การแปลและความหมายของ: 行く - iku
หากคุณกำลังศึกษาเรื่องภาษาญี่ปุ่น คุณคงเคยพบกับคำกริยา 行く[いく] ซึ่งเป็นหนึ่งในคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน มันมีความหมายเช่น "ไป", "ออกเดินทาง" หรือ "ติดตาม" แต่ความลึกซึ้งของมันมีมากกว่าการแปลตามตัวอักษร ในบทความนี้ เราจะสำรวจที่มาของคำ การใช้ในทางปฏิบัติ และแม้แต่ข้อข้องใจเกี่ยวกับคำกริยาที่สำคัญนี้ คุณยังจะได้เรียนรู้วิธีจดจำมันได้ง่ายขึ้นและเข้าใจว่าทำไมมันจึงมีอยู่มากมายในการสนทนาทั่วไปในญี่ปุ่น และถ้าคุณใช้ Anki หรือโปรแกรมการจดจำตามช่วง เวลาที่เหมาะสม เตรียมตัวจดบันทึกตัวอย่างที่เป็นประโยชน์ได้เลย!
อีtymology และต้นกำเนิดของคันจิ 行く
อักษรคันจิ 行 ซึ่งประกอบขึ้นจากคำกริยา 行く มีประวัติที่น่าสนใจ ในตอนแรกมันแทนการตัดกันของถนน ซึ่งสื่อถึงการเคลื่อนไหวและทิศทาง หากคุณสังเกตภาพพจน์โบราณ คุณจะเห็นลายเส้นที่บ่งบอกถึงเส้นทางที่มาบรรจบกัน เมื่อเวลาผ่านไป อักษรอ ideogram นี้ก็เริ่มมีความเกี่ยวข้องกับการกระทำต่าง ๆ เช่น การเดินทาง การท่องเที่ยว และแม้กระทั่งการทำงาน ไม่แปลกใจเลยที่มันปรากฏอยู่ในคำต่าง ๆ เช่น 行動 (kōdō - การกระทำ) และ 旅行 (ryokō - การเดินทาง)
การอ่าน いく มีรากฐานมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ที่ซึ่ง "yuku" เป็นรูปแบบที่เก่าแก่ในการแสดงออกถึงการเคลื่อนที่ ตลอดหลายศตวรรษ การออกเสียงได้พัฒนาเป็น "iku" แต่ยังคงรักษาแก่นแท้ของการเปลี่ยนที่ไว้ ความน่าสนใจ? ในบางสำเนียงท้องถิ่น เช่น ในคันไซ ยังสามารถได้ยินความแปรเปลี่ยนอย่าง "eku" หรือ "yuku" แสดงให้เห็นว่าภาษาที่มีชีวิตยังคงรักษาลักษณะของอดีตไว้
การใช้งานจริงและวลีที่พบบ่อย
ในชีวิตประจำวัน 行く เป็นกริยาที่มีความหลากหลายอย่างมาก มันสามารถใช้ได้ทั้งสำหรับการเคลื่อนที่ทางกายภาพ ("ไปโรงเรียน" - 学校に行く) และในบริบทที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น เมื่อลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งแล้ว "มันกำลังเป็นไปได้ดี" (うまくいく) คุณสังเกตไหมว่าชาวญี่ปุ่นพูดว่า "itte kimasu" เมื่อออกจากบ้าน? วลีนี้ ซึ่งรวมกันระหว่าง 行く และ 来る (มา) เป็นตัวอย่างที่ดีของการที่กริยานี้ฝังรากอยู่ในวัฒนธรรม।
การใช้งานที่น่าสนใจอีกอย่างคือในรูปแบบ teinei (สุภาพ) ซึ่งกลายเป็น 行きます หากคุณเคยขึ้นรถไฟในญี่ปุ่น คุณต้องเคยได้ยินประกาศ "次に行きます" (tsugi ni ikimasu - "เราจะไปที่ถัดไป [สถานี]") และสำหรับแฟน ๆ ของอนิเมะ เป็นเรื่องที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ที่จะสังเกตเห็นว่าตัวละครตะโกน "行くぞ!" (iku zo!) กี่ครั้งก่อนที่จะลงมือทำการตัดสินใจใด ๆ รายละเอียดเล็กน้อยเหล่านี้แสดงให้เห็นว่ากริยาได้รับการปรับให้เข้ากับสถานการณ์ที่แตกต่างกันอย่างไร
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
วิธีที่แน่นอนในการจดจำ 行く คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง ลองจินตนาการว่าคุณกำลังพูดว่า "スーパーに行く" (superā ni iku - ไปที่ซูเปอร์มาร์เก็ต) ขณะทำการช็อปปิ้ง หรือ "映画に行こう" (eiga ni ikō - ไปดูหนังกันเถอะ) โดยการวางแผนกับเพื่อน การสร้างการเชื่อมต่อเหล่านี้จะช่วยในการจดจำไม่เพียงแต่คำนี้ แต่ยังรวมถึงการใช้งานที่เป็นธรรมชาติด้วย อีกเคล็ดลับหนึ่ง? จดบันทึกประโยคอย่าง "どこ行くの?" (doko iku no? - จะไปไหน?) ที่ใช้กันทั่วไปในการสนทนาทั่วไป
คุณรู้หรือไม่ว่า 行く ยังปรากฏในสำนวนภาษาญี่ปุ่น? "頭に血が行く" (atama ni chi ga iku) แปลว่า "เลือดไปที่หัว" แต่ใช้เมื่อใครบางคนโกรธ และในเพลง "上を向いて歩こう" คลาสสิกจากปี 1960, กริยาได้รับความหมายที่มีลักษณะเชิงกวี: "歩こう" (arukō) มาจาก 行く แสดงให้เห็นว่ามันผสมผสานเข้ากับศิลปะได้อย่างไร ความซับซ้อนเหล่านี้ทำให้ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่เต็มไปด้วยชั้นเชิงให้สำรวจ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 行く
- 行く - iku
- 行かない - ikanai
- 行きます - ikimasu
- 行きません - ikimasen
- 行って - ไป
- 行ける - ikeru
- 行こう - ikou
- 行けば - ikeba
- 行きたい - ikitai
- 行かれる - ikareru
- 行かせる - ikaseru
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 行く (iku) - ไป
- 進む (susumu) - ล่วงหน้า
- 出かける (dekakeru) - ออกไป
- 移動する (idō suru) - ย้าย, เคลื่อนที่
- 走る (hashiru) - วิ่ง
- 歩く (aruku) - เดิน
- 逝く (iku) - จากไป, เสียชีวิต
- 訪れる (otozureru) - เยี่ยมชม
- 足を運ぶ (ashi o hakobu) - ไปเยี่ยม (หมายถึง "ขนส่งเท้า")
- 出発する (shuppatsu suru) - Partir, sair
คำที่เกี่ยวข้อง
mairu
ไป; มา; เพื่อเชื่อมต่อ; เยี่ยม; เยี่ยมชมสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ พ่ายแพ้; ไม่ดึงดูด; หลงรักอย่างบ้าคลั่ง ตาย
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行く) iku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行く) iku:
ประโยคตัวอย่าง - (行く) iku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Makkusen ni iku
ฉันจะไปข้างหน้า
ไปก่อน.
- 真っ先に - คำวิถีที่หมายถึง "แรก" หรือ "ด้านหน้า"
- 行く - คำกริยาที่หมายถึง "ไป"
Watashi wa ganka ni iku hitsuyou ga arimasu
ฉันต้องไปที่จักษุแพทย์
ฉันต้องไปจักษุวิทยา
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - เทมาะของกระแสที่บ่งชี้ว่าเรื่องของประโยคคือ "ฉัน"
- 眼科 (ganka) - จักษุวิทยา
- に (ni) - ลูกน้ำที่ระบุไปยังหรือตำแหน่งที่อยู่, ในกรณีนี้คือ "สำหรับ" หรือ "ใน"
- 行く (iku) - คำกริยาที่หมายถึง "ไป"
- 必要 (hitsuyou) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "necessary"
- が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเป็นเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- あります (arimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "มี" ในความหมายว่า "ต้องการ"
Iku wa nihongo de "iku" to iimasu
私は日本語に行きます。
- 行く (iku) - หมายถึง "ir" ในภาษาญี่ปุ่น
- 日本語 (nihongo) - 日本語 (にほんご)
- で (de) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงวิธีการหรือวิธีการทำบางสิ่ง
- 「いく」(iku) - 日本語で「行く」の発音
- 言います (iimasu) - "dizer" em japonês significa "言う" (いう).
Shisatsu ni iku yotei desu
ฉันวางแผนที่จะไปตรวจสอบ
ฉันตั้งใจจะเยี่ยมชม
- 視察 (shisatsu) - การตรวจสอบ, การเยี่ยมชมการตรวจสอบ
- に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
- 行く (iku) - ไป
- 予定 (yotei) - แผน, โปรแกรม, กำหนดการ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Waraji wo haite jinja ni ikimashita
ฉันไปที่ศาลเจ้าโดยใช้โซริ
ฉันไปที่สถานนมัสการด้วยรองเท้าแตะ
- 草履 - รองเท้าแตะญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 履いて - คำกริยา "履く" ในรูปกริยา สะท้อนการกระทำอย่างต่อเนื่อง
- 神社 - ศาลเจียงชินโตะ
- に - อนุภาคปลายทาง
- 行きました - รูปอดีตของคำกริยา "行く" (ir)
Yūenchi ni ikitai desu
ฉันอยากไปสวนสนุก
ฉันอยากไปสวนสนุก
- 遊園地 (yūenchi) - สวนสนุก
- に (ni) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
- 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Tōku e ikitaidesu
ฉันต้องการไปไกล ๆ
ฉันต้องการไปไกล
- 遠くへ - "ไปไกล"
- 行きたい - "อยากไป"
- です - "คือ"
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
ผมต้องการไปพบเพื่อนที่มาจากไกล
อยากไปหาเพื่อนแดนไกล
- 遠方 (enpou) - ไกล
- から (kara) - จาก
- 来た (kita) - มา
- 友達 (tomodachi) - เพื่อน
- に (ni) - ถึง
- 会いに (aini) - พบกัน
- 行きたい (ikitai) - ฉันต้องการไป
- です (desu) - เป็น
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และส่งจดหมาย
ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และยื่นจดหมาย
- 郵便局 - สถานีไปรษณีย์
- に - บทความที่ระบุสถานที่
- 行って - รูปกริยา "ไป" ในอดีต
- 手紙 - จดหมาย
- を - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
- 出しました - ช่องทางของคำกริยา "enviar" ในอดีต
Tsuri ni ikitai desu
ฉันอยากไปตกปลา
ฉันอยากไปตกปลา
- 釣り (tsuri) - ตกปลา
- に (ni) - ป้าดเอนเนี้ยโค ควีนิดา ออ ดีส์ตีเนโก ดา อคังầ1าỏณดด้สดา ากทีเอาãỏาãา。
- 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
- です (desu) - ว่าเป็นการจบประโยคที่สุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
