การแปลและความหมายของ: 行く - iku

หากคุณกำลังศึกษาเรื่องภาษาญี่ปุ่น คุณคงเคยพบกับคำกริยา 行く[いく] ซึ่งเป็นหนึ่งในคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน มันมีความหมายเช่น "ไป", "ออกเดินทาง" หรือ "ติดตาม" แต่ความลึกซึ้งของมันมีมากกว่าการแปลตามตัวอักษร ในบทความนี้ เราจะสำรวจที่มาของคำ การใช้ในทางปฏิบัติ และแม้แต่ข้อข้องใจเกี่ยวกับคำกริยาที่สำคัญนี้ คุณยังจะได้เรียนรู้วิธีจดจำมันได้ง่ายขึ้นและเข้าใจว่าทำไมมันจึงมีอยู่มากมายในการสนทนาทั่วไปในญี่ปุ่น และถ้าคุณใช้ Anki หรือโปรแกรมการจดจำตามช่วง เวลาที่เหมาะสม เตรียมตัวจดบันทึกตัวอย่างที่เป็นประโยชน์ได้เลย!

อีtymology และต้นกำเนิดของคันจิ 行く

อักษรคันจิ ซึ่งประกอบขึ้นจากคำกริยา 行く มีประวัติที่น่าสนใจ ในตอนแรกมันแทนการตัดกันของถนน ซึ่งสื่อถึงการเคลื่อนไหวและทิศทาง หากคุณสังเกตภาพพจน์โบราณ คุณจะเห็นลายเส้นที่บ่งบอกถึงเส้นทางที่มาบรรจบกัน เมื่อเวลาผ่านไป อักษรอ ideogram นี้ก็เริ่มมีความเกี่ยวข้องกับการกระทำต่าง ๆ เช่น การเดินทาง การท่องเที่ยว และแม้กระทั่งการทำงาน ไม่แปลกใจเลยที่มันปรากฏอยู่ในคำต่าง ๆ เช่น 行動 (kōdō - การกระทำ) และ 旅行 (ryokō - การเดินทาง)

การอ่าน いく มีรากฐานมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ที่ซึ่ง "yuku" เป็นรูปแบบที่เก่าแก่ในการแสดงออกถึงการเคลื่อนที่ ตลอดหลายศตวรรษ การออกเสียงได้พัฒนาเป็น "iku" แต่ยังคงรักษาแก่นแท้ของการเปลี่ยนที่ไว้ ความน่าสนใจ? ในบางสำเนียงท้องถิ่น เช่น ในคันไซ ยังสามารถได้ยินความแปรเปลี่ยนอย่าง "eku" หรือ "yuku" แสดงให้เห็นว่าภาษาที่มีชีวิตยังคงรักษาลักษณะของอดีตไว้

การใช้งานจริงและวลีที่พบบ่อย

ในชีวิตประจำวัน 行く เป็นกริยาที่มีความหลากหลายอย่างมาก มันสามารถใช้ได้ทั้งสำหรับการเคลื่อนที่ทางกายภาพ ("ไปโรงเรียน" - 学校に行く) และในบริบทที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น เมื่อลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งแล้ว "มันกำลังเป็นไปได้ดี" (うまくいく) คุณสังเกตไหมว่าชาวญี่ปุ่นพูดว่า "itte kimasu" เมื่อออกจากบ้าน? วลีนี้ ซึ่งรวมกันระหว่าง 行く และ 来る (มา) เป็นตัวอย่างที่ดีของการที่กริยานี้ฝังรากอยู่ในวัฒนธรรม।

การใช้งานที่น่าสนใจอีกอย่างคือในรูปแบบ teinei (สุภาพ) ซึ่งกลายเป็น 行きます หากคุณเคยขึ้นรถไฟในญี่ปุ่น คุณต้องเคยได้ยินประกาศ "次に行きます" (tsugi ni ikimasu - "เราจะไปที่ถัดไป [สถานี]") และสำหรับแฟน ๆ ของอนิเมะ เป็นเรื่องที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ที่จะสังเกตเห็นว่าตัวละครตะโกน "行くぞ!" (iku zo!) กี่ครั้งก่อนที่จะลงมือทำการตัดสินใจใด ๆ รายละเอียดเล็กน้อยเหล่านี้แสดงให้เห็นว่ากริยาได้รับการปรับให้เข้ากับสถานการณ์ที่แตกต่างกันอย่างไร

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

วิธีที่แน่นอนในการจดจำ 行く คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง ลองจินตนาการว่าคุณกำลังพูดว่า "スーパーに行く" (superā ni iku - ไปที่ซูเปอร์มาร์เก็ต) ขณะทำการช็อปปิ้ง หรือ "映画に行こう" (eiga ni ikō - ไปดูหนังกันเถอะ) โดยการวางแผนกับเพื่อน การสร้างการเชื่อมต่อเหล่านี้จะช่วยในการจดจำไม่เพียงแต่คำนี้ แต่ยังรวมถึงการใช้งานที่เป็นธรรมชาติด้วย อีกเคล็ดลับหนึ่ง? จดบันทึกประโยคอย่าง "どこ行くの?" (doko iku no? - จะไปไหน?) ที่ใช้กันทั่วไปในการสนทนาทั่วไป

คุณรู้หรือไม่ว่า 行く ยังปรากฏในสำนวนภาษาญี่ปุ่น? "頭に血が行く" (atama ni chi ga iku) แปลว่า "เลือดไปที่หัว" แต่ใช้เมื่อใครบางคนโกรธ และในเพลง "上を向いて歩こう" คลาสสิกจากปี 1960, กริยาได้รับความหมายที่มีลักษณะเชิงกวี: "歩こう" (arukō) มาจาก 行く แสดงให้เห็นว่ามันผสมผสานเข้ากับศิลปะได้อย่างไร ความซับซ้อนเหล่านี้ทำให้ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่เต็มไปด้วยชั้นเชิงให้สำรวจ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 行く

  • 行く - iku
  • 行かない - ikanai
  • 行きます - ikimasu
  • 行きません - ikimasen
  • 行って - ไป
  • 行ける - ikeru
  • 行こう - ikou
  • 行けば - ikeba
  • 行きたい - ikitai
  • 行かれる - ikareru
  • 行かせる - ikaseru

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 行く (iku) - ไป
  • 進む (susumu) - ล่วงหน้า
  • 出かける (dekakeru) - ออกไป
  • 移動する (idō suru) - ย้าย, เคลื่อนที่
  • 走る (hashiru) - วิ่ง
  • 歩く (aruku) - เดิน
  • 逝く (iku) - จากไป, เสียชีวิต
  • 訪れる (otozureru) - เยี่ยมชม
  • 足を運ぶ (ashi o hakobu) - ไปเยี่ยม (หมายถึง "ขนส่งเท้า")
  • 出発する (shuppatsu suru) - Partir, sair

คำที่เกี่ยวข้อง

いく

iku

มา; ถึงจุดสุดยอด

行き

iki

อินโด

歩む

ayumu

ที่จะเดิน; เดิน

彼の

ano

ที่นั่น

明くる

akuru

ต่อไป; กำลังติดตาม

来日

rainichi

มาถึงญี่ปุ่น มาถึงญี่ปุ่นแล้ว ไปเที่ยวญี่ปุ่น

以て

mote

กับ; ต่อ; โดย; ทำไม; ในมุมมองของ

向かう

mukau

ใบหน้า; ไปที่

見舞

mimai

การสืบสวน; การแสดงออกของความเห็นอกเห็นใจ; การแสดงออกของความกังวล

参る

mairu

ไป; มา; เพื่อเชื่อมต่อ; เยี่ยม; เยี่ยมชมสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ พ่ายแพ้; ไม่ดึงดูด; หลงรักอย่างบ้าคลั่ง ตาย

行く

Romaji: iku
Kana: いく
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ไป, ออก, ออก, เดิน, ตาม, ย้าย, เคลื่อน, ขับเคลื่อน, มุ่งหน้า, ก้าวไปข้างหน้า.

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to go

คำจำกัดความ: ย้ายไปสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行く) iku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行く) iku:

ประโยคตัวอย่าง - (行く) iku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

真っ先に行く。

Makkusen ni iku

ฉันจะไปข้างหน้า

ไปก่อน.

  • 真っ先に - คำวิถีที่หมายถึง "แรก" หรือ "ด้านหน้า"
  • 行く - คำกริยาที่หมายถึง "ไป"
私は眼科に行く必要があります。

Watashi wa ganka ni iku hitsuyou ga arimasu

ฉันต้องไปที่จักษุแพทย์

ฉันต้องไปจักษุวิทยา

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - เทมาะของกระแสที่บ่งชี้ว่าเรื่องของประโยคคือ "ฉัน"
  • 眼科 (ganka) - จักษุวิทยา
  • に (ni) - ลูกน้ำที่ระบุไปยังหรือตำแหน่งที่อยู่, ในกรณีนี้คือ "สำหรับ" หรือ "ใน"
  • 行く (iku) - คำกริยาที่หมายถึง "ไป"
  • 必要 (hitsuyou) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "necessary"
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเป็นเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • あります (arimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "มี" ในความหมายว่า "ต้องการ"
行くは日本語で「いく」と言います。

Iku wa nihongo de "iku" to iimasu

私は日本語に行きます。

  • 行く (iku) - หมายถึง "ir" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 日本語 (nihongo) - 日本語 (にほんご)
  • で (de) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงวิธีการหรือวิธีการทำบางสิ่ง
  • 「いく」(iku) - 日本語で「行く」の発音
  • 言います (iimasu) - "dizer" em japonês significa "言う" (いう).
視察に行く予定です。

Shisatsu ni iku yotei desu

ฉันวางแผนที่จะไปตรวจสอบ

ฉันตั้งใจจะเยี่ยมชม

  • 視察 (shisatsu) - การตรวจสอบ, การเยี่ยมชมการตรวจสอบ
  • に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
  • 行く (iku) - ไป
  • 予定 (yotei) - แผน, โปรแกรม, กำหนดการ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

ฉันไปที่ศาลเจ้าโดยใช้โซริ

ฉันไปที่สถานนมัสการด้วยรองเท้าแตะ

  • 草履 - รองเท้าแตะญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 履いて - คำกริยา "履く" ในรูปกริยา สะท้อนการกระทำอย่างต่อเนื่อง
  • 神社 - ศาลเจียงชินโตะ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 行きました - รูปอดีตของคำกริยา "行く" (ir)
遊園地に行きたいです。

Yūenchi ni ikitai desu

ฉันอยากไปสวนสนุก

ฉันอยากไปสวนสนุก

  • 遊園地 (yūenchi) - สวนสนุก
  • に (ni) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
遠くへ行きたいです。

Tōku e ikitaidesu

ฉันต้องการไปไกล ๆ

ฉันต้องการไปไกล

  • 遠くへ - "ไปไกล"
  • 行きたい - "อยากไป"
  • です - "คือ"
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

ผมต้องการไปพบเพื่อนที่มาจากไกล

อยากไปหาเพื่อนแดนไกล

  • 遠方 (enpou) - ไกล
  • から (kara) - จาก
  • 来た (kita) - มา
  • 友達 (tomodachi) - เพื่อน
  • に (ni) - ถึง
  • 会いに (aini) - พบกัน
  • 行きたい (ikitai) - ฉันต้องการไป
  • です (desu) - เป็น
郵便局に行って手紙を出しました。

Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita

ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และส่งจดหมาย

ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และยื่นจดหมาย

  • 郵便局 - สถานีไปรษณีย์
  • に - บทความที่ระบุสถานที่
  • 行って - รูปกริยา "ไป" ในอดีต
  • 手紙 - จดหมาย
  • を - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
  • 出しました - ช่องทางของคำกริยา "enviar" ในอดีต
釣りに行きたいです。

Tsuri ni ikitai desu

ฉันอยากไปตกปลา

ฉันอยากไปตกปลา

  • 釣り (tsuri) - ตกปลา
  • に (ni) - ป้าดเอนเนี้ยโค ควีนิดา ออ ดีส์ตีเนโก ดา อคังầ1าỏณดด้สดา ากทีเอาãỏาãา。
  • 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
  • です (desu) - ว่าเป็นการจบประโยคที่สุภาพ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

渡る

wataru

ทะลุผ่าน; ข้าม

gyou

แถว;คอลัมน์;ข้อเกริ่น

脅かす

odokasu

ขู่; บีบบังคับ

改善

kaizen

การปรับปรุง; การปรับปรุง; การปรับปรุงที่เพิ่มขึ้นและต่อเนื่อง

懲りる

koriru

เรียนรู้จากประสบการณ์ ความรังเกียจ

行く