การแปลและความหมายของ: でも - demo
คำว่า ญี่ปุ่น でも (demo) เป็นหนึ่งในอนุภาคที่มีความหลากหลายซึ่งมักปรากฏในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงพบกับมันในบทสนทนา อนิเมะ หรือแม้แต่ในเพลง แต่จริงๆ แล้วมันหมายความว่าอย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานที่พบบ่อยที่สุด และแม้กระทั่งความน่าสนใจบางอย่างเกี่ยวกับคำเล็กๆ นี้ที่มีน้ำหนักสำคัญในการสื่อสารญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจว่าเมื่อไรและอย่างไรจึงจะใช้มัน มาอยู่ที่นี่กันเถอะ
ความหมายและการใช้พื้นฐานของ でも
でも เป็นอนุภาคที่มักทำหน้าที่เป็นตัวเชื่อมที่แสดงถึงความขัดแย้ง คล้ายกับ "แต่" หรือ "อย่างไรก็ตาม" โดยมักใช้ที่จุดเริ่มต้นของประโยคเพื่อแนะนำการคัดค้าน ความแตกต่าง หรือข้อจำกัด ตัวอย่างเช่น หากใครพูดว่า "ฝนตก" คุณอาจตอบว่า "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "แต่ฉันไม่มีร่ม"
นอกจากนี้ でも ยังสามารถใช้เพื่อทำให้การแสดงความคิดเห็นนุ่มนวลขึ้นหรือแสดงความไม่แน่ใจ ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นมักจะใช้มันเพื่อเพิ่มโทนให้สนทนาสบายขึ้น ตัวอย่างเช่น เมื่อแนะนำสถานที่ในการรับประทานอาหาร someone อาจจะพูดว่า "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "แต่จะดีไหมถ้าไปกินราเมน?" ในกรณีนี้ คำนี้ไม่จำเป็นต้องแสดงถึงการต่อต้าน แต่แทนที่จะเป็นการเปลี่ยนแปลงที่เป็นธรรมชาติมากขึ้นในบทสนทนา
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของ でも
คำว่า でも เป็นการรวมกันของอนุภาค で (de) และคำกริยา も (mo) ในขณะที่ で บอกถึงวิธีหรือบริบท も จะเพิ่มความหมายของ "ด้วย" หรือ "แม้แต่" เมื่อนำมารวมกัน จะ形成 เป็นวลีที่มีความหมายว่า "ถึงอย่างนั้น" หรือ "ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร" การสร้างนี้พบได้บ่อยในอนุภาคญี่ปุ่นอื่น ๆ ที่มักจะเกิดจากการรวมกันขององค์ประกอบที่ง่ายกว่า
ควรเน้นว่า でも ไม่มีต้นกำเนิดที่ซับซ้อนหรือมีประวัติศาสตร์เก่าแก่ — มันเป็นเพียงการพัฒนาอย่างเป็นธรรมชาติของภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ โดยแตกต่างจากคำที่มาจากภาษาจีนโบราณ でも เป็นภาษาญี่ปุ่นแท้และสะท้อนถึงวิธีการที่ภาษาได้ปรับตัวเพื่อสร้างการเชื่อมต่อที่ราบรื่นยิ่งขึ้นในการพูดทุกวัน
เคล็ดลับและข้อเท็จจริงในการจดจำ でも
วิธีง่าย ๆ ในการจดจำการใช้ でも คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่คุณจำเป็นต้องไม่เห็นด้วยหรือเพิ่มข้อคิดเห็น ลองนึกถึงวิธีที่เราใช้ "แต่" ในภาษาโปรตุเกส — เกือบทุกครั้งที่ でも ปรากฏขึ้น จะมีการเปลี่ยนทิศทางในการสนทนา การดูบทสนทนาในอนิเมะหรือละครญี่ปุ่นสามารถช่วยให้คุณซึมซับการใช้คำนี้ได้ เนื่องจากคำนี้ปรากฏบ่อยในบริบทตามธรรมชาติ
อีกหนึ่งความสนใจก็คือ でも สามารถใช้เพียงอย่างเดียวเป็นอุทาน โดยเฉพาะในคำตอบที่รวดเร็ว หากมีคนถามว่า "คุณชอบซูชิไหม?" และคุณตอบว่า "でも…" พร้อมกับการหยุดพูด นั่นจะแสดงถึงความลังเลหรือตรงกันข้ามความเห็น วิธีการใช้แบบนี้เป็นที่แพร่หลายในญี่ปุ่นและแสดงให้เห็นถึงคุณค่าของการสื่อสารที่ไม่ตรงไปตรงมาและสุภาพในภาษา
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- しかし (Shikashi) - อย่างไรก็ตาม
- だが (Daga) - แต่ อย่างไรก็ตาม
- ただ (Tada) - อย่างไรก็ตาม только только
- しかしながら (Shikashi nagara) - อย่างไรก็ตาม
- ところが (Tokoroga) - อย่างไรก็ตาม
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - อย่างไรก็ตาม
- とはいえ (To wa ie) - ถึงอย่างนั้นก็ตาม
- それでも (Soredemo) - ยังไงก็ตาม
- それなのに (Sore nanoni) - ถึงอย่างนั้น
- それに対して (Sore ni taishite) - ตรงกันข้ามกับสิ่งนี้
- それに比べて (Sore ni kurabete) - เปรียบเทียบกับสิ่งนี้
- それに反して (Sore ni hanshite) - ในทางตรงกันข้าม
- それに対し (Sore ni taishi) - ในการตอบสนองต่อสิ่งนี้
- それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
- それに関する (Sore ni kansuru) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
- それについて (Sore ni tsuite) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
- それについては (Sore ni tsuite wa) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
- それについても (Sore ni tsuite mo) - เรื่องนี้ด้วยเช่นกัน
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - ถ้าเราพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้
- それにつき (Sore ni tsuki) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
- それに応じて (Sore ni oujite) - ตามที่กล่าวไว้
- それに従って (Sore ni shitagatte) - ตามนี้
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - อิงตามนี้
- それに沿って (Sore ni sotte) - ตามนั้น
- それに合わせて (Sore ni awasete) - ปรับให้เข้ากับสิ่งนี้
คำที่เกี่ยวข้อง
doushitemo
ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ราคาใด ๆ ; ไม่ว่าอะไรก็ตาม; ในที่สุด; ระยะยาว; อย่างใจจดใจจ่อ; ถึงอย่างไร; แน่นอน
ijyou
มากกว่า; เกินกว่า; มีขนาดใหญ่กว่า; นั้นคือทั้งหมด; ข้างบน; เหนือและเหนือกว่า; นอกจากนี้; คนที่กล่าวถึงข้างต้น; เนื่องจาก; ในขณะที่; ตอนจบ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (でも) demo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (でも) demo:
ประโยคตัวอย่าง - (でも) demo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono shisetsu wa totemo kirei desu
การติดตั้งนี้สวยงามมาก
- この - คำสรรพนามที่บ่งชี้ถึงความใกล้ชิดเทียบเท่ากับ "este" หรือ "esta"
- 施設 - คำนามที่หมายถึง "installation", "equipment", "facility"
- は - เรื่องที่เป็นหัวข้อที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยคเทียบเท่ากับ "เกี่ยวกับ" หรือ "เกี่ยวกับ"
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก", "สุดขีด"
- きれい - คำคุณค่าที่หมายถึง "สวยงาม", "สะอาด", "เรียบร้อย"
- です - คำกริยาที่ใช้เชื่อมต่อระหว่างเอก(subject) กับประกาศ(statement) และมักใช้เพื่อบ่งบอกสภาพหรือสถานะของเอก(subject) ในประโยค ซึ่งเทียบเท่ากับ "ser" หรือ "estar" ในภาษาโปรตุเกส
Kono bunshou wa totemo omoshiroi desu
วลีนี้น่าสนใจมาก
- この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "ที่นี่"
- 文章 - คำนามที่หมายถึง "ข้อความ" หรือ "เขียน"
- は - อนุทานที่มีหน้าที่ระบุเนื้อหาหลักของประโยค
- とても - คำวิเศษณ์ที่มีความหมายว่า "มาก"
- 面白い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น่าสนใจ" หรือ "สนุกสนาน"
- です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
Kono sara wa totemo utsukushii desu
สัญลักษณ์นี้สวยงามมาก
อาหารจานนี้สวยมาก
- この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "ที่นี่"
- 皿 - คำที่หมายถึง "prato"
- は - อนุกรมเรื่องที่ระบุเนื้อหาของประโยค
- とても - คำวิเศษณ์ที่มีความหมายว่า "มาก"
- 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - คำกริยาที่บ่งบอกสถานะหรือคุณภาพของเรื่องราว
Kono apuri wa totemo benri desu
แอพนี้สะดวกมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- アプリ - ลัดคำของ "aplicativo", หมายถึงซอฟต์แวร์สำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่หรือคอมพิวเตอร์
- は - คำหลักที่บ่งบอกว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "แอปพลิเคชันนี้"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 便利 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "มีประโยชน์" หรือ "สะดวก"
- です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน หมายถึง "แอปนี้มีประโยชน์มาก"
Kono kōnā wa totemo kiken desu
มุมนี้อันตรายมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- コーナー - คำนามหมุน หรือ มุมบังคับ
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- とても - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
- 危険 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "อันตราย" หรือ "เสี่ยง"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Kono puran wa totemo miryokuteki desu
แผนนี้น่าสนใจมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- プラン - นามความหมาย "แผน" หรือ "โครงการ"
- は - โพลล์คือตัวชี้วัตถุเนื้อหาของประโยคที่กล่าวถึง, ในที่นี้คือแผนที่ถูกกล่าวถึงก่อนหน้า
- とても - advérbio que significa "muito"
- 魅力的 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "มีเสน่ห์" หรือ "มีเสน่ห์"
- です - กริดาคำว่า "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและสุภาพ
Kono shikake wa totemo omoshiroi desu ne
เคล็ดลับนี้น่าสนใจมาก
อุปกรณ์นี้น่าสนใจมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 仕掛け - คำนามที่หมายถึง "อุปกรณ์" หรือ "เครื่องมือ"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 面白い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น่าสนใจ" หรือ "สนุกสนาน"
- です - กริยา "ser" หรือ "estar" ในรูปการพูดที่สุภาพ
- ね - คำ "นะ" ที่บ่งบอกถึงการยืนยันหรือการค้นหาความยินยอม
Kono dai wa totemo omoi desu
แพลตฟอร์มนี้หนักมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 台 - ความหมายของคำนาม "mesa" หรือ "plataforma" แปลว่า "โต๊ะ" หรือ "แท่ง" ครับ
- は - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 重い - ความหนัก
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kono ku wa totemo utsukushii desu
วลีนี้สวยงามมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 句 - คำนามที่หมายถึง "บทกวี" หรือ "บทกวี ที่สั้น"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 美しい - คำคุณภาพที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kono mondai wa totemo yasashii desu
ปัญหานี้ง่ายมาก
ปัญหานี้ง่ายมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 問題 - คำนามที่หมายถึง "ปัญหา" หรือ "สถานการณ์"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 易しい - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ง่าย"
- です - การกริยา "ser" ใน Present บวก
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: การรวมกัน
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: การรวมกัน
