีค่ามาก
- 発見した - คำกริยา "descobrir"
 - 宝物 - สมการลูกความ
 - は - คำบ่งชี้หัวข้อ
 - とても - คำวิเศษ "muito"
 - 貴重 - คำคุณค่า
 - です - verbo "ser" (รูปสุภาพ)
 
Hatsubyou shitara sugu ni isha ni mite moraimashou
ถ้าคุณป่วย
ถามแพทย์ของคุณทันทีที่คุณป่วย
- 発病したら - เมื่อคุณเจ็บป่วย
 - すぐに - "sugu ni" หมายความว่า "ทันที"
 - 医者に - "isha ni" หมายถึง "สำหรับแพทย์"
 - 診てもらいましょう - "mite moraimashou" หมายถึง "เราจะขอให้ตรวจสอบ"
 
Watashi no nyoubou wa totemo utsukushii desu
ภรรยาของฉันสวยมาก
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
 - の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
 - 女房 - คำนาม "ภรรยา"
 - は - หัวข้อ "é"
 - とても - คำวิเศษ "muito"
 - 美しい - สวยงาม
 - です - verbo "ser" (รูปสุภาพ)
 
Watashi no hisho wa totemo yuushu desu
เลขานุการของฉันดีมาก
- 私 - "eu" ในภาษาญี่ปุ่น
 - の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
 - 秘書 - เลขานุการ
 - は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
 - とても - "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
 - 優秀 - "เยี่ยม" ในภาษาญี่ปุ่น
 - です - คำกริยา "to be" ใน ภาษาญี่ปุ่น
 
Watashi no muko wa totemo yasashii desu
ลูกเขยของฉันใจดีมาก
ลูกชายของฉัน - - -LAW ใจดีมาก
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
 - の - อนุภาคที่ชี้ถึงความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้ "meu"
 - 婿 - ลูกเขย
 - は - อนุกรมที่ระบุหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "ลูกเขย"
 - とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
 - 優しい - คำคุณค่า
 - です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
 
Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu
พ่อแม่ของฉันใจดีมาก
- 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
 - の (no) - เอกสารครอบครองที่ระบุว่า "พ่อและแม่" เป็นของ "ฉัน"
 - 父母 (fubo) - คำที่หมายถึง "พ่อและแม่" ในภาษาญี่ปุ่น
 - は (wa) - หัวข้อที่ระบุว่า "pai e mãe" เป็นเรื่องหลักของประโยค
 - とても (totemo) - adverbio ที่หมายถึง "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
 - 優しい (yasashii) - เอื้อเฟื้อ
 - です (desu) - คำกริยาที่บอกว่า "พ่อและแม่" เป็น "ใจดีมาก"
 
Watashi no yuujin wa totemo shinsetsu desu
เพื่อนของฉันใจดีมาก
- 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
 - の (no) - คำบริจาคที่บอกว่า "เพื่อน" เป็นของ "ฉัน"
 - 友人 (yuujin) - คำที่หมายถึง "เพื่อน" ในภาษาญี่ปุ่น
 - は (wa) - ตัวชี้วัดหัวข้อที่ระบุว่า "เพื่อน" เป็นหัวข้อของประโยค
 - とても (totemo) - adverbio ที่หมายถึง "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
 - 親切 (shinsetsu) - เอื้อเฟื้อ
 - です (desu) - คำกริยาเชื่อมที่บ่งบอกว่าประโยคอยู่ในปัจจุบันและเป็นประโยคเชิงบวก
 
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
