Traduction et signification de : でも - demo
Le mot japonais でも (demo) est l'une de ces particules polyvalentes qui apparaissent fréquemment dans la vie quotidienne au Japon. Si vous apprenez le japonais, vous devez déjà être tombé dessus dans des dialogues, des animes ou même dans des chansons. Mais que signifie-t-elle exactement ? Dans cet article, nous allons explorer la signification, les usages les plus courants et même quelques curiosités sur ce petit mot qui porte un poids significatif dans la communication japonaise. Si vous cherchez à comprendre comment et quand l'utiliser, vous êtes au bon endroit.
La signification et l'utilisation de base de でも
Cependant, c'est une particule qui fonctionne généralement comme un connecteur adversatif, similaire à "mais" ou "cependant". Elle est souvent utilisée au début des phrases pour introduire une objection, un contraste ou une réserve. Par exemple, si quelqu'un dit "Il pleut", vous pouvez répondre avec "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mais je n'ai pas de parapluie".
De plus, でも peut également être utilisé pour adoucir des affirmations ou exprimer des hésitations. Dans des situations informelles, les Japonais l'utilisent souvent pour donner un ton plus décontracté à la conversation. Par exemple, en suggérant un endroit où manger, quelqu'un pourrait dire "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou ?) — "Mais que diriez-vous d'un ramen ?". Dans ce cas, le mot n'indique pas nécessairement une opposition, mais plutôt une transition plus naturelle dans le dialogue.
Origine et structure de でも
Le mot でも est une combinaison de la particule で (de) et de l'adverbe も (mo). Alors que で indique un moyen ou un contexte, も ajoute le sens de "aussi" ou "même". Ensemble, elles forment une expression qui véhicule l'idée de "quand même" ou "de toute façon". Cette construction est courante dans d'autres particules japonaises, qui apparaissent souvent de la fusion d'éléments plus simples.
Il convient de souligner que でも n'a pas une origine ancienne ou historique complexe — c'est simplement une évolution naturelle de la langue japonaise moderne. Contrairement aux mots dérivés du chinois classique, でも est purement japonais et reflète la manière dont la langue s'adapte pour créer des connexions plus fluides dans la parole quotidienne.
Curiosités et astuces pour mémoriser でも
Une manière facile de se souvenir de l'utilisation de でも est de l'associer à des situations où vous devez exprimer un désaccord ou ajouter une réserve. Pensez à comment nous utilisons "mais" en portugais — presque toujours que でも apparaît, il y a un changement de direction dans la conversation. Regarder des dialogues dans des animes ou des dramas japonais peut aider à internaliser son utilisation, puisque le mot apparaît constamment dans des contextes naturels.
Une autre curiosité est que でも peut être utilisé seul comme une interjection, notamment dans des réponses rapides. Si quelqu'un demande "Aimes-tu le sushi ?" et que tu réponds "でも…" avec une pause, cela indique une hésitation ou une opinion contraire. Ce type d'usage est très courant au Japon et montre comment la langue valorise la communication indirecte et polie.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- しかし (Shikashi) - pourtant
- だが (Daga) - Mais, toutefois
- ただ (Tada) - Cependant, seulement, uniquement
- しかしながら (Shikashi nagara) - pourtant
- ところが (Tokoroga) - Cependant, toutefois (usage plus familier)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Malgré cela
- けれども (Keredomo) - Cependant, néanmoins
- とはいえ (To wa ie) - Cependant, même ainsi
- それでも (Soredemo) - Pourtant
- それなのに (Sore nanoni) - Même ainsi
- それに対して (Sore ni taishite) - En contraste avec cela
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparé à cela
- それに反して (Sore ni hanshite) - En opposition à cela
- それに対し (Sore ni taishi) - En réponse à cela
- それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relatif à cela
- それについて (Sore ni tsuite) - À ce sujet
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quant à cela
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Quant à cela aussi
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Si nous en parlons
- それにつき (Sore ni tsuki) - À propos de cela
- それに応じて (Sore ni oujite) - Selon cela
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Suivant cela
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basé là-dessus
- それに沿って (Sore ni sotte) - Conformément à cela
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajusté à cela
Mots associés
doushitemo
par tous les moyens; à tout prix; peu importe ce que; à la fin; long terme; vivement; de toute façon; Certainement
itsumademo
pour toujours; certainement; éternellement; aussi longtemps que vous le souhaitez ; indéfiniment.
ijyou
plus que; dépassement; plus grand que; c'est tout; au-dessus de; au-dessus et au-delà ; en outre; ce qui précède ; depuis; alors que; la fin
Romaji: demo
Kana: でも
Type : conjonction adversative
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traduction / Signification : mais; cependant
Signification en anglais: but;however
Définition : Utilisé pour introduire une contreposition ou une récupération
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (でも) demo
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (でも) demo:
Exemples de phrases - (でも) demo
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono shisetsu wa totemo kirei desu
Cette installation est très belle.
- この - pronom démonstratif indiquant la proximité, équivalent à "ceci" ou "cette"
- 施設 - substantif qui signifie "installation", "équipement", "facilité"
- は - particule de sujet qui indique le thème de la phrase, équivalente à "sur" ou "à propos de"
- とても - adverbe qui signifie "très", "extrêmement"
- きれい - adjectif qui signifie "beau", "propre", "rangé"
- です - verbe de liaison indiquant l'état ou la condition du sujet, équivalent à "être" ou "être"
Kono bunshou wa totemo omoshiroi desu
Cette phrase est très intéressante.
- この - Pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "ceci-ci".
- 文章 - nom masculin qui signifie "texte" ou "écrit".
- は - partítulo que indica o tópico da frase.
- とても - adverbe qui signifie "beaucoup".
- 面白い - Adjectif qui signifie "intéressant" ou "amusant".
- です - verbe « être » à la forme polie.
Kono sara wa totemo utsukushii desu
Ce signe est très beau.
Ce plat est très beau.
- この - Pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "ceci-ci".
- 皿 - Nom signifiant "plat".
- は - Particule de sujet qui indique le sujet de la phrase.
- とても - adverbe qui signifie "beaucoup".
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
- です - Verbe de liaison qui indique l'état ou la qualité du sujet.
Kono apuri wa totemo benri desu
Cette application est très pratique.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- アプリ - abrégé de "application", désignant un logiciel pour appareils mobiles ou ordinateurs
- は - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "cette application"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 便利 - adjectif qui signifie "utile" ou "convenant"
- です - verbe "être" au présent, en indiquant que "cette application est très utile"
Kono kōnā wa totemo kiken desu
Ce coin est très dangereux.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- コーナー - substantif signifiant "courbe" ou "coin"
- は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
- とても - adverbe signifiant "très" ou "extrêmement".
- 危険 - adjectif signifiant « dangereux » ou « risqué »
- です - Verbe être au formel
Kono puran wa totemo miryokuteki desu
Ce plan est très attrayant.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- プラン - substantif qui signifie "plan" ou "projet"
- は - particule de sujet qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, le plan mentionné précédemment
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 魅力的 - adjectif qui signifie "attrayant" ou "séduisant"
- です - verbe "être" sous forme de politesse
Kono shikake wa totemo omoshiroi desu ne
Cette astuce est très intéressante
Cet appareil est très intéressant.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 仕掛け - substantif qui signifie "dispositif" ou "mécanisme"
- は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 面白い - adjectif signifiant "intéressant" ou "fascinant"
- です - verbe être ou avoir au forme polie
- ね - élément final indiquant la confirmation ou la recherche d'accord
Kono dai wa totemo omoi desu
Cette plate-forme est très lourde.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 台 - nom féminin qui signifie "table" ou "plateforme"
- は - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 重い - adjectif signifiant "lourd"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kono ku wa totemo utsukushii desu
Cette phrase est très belle.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 句 - substantif qui signifie "vers" ou "poème court"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kono mondai wa totemo yasashii desu
Ce problème est très facile.
Ce problème est très facile.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 問題 - nom commun qui signifie "problème" ou "question"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 易しい - adjectif qui signifie "facile"
- です - verbe "être" au présent affirmatif
Autres mots de type: conjonction adversative
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : conjonction adversative
