การแปลและความหมายของ: デモ - demo
คำว่า 「デモ」 (demo) เป็นรูปแบบย่อจากคำภาษาอังกฤษ "demonstration" ในบริบทของญี่ปุ่น คำนี้ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่ออ้างถึงการสาธิตผลิตภัณฑ์ บริการ หรือแม้แต่การประท้วงทางการเมือง การนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นแสดงให้เห็นถึงอิทธิพลของภาษาอังกฤษและวิธีการที่แนวคิดใหม่สามารถรวมเข้ากับและปรับให้เข้ากับวัฒนธรรมที่หลากหลายทั่วโลก
คำค้นหาเกี่ยวกับต้นกำเนิดของคำว่า 「デモ」 (demo) เผยให้เห็นกระบวนการถ่ายโอนทางภาษาที่น่าสนใจ เดิมทีคำว่า "demonstration" ในภาษาอังกฤษมีรากฐานมาจากภาษาละตินว่า "demonstratio" ซึ่งหมายถึง "การแสดงให้เห็น" ความหมายนี้ยังคงอยู่เมื่อคำนี้ถูกใช้ในภาษาญี่ปุ่น ครอบคลุมทั้งการแสดงให้เห็นสิ่งต่าง ๆ ในทางปฏิบัติและการเข้าร่วมการประท้วง การมีอยู่ของสองความหมายนี้ทำให้แสดงถึงความหลากหลายของคำนี้และการใช้ในบริบททางสังคมที่แตกต่างกัน
การใช้งานและบริบทของคำ
คำว่า 「デモ」 (demo) มีการใช้ที่หลากหลาย นี่คือบางสถานการณ์ที่มักใช้บ่อย:
- การสาธิตและการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ในเทคโนโลยี;
 - การแสดงออกทางการเมืองและสังคม
 - การนำเสนอในงานแสดงสินค้าทางธุรกิจ;
 - กิจกรรมการศึกษาและการฝึกอบรม
 
ด้วยวิธีนี้ ความหลากหลายของ「デモ」(demo) ทำให้มันเป็นคำที่มีความสำคัญทั้งสำหรับมืออาชีพด้านการตลาดและผู้ที่เกี่ยวข้องกับปัญหาสังคม สำนวนนี้สะท้อนให้เห็นว่าการสื่อสารและการลงมือทำทางสังคมสามารถเชื่อมโยงกันได้อย่างไร สร้างพื้นที่เพื่อให้ความคิดและผลิตภัณฑ์สามารถนำเสนอได้อย่างมีประสิทธิภาพ
โดยสรุป คำว่า 「デモ」 (demo) ไม่ใช่เพียงแค่การปรับให้เหมาะกับภาษาอังกฤษ แต่เป็นการแสดงออกที่สื่อถึงการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างเทคโนโลยี สังคม และวัฒนธรรม โดยมีต้นกำเนิดเกี่ยวโยงกับการนำเสนอและการแสดงให้เห็น คำนี้ยังคงพัฒนาต่อไป ยังคงมีความเกี่ยวข้องในหลายด้านของชีวิตสมัยใหม่
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 披露 (Hirou) - การนำเสนอสาธารณะ มักจะเกี่ยวกับการแสดงหรือข้อมูล
 - 実演 (Jitsuen) - การสาธิตแบบปฏิบัติ ซึ่งแสดงให้เห็นว่าสิ่งใดทำงานอย่างไร。
 - 見本 (Mihon) - ตัวอย่างหรือแบบอย่างที่มักใช้เป็นเกณฑ์อ้างอิง
 - 試演 (Shien) - การแสดงทดสอบ เตรียมความพร้อมก่อนงานจริง
 - 試し演奏 (Tamashii ensou) - การแสดงทดลองหรือการทดสอบชิ้นดนตรีหนึ่งชิ้น.
 - テスト演奏 (Tesuto ensou) - การดำเนินการทดสอบที่มุ่งเน้นการประเมินด้านเทคนิค
 - 示範 (Shimhan) - การสาธิต โดยทั่วไปมีจุดประสงค์เพื่อสอน
 - 示威 (Jii) - การแสดงความแข็งแกร่งหรือการค้า โดยทั่วไปในบริบทที่จริงจังมากขึ้น
 - 見せかけ (Misekake) - ภาพลวงตาหรือการปรากฏของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง การแสดงที่ผิดพลาด
 - デモンストレーション (Demonsutoreesyon) - การสาธิต, การนำเสนอผลิตภัณฑ์หรือแนวคิด。
 
คำที่เกี่ยวข้อง
doushitemo
ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ราคาใด ๆ ; ไม่ว่าอะไรก็ตาม; ในที่สุด; ระยะยาว; อย่างใจจดใจจ่อ; ถึงอย่างไร; แน่นอน
ijyou
มากกว่า; เกินกว่า; มีขนาดใหญ่กว่า; นั้นคือทั้งหมด; ข้างบน; เหนือและเหนือกว่า; นอกจากนี้; คนที่กล่าวถึงข้างต้น; เนื่องจาก; ในขณะที่; ตอนจบ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (デモ) demo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (デモ) demo:
ประโยคตัวอย่าง - (デモ) demo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare wa totemo yasashii hito desu
เขาเป็นคนใจดีมาก
- 彼 (kare) - เขา
 - は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
 - とても (totemo) - มาก
 - 優しい (yasashii) - ชนิด
 - 人 (hito) - คน
 - です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
 
Kare no taido wa totemo tsumetai desu
ทัศนคติของคุณหนาวมาก
- 彼の (kare no) - "เขา"
 - 態度 (taido) - "ทัศนคติ"
 - は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
 - とても (totemo) - "มาก"
 - 冷たい (tsumetai) - "ความเย็น"
 - です (desu) - วิธีที่สุภาพของ "ser/estar"
 
Kanojo wa totemo yasashii desu
เธอใจดีมาก
- 彼女 (kanojo) - เธอ (เพศหญิง)
 - は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
 - とても (totemo) - มาก
 - 優しい (yasashii) - ชนิด
 - です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
 
Kanojo no hyōjō wa totemo odayaka da
การแสดงออกของคุณสงบมาก
- 彼女 (kanojo) - แฟนสาว
 - の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
 - 表情 (hyoujou) - การแสดงออกทางสีหน้า
 - は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
 - とても (totemo) - มาก
 - 穏やか (odayaka) - เงียบ/สงบ
 - だ (da) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
 
Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu
บุคลิกของเธอเป็นคนอบอุ่นและใจดี
- 彼女 (kanojo) - เธอ
 - の (no) - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
 - 人柄 (hitogara) - บุคลิกภาพ
 - は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
 - とても (totemo) - มาก
 - 温かくて (atatakakute) - ร้อนและ
 - 親切 (shinsetsu) - ชนิด
 - です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
 
Kanojo wa totemo rikou desu
เธอฉลาดมาก
- 彼女 (kanojo) - เธอ
 - は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
 - とても (totemo) - มาก
 - 利口 (rikou) - ฉลาด
 - です (desu) - คำกริยา "ser" หรือ "estar" (สุภาพ)
 
Kanojo wa totemo jouzu ni hito o atsukau
เธอเก่งมากในการติดต่อกับผู้คน
เธอปฏิบัติต่อผู้คนเป็นอย่างดี
- 彼女 (kanojo) - เธอ
 - は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
 - とても (totemo) - มาก
 - 上手 (jouzu) - ชำนาญ, ดี
 - に (ni) - ภาพยางชะิมปื่แด็ดข้ามแข้ง
 - 人 (hito) - คน
 - を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
 - 扱う (atsukau) - จัดการ รักษา
 
Kanojo wa totemo utsukushii desu
เธอสวยมาก。
- 彼女 (kanojo) - เธอ
 - は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
 - とても (totemo) - มาก
 - 美しい (utsukushii) - สวย
 - です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
 
Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu
เธอเป็นคนที่มีความเห็นอกเห็นใจมาก
เธอเป็นคนเศร้ามาก
- 彼女 (kanojo) - เธอ
 - は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
 - とても (totemo) - มาก
 - 情け深い (nasakebukai) - เมตตา
 - 人 (hito) - คน
 - です (desu) - กริยาช่วย "ser/estar"
 
Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu
ผู้ฝึกงานของคุณใจดีมาก
- 彼女 (kanojo) - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ"
 - の (no) - คำบอกกรรมชนิดของเรื่อง แสดงว่า "kanojo" เป็นเอกภาพของประโยค
 - 気立て (kidate) - หมายถึง "บุคลิกภาพ" หรือ "นิสัย"
 - は (wa) - อนุภาคหัวข้อ, แสดงว่า "kidate" คือหัวข้อของประโยค
 - とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
 - 優しい (yasashii) - คำคุณลุง
 - です (desu) - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
 
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
