การแปลและความหมายของ: でも - demo

คำว่า ญี่ปุ่น でも (demo) เป็นหนึ่งในอนุภาคที่มีความหลากหลายซึ่งมักปรากฏในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงพบกับมันในบทสนทนา อนิเมะ หรือแม้แต่ในเพลง แต่จริงๆ แล้วมันหมายความว่าอย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานที่พบบ่อยที่สุด และแม้กระทั่งความน่าสนใจบางอย่างเกี่ยวกับคำเล็กๆ นี้ที่มีน้ำหนักสำคัญในการสื่อสารญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจว่าเมื่อไรและอย่างไรจึงจะใช้มัน มาอยู่ที่นี่กันเถอะ

ความหมายและการใช้พื้นฐานของ でも

でも เป็นอนุภาคที่มักทำหน้าที่เป็นตัวเชื่อมที่แสดงถึงความขัดแย้ง คล้ายกับ "แต่" หรือ "อย่างไรก็ตาม" โดยมักใช้ที่จุดเริ่มต้นของประโยคเพื่อแนะนำการคัดค้าน ความแตกต่าง หรือข้อจำกัด ตัวอย่างเช่น หากใครพูดว่า "ฝนตก" คุณอาจตอบว่า "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "แต่ฉันไม่มีร่ม"

นอกจากนี้ でも ยังสามารถใช้เพื่อทำให้การแสดงความคิดเห็นนุ่มนวลขึ้นหรือแสดงความไม่แน่ใจ ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นมักจะใช้มันเพื่อเพิ่มโทนให้สนทนาสบายขึ้น ตัวอย่างเช่น เมื่อแนะนำสถานที่ในการรับประทานอาหาร someone อาจจะพูดว่า "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "แต่จะดีไหมถ้าไปกินราเมน?" ในกรณีนี้ คำนี้ไม่จำเป็นต้องแสดงถึงการต่อต้าน แต่แทนที่จะเป็นการเปลี่ยนแปลงที่เป็นธรรมชาติมากขึ้นในบทสนทนา

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของ でも

คำว่า でも เป็นการรวมกันของอนุภาค で (de) และคำกริยา も (mo) ในขณะที่ で บอกถึงวิธีหรือบริบท も จะเพิ่มความหมายของ "ด้วย" หรือ "แม้แต่" เมื่อนำมารวมกัน จะ形成 เป็นวลีที่มีความหมายว่า "ถึงอย่างนั้น" หรือ "ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร" การสร้างนี้พบได้บ่อยในอนุภาคญี่ปุ่นอื่น ๆ ที่มักจะเกิดจากการรวมกันขององค์ประกอบที่ง่ายกว่า

ควรเน้นว่า でも ไม่มีต้นกำเนิดที่ซับซ้อนหรือมีประวัติศาสตร์เก่าแก่ — มันเป็นเพียงการพัฒนาอย่างเป็นธรรมชาติของภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ โดยแตกต่างจากคำที่มาจากภาษาจีนโบราณ でも เป็นภาษาญี่ปุ่นแท้และสะท้อนถึงวิธีการที่ภาษาได้ปรับตัวเพื่อสร้างการเชื่อมต่อที่ราบรื่นยิ่งขึ้นในการพูดทุกวัน

เคล็ดลับและข้อเท็จจริงในการจดจำ でも

วิธีง่าย ๆ ในการจดจำการใช้ でも คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่คุณจำเป็นต้องไม่เห็นด้วยหรือเพิ่มข้อคิดเห็น ลองนึกถึงวิธีที่เราใช้ "แต่" ในภาษาโปรตุเกส — เกือบทุกครั้งที่ でも ปรากฏขึ้น จะมีการเปลี่ยนทิศทางในการสนทนา การดูบทสนทนาในอนิเมะหรือละครญี่ปุ่นสามารถช่วยให้คุณซึมซับการใช้คำนี้ได้ เนื่องจากคำนี้ปรากฏบ่อยในบริบทตามธรรมชาติ

อีกหนึ่งความสนใจก็คือ でも สามารถใช้เพียงอย่างเดียวเป็นอุทาน โดยเฉพาะในคำตอบที่รวดเร็ว หากมีคนถามว่า "คุณชอบซูชิไหม?" และคุณตอบว่า "でも…" พร้อมกับการหยุดพูด นั่นจะแสดงถึงความลังเลหรือตรงกันข้ามความเห็น วิธีการใช้แบบนี้เป็นที่แพร่หลายในญี่ปุ่นและแสดงให้เห็นถึงคุณค่าของการสื่อสารที่ไม่ตรงไปตรงมาและสุภาพในภาษา

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • しかし (Shikashi) - อย่างไรก็ตาม
  • だが (Daga) - แต่ อย่างไรก็ตาม
  • ただ (Tada) - อย่างไรก็ตาม только только
  • しかしながら (Shikashi nagara) - อย่างไรก็ตาม
  • ところが (Tokoroga) - อย่างไรก็ตาม
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - อย่างไรก็ตาม
  • とはいえ (To wa ie) - ถึงอย่างนั้นก็ตาม
  • それでも (Soredemo) - ยังไงก็ตาม
  • それなのに (Sore nanoni) - ถึงอย่างนั้น
  • それに対して (Sore ni taishite) - ตรงกันข้ามกับสิ่งนี้
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - เปรียบเทียบกับสิ่งนี้
  • それに反して (Sore ni hanshite) - ในทางตรงกันข้าม
  • それに対し (Sore ni taishi) - ในการตอบสนองต่อสิ่งนี้
  • それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それについて (Sore ni tsuite) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - เรื่องนี้ด้วยเช่นกัน
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - ถ้าเราพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それにつき (Sore ni tsuki) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それに応じて (Sore ni oujite) - ตามที่กล่าวไว้
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - ตามนี้
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - อิงตามนี้
  • それに沿って (Sore ni sotte) - ตามนั้น
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - ปรับให้เข้ากับสิ่งนี้

คำที่เกี่ยวข้อง

デモ

demo

การแสดง;การเปิดเผย.

デモンストレーション

demonsutore-syon

การสาธิต

何でも

nandemo

ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ทั้งหมด

如何しても

doushitemo

ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ราคาใด ๆ ; ไม่ว่าอะไรก็ตาม; ในที่สุด; ระยะยาว; อย่างใจจดใจจ่อ; ถึงอย่างไร; แน่นอน

とんでもない

tondemonai

ไม่คาดคิด; ก้าวร้าว; อุกอาจ; สิ่งที่จะพูด!; ไม่มีทาง!

其れでも

soredemo

แต่ยังคง); และยังคง; อย่างไรก็ตาม; ถึงอย่างนั้น; ถึงอย่างไรก็ตาม

何時でも

itsudemo

(เมื่อใดก็ได้; เคย; ในทุกขณะ; ไม่เคย (ปฏิเสธ); เมื่อไหร่ก็ตาม

何時までも

itsumademo

ตลอดไป; อย่างแน่นอน; นิรันดร์; นานเท่าที่คุณต้องการ อย่างไม่มีกำหนด

以上

ijyou

มากกว่า; เกินกว่า; มีขนาดใหญ่กว่า; นั้นคือทั้งหมด; ข้างบน; เหนือและเหนือกว่า; นอกจากนี้; คนที่กล่าวถึงข้างต้น; เนื่องจาก; ในขณะที่; ตอนจบ

以下

ika

น้อยกว่า; จนกระทั่ง; ด้านล่าง; ด้านล่าง; และลง; ไม่เกิน; ต่อไป; ส่วนที่เหลือ

でも

Romaji: demo
Kana: でも
ชนิด: การรวมกัน
L: jlpt-n3, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: แต่; อย่างไรก็ตาม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: but;however

คำจำกัดความ: ใช้สำหรับนำเสนอการปฏิเสธหรือการเน้นว่า

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (でも) demo

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (でも) demo:

ประโยคตัวอย่าง - (でも) demo

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この施設はとてもきれいです。

Kono shisetsu wa totemo kirei desu

การติดตั้งนี้สวยงามมาก

  • この - คำสรรพนามที่บ่งชี้ถึงความใกล้ชิดเทียบเท่ากับ "este" หรือ "esta"
  • 施設 - คำนามที่หมายถึง "installation", "equipment", "facility"
  • は - เรื่องที่เป็นหัวข้อที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยคเทียบเท่ากับ "เกี่ยวกับ" หรือ "เกี่ยวกับ"
  • とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก", "สุดขีด"
  • きれい - คำคุณค่าที่หมายถึง "สวยงาม", "สะอาด", "เรียบร้อย"
  • です - คำกริยาที่ใช้เชื่อมต่อระหว่างเอก(subject) กับประกาศ(statement) และมักใช้เพื่อบ่งบอกสภาพหรือสถานะของเอก(subject) ในประโยค ซึ่งเทียบเท่ากับ "ser" หรือ "estar" ในภาษาโปรตุเกส
この文章はとても面白いです。

Kono bunshou wa totemo omoshiroi desu

วลีนี้น่าสนใจมาก

  • この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "ที่นี่"
  • 文章 - คำนามที่หมายถึง "ข้อความ" หรือ "เขียน"
  • は - อนุทานที่มีหน้าที่ระบุเนื้อหาหลักของประโยค
  • とても - คำวิเศษณ์ที่มีความหมายว่า "มาก"
  • 面白い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น่าสนใจ" หรือ "สนุกสนาน"
  • です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
この皿はとても美しいです。

Kono sara wa totemo utsukushii desu

สัญลักษณ์นี้สวยงามมาก

อาหารจานนี้สวยมาก

  • この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "ที่นี่"
  • 皿 - คำที่หมายถึง "prato"
  • は - อนุกรมเรื่องที่ระบุเนื้อหาของประโยค
  • とても - คำวิเศษณ์ที่มีความหมายว่า "มาก"
  • 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
  • です - คำกริยาที่บ่งบอกสถานะหรือคุณภาพของเรื่องราว
このアプリはとても便利です。

Kono apuri wa totemo benri desu

แอพนี้สะดวกมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • アプリ - ลัดคำของ "aplicativo", หมายถึงซอฟต์แวร์สำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่หรือคอมพิวเตอร์
  • は - คำหลักที่บ่งบอกว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "แอปพลิเคชันนี้"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 便利 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "มีประโยชน์" หรือ "สะดวก"
  • です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน หมายถึง "แอปนี้มีประโยชน์มาก"
このコーナーはとても危険です。

Kono kōnā wa totemo kiken desu

มุมนี้อันตรายมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • コーナー - คำนามหมุน หรือ มุมบังคับ
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
  • 危険 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "อันตราย" หรือ "เสี่ยง"
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
このプランはとても魅力的です。

Kono puran wa totemo miryokuteki desu

แผนนี้น่าสนใจมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • プラン - นามความหมาย "แผน" หรือ "โครงการ"
  • は - โพลล์คือตัวชี้วัตถุเนื้อหาของประโยคที่กล่าวถึง, ในที่นี้คือแผนที่ถูกกล่าวถึงก่อนหน้า
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 魅力的 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "มีเสน่ห์" หรือ "มีเสน่ห์"
  • です - กริดาคำว่า "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและสุภาพ
この仕掛けはとても面白いですね。

Kono shikake wa totemo omoshiroi desu ne

เคล็ดลับนี้น่าสนใจมาก

อุปกรณ์นี้น่าสนใจมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 仕掛け - คำนามที่หมายถึง "อุปกรณ์" หรือ "เครื่องมือ"
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 面白い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น่าสนใจ" หรือ "สนุกสนาน"
  • です - กริยา "ser" หรือ "estar" ในรูปการพูดที่สุภาพ
  • ね - คำ "นะ" ที่บ่งบอกถึงการยืนยันหรือการค้นหาความยินยอม
この台はとても重いです。

Kono dai wa totemo omoi desu

แพลตฟอร์มนี้หนักมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 台 - ความหมายของคำนาม "mesa" หรือ "plataforma" แปลว่า "โต๊ะ" หรือ "แท่ง" ครับ
  • は - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 重い - ความหนัก
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
この句はとても美しいです。

Kono ku wa totemo utsukushii desu

วลีนี้สวยงามมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 句 - คำนามที่หมายถึง "บทกวี" หรือ "บทกวี ที่สั้น"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 美しい - คำคุณภาพที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
この問題はとても易しいです。

Kono mondai wa totemo yasashii desu

ปัญหานี้ง่ายมาก

ปัญหานี้ง่ายมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 問題 - คำนามที่หมายถึง "ปัญหา" หรือ "สถานการณ์"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 易しい - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ง่าย"
  • です - การกริยา "ser" ใน Present บวก
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: การรวมกัน

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: การรวมกัน

突如

totsujyo

โดยทันที

次いで

tsuide

ต่อไป; ที่สอง; ด้านหลัง

単に

tanni

อย่างง่าย; แค่; แค่; แค่

偶に

tamani

เป็นครั้งคราว; บางครั้ง

ぐっと

guto

แน่นหนา; เร็ว; มาก; มากกว่า

แต่