การแปลและความหมายของ: 自然 - shizen
คำในภาษาญี่ปุ่น 自然[しぜん] เป็นคำที่ดูเหมือนจะเข้าใจง่ายในแรกเห็น แต่กลับมีหลายชั้นของความหมายที่เชื่อมโยงลึกซึ้งกับวัฒนธรรมและปรัชญาของญี่ปุ่น หากคุณกำลังมองหาการทำความเข้าใจการใช้คำ การแปล หรือว่าเป็นอย่างไรในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น คุณมาถูกที่แล้ว ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่คำนี้สะท้อนถึงคุณค่าทางTraditionและModern
ในภาษาโปรตุเกส "ธรรมชาติ" อาจดูเหมือนการแปลตรง แต่ 自然 มีความหมายที่ลึกซึ้งกว่านั้น มันปรากฏในวลีประจำวัน สำนวน และแม้กระทั่งในการสนทนาเกี่ยวกับวิถีชีวิต ที่นี่ใน Suki Nihongo พจนานุกรมของเราจะอธิบายรายละเอียดทุกแง่มุม แต่เรามาเดินหน้าต่อเพื่อเปิดเผยว่าอะไรทำให้คำนั้นพิเศษนัก.
ความหมายและการแปลของ 自然
แปลคำว่า 自然 เป็น "ธรรมชาติ" เท่านั้น ถือเป็นการลดขอบเขตของมัน ในภาษาญี่ปุ่น มันรวมถึงโลกธรรมชาติ (ป่าไม้, แม่น้ำ) และแนวคิดเกี่ยวกับความเป็นไปตามธรรมชาติ เมื่อใครพูดว่า "自然のまま" (shizen no mama) หมายถึง "ตามที่มันเป็น" โดยไม่มีการแทรกแซงจากมนุษย์ ความเป็นคู่นี้เป็นสิ่งสำคัญในการทำความเข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงมีความถี่มากในภาษา
ข้อผิดพลาดทั่วไปคือการคิดว่า 自然 หมายถึงเพียงแค่ทัศนียภาพ ในประโยคเช่น "自然に笑う" (shizen ni warau) หมายถึงรอยยิ้มที่เป็นธรรมชาติ ไม่ได้ถูกบังคับ การใช้ที่เป็นนามธรรมนี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้มีอยู่ตั้งแต่การสนทนาอย่างไม่เป็นทางการไปจนถึงข้อความทางปรัชญา ซึ่งเป็นสิ่งที่พจนานุกรม Suki Nihongo อธิบายด้วยตัวอย่างจริง
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
คันจิของ 自然 (自 e 然) มีประวัติที่น่าสนใจ 自 ตัวเดียวหมายถึง "ตัวตน", ในขณะที่ 然 เดิมหมายถึง "การเผาไหม้" แต่ได้รับความหมายว่า "สภาพของสิ่งต่าง ๆ" เมื่อรวมกันจะสร้างแนวคิดเกี่ยวกับ "สิ่งที่มีอยู่โดยตัวมันเอง" – คำจำกัดความที่สะท้อนให้เห็นทั้งในชินโตและพุทธศาสนาญี่ปุ่น
น่าสนใจที่สังเกตว่า 然 เป็นคันจิเดียวกันที่ใช้ในคำต่าง ๆ เช่น 当然 (touzen – ชัดเจน) และ 突然 (totsuzen – กระทันหัน) ลิงก์นี้ช่วยในการจดจำ: คิดว่าคำว่า 自然 หมายถึง "สภาพดั้งเดิมของสิ่งต่าง ๆ" โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหัน แหล่งข้อมูลเช่น Kanjipedia ยืนยันการพัฒนาความหมายนี้
การใช้วัฒนธรรมและปรัชญา
ในญี่ปุ่น, 自然 ไม่ใช่แค่แนวคิด แต่เป็นคุณค่า มันปรากฏใน 侘寂 (wabi-sabi), สุนทรียศาสตร์ที่เฉลิมฉลองความไม่สมบูรณ์แบบตามธรรมชาติ และใน 森の思想 (mori no shisou – "ปรัชญาป่า") แม้แต่บริษัทต่าง ๆ ยังใช้คำนี้ในสโลแกนเพื่อสื่อถึงความเป็นจริง เช่นในผลิตภัณฑ์ 自然派 (shizenha – "สายผลิตภัณฑ์ธรรมชาติ")
อนิเมะเช่น "เจ้าหญิงโมโนโนเกะ" แสดงให้เห็นถึงความสัมพันธ์ทางวัฒนธรรมนี้ได้ดี เมื่อตัวละครพูดถึง 自然の摂理 (shizen no setsuri – "กฎธรรมชาติ") พวกเขาหมายถึงกฎหมายที่มนุษย์ไม่ควรเข้าไปยุ่งเกี่ยว ความเคารพนี้หล่อหลอมตั้งแต่นโยบายด้านสิ่งแวดล้อมไปจนถึงนิสัยประจำวัน เช่น 森林浴 (shinrin-yoku – "การอาบป่า")
เคล็ดลับการใช้ 自然 อย่างถูกต้อง
เพื่อหลีกเลี่ยงกับดัก อย่าลืมว่า: 自然 ทำหน้าที่เป็นนามและกริยา adverb ใน "自然が好き" (shizen ga suki) เป็นนาม ("ฉันชอบธรรมชาติ") ในขณะที่ "自然に話す" (shizen ni hanasu) กลายเป็นกริยา adverb ("พูดอย่างเป็นธรรมชาติ") ความยืดหยุ่นนี้อธิบายได้ว่าทำไมมันจึงปรากฏใน 0.1% ของข้อความภาษาญี่ปุ่น – ความถี่สูงมากสำหรับคำที่ไม่เป็นพื้นฐาน
ความน่าสนใจที่มีประโยชน์: ในคันไซ การออกเสียงอาจกลายเป็น "じねん" (jinen) แต่การเขียนยังคงเหมือนเดิม หากได้ยินสิ่งนี้ในละครหรือเพลง อย่าสับสน – มันคือตัวเดียวกัน และระวังกับคำที่มีความหมายใกล้เคียง: "natural" ในภาษาอังกฤษไม่ได้หมายถึง 自然 เสมอไป เช่น "natural hair color" (天然の髪色 – tennen no kamiiro)
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 自然界 (Shizen Kai) - ธรรมชาติ, ชุดของทุกสิ่งที่ไม่ใช่ของที่สร้างขึ้น.
- 自然環境 (Shizen Kankyō) - สภาพแวดล้อมธรรมชาติหมายถึงด้านกายภาพและชีววิทยาของธรรมชาติ
- 大自然 (Dai Shizen) - ความยิ่งใหญ่ของธรรมชาติเน้นย้ำถึงความกว้างใหญ่และความงดงามของธรรมชาติ
- 自然の中 (Shizen no Naka) - ภายในธรรมชาติ หมายถึงการถูกจุ่มหรือถูกล้อมรอบด้วยธรรมชาติ
- 自然美 (Shizen Bi) - ความงามของธรรมชาติหมายถึงความสวยงามที่พบในองค์ประกอบตามธรรมชาติ
- 自然風景 (Shizen Fūkei) - ทิวทัศน์ธรรมชาติ หมายถึง มุมมองและฉากธรรมชาติ
- 自然物 (Shizen Butsu) - วัตถุธรรมชาติ หมายถึงวัตถุใดๆ ที่เกิดขึ้นในธรรมชาติ
- 自然科学 (Shizen Kagaku) - วิทยาศาสตร์ธรรมชาติ, การศึกษาวิทยาศาสตร์ที่เกี่ยวข้องกับโลกธรรมชาติ。
- 自然哲学 (Shizen Tetsugaku) - ปรัชญาของธรรมชาติ พูดถึงคำถามทางปรัชญาที่เกี่ยวข้องกับธรรมชาติ。
- 自然主義 (Shizen Shugi) - ธรรมชาตินิยม เป็นปรัชญาที่เน้นธรรมชาติในการเข้าใจโลก
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (自然) shizen
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (自然) shizen:
ประโยคตัวอย่าง - (自然) shizen
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yamabayashi wa shizen no hōko desu
ป่าเป็นสมบัติตามธรรมชาติ
ป่าเป็นสมบัติของธรรมชาติ
- 山林 (sanrin) - Floresta de montanha
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 自然 (shizen) - ธรรมชาติ
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 宝庫 (houko) - สมบัติ, คลังแส้ง
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
Nomads อาศัยอยู่กับธรรมชาติ
- 遊牧民 - คนพอร์ทชาย
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 自然 - ธรรมชาติ
- と - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 共に - ด้วยกัน
- 生きる - ใช้ชีวิต
Takahara ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu
มีธรรมชาติที่สวยงามมากมายบนที่ราบสูง
- 高原 - เทือกเขา
- には - บอกตำแหน่งของประโยค
- 美しい - งาม
- 自然 - ธรรมชาติ
- が - หัวเรื่อง
- たくさん - มากมาย
- あります - มีอยู่
Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu
พื้นที่ชนบทเป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมท่ามกลางธรรมชาติ
ชนบทเป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมที่รายล้อมไปด้วยธรรมชาติ
- 農村 - "Aldeia rural" em tailandês é "หมู่บ้านชนบท".
- は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
- 自然 - ธรรมชาติ
- に - คำเรียกชื่อกระทู้ที่ระบุความสัมพันธ์ของสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่งหนึ่ง
- 囲まれた - รูปแบบอดีตของกริยา "囲む" ที่หมายถึง "ล้อม" คือ "囲んだ"
- 素晴らしい - หมาหัวเราะ
- 場所 - สถานที่
- です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องอยู่ตามธรรมชาติ
สิ่งสำคัญคือต้องอยู่ตามธรรมชาติ
- 自然に - ธรรมชาติ
- 生きる - ในภาษาโปรตุเกสหมายถึง "ชีวิต" ครับ.
- ことが - มันเป็นองค์ประกอบที่บ่งบอกว่าสิ่งที่มาในภายหลังคือนามคำหรือวลีที่กำกับด้วยนามคำ
- 大切 - สำคัญ
- です - มันเป็นองค์ประกอบที่บ่งบอกว่าประโยคอยู่ในปัจจุบันและเป็นประโยคยืนยัน
Shizen hōsoku wa uchū no chitsujo o shihai shite imasu
กฎของธรรมชาติควบคุมลำดับของจักรวาล
กฎธรรมชาติครอบงำระเบียบของจักรวาล
- 自然法則 - กฎหมายธรรมชาติ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 宇宙 - จักรวาล
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 秩序 - ลำดับ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 支配 - ควบคุม, ควบคุม
- しています - รูปแบบที่สุภาพของกริยา "fazer" ในปัจจุบันที่กำลังดำเนินการ
Ikimono wa shizen no naka de taisetsu na sonzai desu
สิ่งมีชีวิตเป็นสิ่งมีความสำคัญในธรรมชาติครับ
สิ่งมีชีวิตมีความสำคัญในธรรมชาติ
- 生き物 - "生き物" em japonês.
- は - คำทางญี่ปุ่นที่ใช้เน้นเรื่องในประโยค "สิ่งมีชีวิต"
- 自然 - ธรรมชาติ
- の - คำนามทางวัฒนธรรมญี่ปุ่นซึ่งบ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ ในกรณีนี้คือ "ธรรมชาติ"
- 中 - หมายถึง "ในระหว่าง" หรือ "ภายใน" ในภาษาญี่ปุ่น
- で - ต้นฉบับกริ้บูลญี่ปุ่นที่แสดงถึงสถานที่ที่บางสิ่งเกิดขึ้นในกรณีนี้คือ "ภายในธรรมชาติ"
- 大切 - หมายความว่า "important" หรือ "valuable" ในภาษาญี่ปุ่น.
- な - คำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุคุณลักษณะ
- 存在 - existência em japonês.
- です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงการมีอยู่หรือตัวตนของบางสิ่ง
Suigen wa taisetsu na shizen shigen desu
แหล่งน้ำเป็นทรัพยากรธรรมชาติที่สำคัญ
แหล่งน้ำเป็นทรัพยากรธรรมชาติที่สำคัญ
- 水源 (suigen) - แหล่งน้ำ
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- な (na) - อนุทานที่ปรับเปลี่ยนคำคุณลักษณะที่อยู่ข้างหน้า
- 自然 (shizen) - ธรรมชาติ
- 資源 (shigen) - ทรัโส (recourse)
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Mori wa utsukushii shizen no okurimono desu
ป่าเป็นของขวัญที่สวยงามของธรรมชาติ
ป่าเป็นของขวัญธรรมชาติที่สวยงาม
- 森 (mori) - ป่า
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 美しい (utsukushii) - สวย
- 自然 (shizen) - ธรรมชาติ
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 贈り物 (okurimono) - ของขวัญ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Mori no wa shizen no hōseki desu
ป่าไม้คืออัญมณีแห่งธรรมชาติ
ป่าไม้คืออัญมณีธรรมชาติ
- 森林 (shinrin) - ป่า
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 自然 (shizen) - ธรรมชาติ
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 宝石 (hōseki) - เพรช
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
