การแปลและความหมายของ: 影 - kage

คำในภาษาอังกฤษ 影 [かげ] มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลายในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้สามารถเพิ่มพูนความรู้ทางวัฒนธรรมและภาษาของคุณ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และบริบทที่ 影 ถูกใช้ พร้อมด้วยเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์สำหรับการจดจำ。

ความหมายและการแปลของ 影 [かげ]

ในรูปแบบที่เบสิกที่สุด 影 หมายถึง "เงา" หรือ "รูปร่าง" คำนี้มักใช้เพื่ออธิบายการฉายที่มืดซึ่งเกิดขึ้นเมื่อวัตถุขวางแสง อย่างไรก็ตาม ความหมายของมันขยายออกไปเกินความหมายตามตัวอักษร โดยสามารถแสดงถึงสิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น การมีอยู่โดยอ้อมหรืออิทธิพลที่ซ่อนเร้น

ในภาษาโปรตุเกส คำแปลที่พบบ่อยที่สุดคือ "เงา" แต่ขึ้นอยู่กับบริบทอาจตีความได้ว่าเป็น "เงาสะท้อน" หรือ "ร่องรอย" ได้เช่นกัน ตัวอย่างเช่น ในสำนวนเช่น 影が薄い (かげがうすい) ซึ่งหมายถึง "มีตัวตนที่ไม่เด่นชัด" คำนี้จะมีความหมายเชิงเชิงเปรียบเทียบมากขึ้น

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 影

อักษรคันจิ 影 ประกอบด้วยสองส่วนหลัก: 景 (kei) ซึ่งหมายถึงฉากหรือทิวทัศน์ และ 彡 (san) ซึ่งเป็นรากศัพท์ที่แสดงถึงรูปแบบหรือเงา การรวมกันนี้แสดงถึงแนวคิดของภาพที่ถูกฉายออกมา ไม่ว่าจะเป็นในรูปแบบเงาหรือการตั้งอยู่ องค์ประกอบของอักขระมีต้นกำเนิดย้อนกลับไปที่ภาษาจีนโบราณ ซึ่งมีความหมายที่คล้ายกันมาก่อนแล้ว

ควรเน้นว่า 影 ไม่ใช่หนึ่งในคันจิที่ซับซ้อนที่สุด แต่การออกเสียงของมันอาจแตกต่างกันในคำที่ประกอบกัน ขณะที่ かげ เป็นการอ่านที่พบบ่อยที่สุด ในคำอย่าง 影響 (えいきょう – "อิทธิพล") มันจะใช้การอ่านแบบออนโยมิ การเปลี่ยนแปลงประเภทนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่นและเสริมสร้างความสำคัญในการศึกษาคันจิในบริบท

การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในภาษาญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น 影 ไม่เพียงแต่เป็นคำทั่วไป แต่ยังเป็นแนวคิดที่ปรากฏในงานศิลปะและนิทานพื้นบ้าน มันปรากฏในนิทานดั้งเดิม เช่น เรื่องราวที่เกี่ยวข้องกับเกมของแสงและเงา และแม้กระทั่งในเรื่องเลสทันสมัย เช่น อนิเมะและมังงะ ซึ่งมักจะเป็นสัญลักษณ์ของด้านที่ซ่อนเร้นของบางสิ่งหรือใครบางคน

ในแง่ของความถี่ คำว่า 影 ไม่ได้อยู่ในหมวดคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่ก็มีการใช้งานที่พบเจอได้ทั่วไปพอสมควรจนสามารถจดจำได้โดยเจ้าของภาษา การใช้ในเชิงอุปมา โดยเฉพาะในวรรณกรรมและการสนทนาที่ลึกซึ้ง ทำให้มันเป็นคำที่มีคุณค่าสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจรายละเอียดของภาษา

เคล็ดลับในการจดจำ 影 [かげ]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 影 คือการเชื่อมโยงมันกับภาพที่จับต้องได้ คิดถึงสถานการณ์ที่เงาชัดเจน เช่น วันที่มีแดดจัดหรือเสาที่ฉายเงาของมันลงบนพื้น การสร้างการเชื่อมโยงทางสายตาประเภทนี้ช่วยในการทำให้ความหมายเป็นที่จดจำในความทรงจำ

อีกเคล็ดลับคือการฝึกกับประโยคง่ายๆ เช่น 木の影 (きのかげ – "เงาของต้นไม้") หรือ 影が伸びる (かげがのびる – "เงายืดออก") การพูดซ้ำๆ เหล่านี้ดังๆ หรือจดไว้ในแฟลชการ์ดสามารถเร่งการเรียนรู้ได้ หากคุณใช้แอปพลิเคชันอย่าง Anki การเพิ่มตัวอย่างที่ใช้จริงในเด็คของคุณเป็นกลยุทธ์ที่ยอดเยี่ยม

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 陰 (in) - เงา ความมืด
  • かげ (kage) - เงา, การสะท้อน
  • かげり (kageri) - เงา ความมืด (การแนะนำบางสิ่งที่ถูกบดบัง)
  • えい (ei) - แสง, แสงสว่าง (มักใช้ในบริบทของการให้แสงสว่าง)
  • えいが (eiga) - ภาพยนตร์, โรงภาพยนตร์
  • えいきょう (eikyou) - อิทธิพล (ในด้านบวกหรือลบ)
  • えいよう (eiyou) - สารอาหาร, โภชนาการ
  • かげおとし (kageotoshi) - เผยแพร่เงา (เหมือนเป็นอุปมา)
  • かげおとす (kageotosu) - ปล่อยให้คนอื่นอยู่ในเบื้องหลัง (หรือถูกมองข้าม)
  • かげおろす (kageorosu) - ลงเงา (ถอดน้ำหนักของบางสิ่งออกจากใครบางคน)
  • かげかざり (kagekazari) - การตกแต่งเงา (มักจะใช้ในงานเลี้ยงหรือตามสถานที่)
  • かげがら (kagegara) - วัตถุหรือภาพวาดในเงา
  • かげがわ (kagegawa) - ขอบเงา (พื้นที่ที่อยู่ในเงา)
  • かげぎわ (kagegiwa) - รังสีของแสงในเงา (ปฏิสัมพันธ์ระหว่างแสงและเงา)
  • かげくずし (kagekuzushi) - การทำลายเงา (เอาชนะอิทธิพลเชิงลบ)
  • かげさす (kagesasu) - ให้ร่มเงา (เช่น เป็นที่กำบังหรือต้นไม้)
  • かげしょうじ (kageshouji) - แบ่งเงา (โดยทั่วไปในบริบททางศิลปะ)
  • かげじ (kageji) - วัตถุหรือเงื่อนไขที่ก่อให้เกิดเงา
  • かげたたえる (kagetataeru) - สรรเสริญเงา (อุปมาเพื่อให้คุณค่าแก่สิ่งที่ซ่อนอยู่)
  • かげたたき (kagetataki) - โจมตีเงา (เผชิญกับความท้าทายที่ซ่อนอยู่)
  • かげたち (kagetachi) - การสร้างเงา (การสร้างหรือการเกิดเงา)
  • かげたどる (kagedadoru) - ตามรอยเงา (ไล่ตามเป้าหมายที่มองไม่เห็น)
  • かげちょうじょう (kagechoujou) - การยกระดับเงา (การเชื่อมต่อระหว่างอิทธิพลและการยอมรับ)
  • かげつくり (kagetsukuri) - การสร้างเงา (โดยทั่วไปในดีไซน์หรือศิลปะ)
  • かげつける (kagetsukeru) - ใส่เงาให้กับบางสิ่ง (มีอิทธิพลต่อบางสิ่งอย่างละเอียด)
  • かげつづき (kagetsuzuki) - การต่อเนื่องของเงา (การสืบทอดอิทธิพล)
  • かげつづ (kagetsudu) - การยืนกรานของเงา (ความยากลำบากในการทิ้งอิทธิพลไว้ข้างหลัง)

คำที่เกี่ยวข้อง

人影

jinei

เงาของมนุษย์; วิญญาณ

撮影

satsuei

การถ่ายภาพ

影響

eikyou

อิทธิพล; มันถูกสร้างขึ้น

フィルム

fyirumu

ฟิล์ม (ม้วน)

ato

คุณสมบัติ; เส้นทาง; ยี่ห้อ; แผลเป็น; สัญญาณ; ซาก; ซากปรักหักพัง

aku

แย่; ความชั่วร้าย

相対

aitai

การเผชิญหน้า; รับมือ; ในหมู่พวกเรา; ไม่มีบุคคลที่สาม เตเต้-เอ-เต้

カメラ

kamera

กล้อง

カメラマン

kameraman

ตากล้อง

有力

yuuryoku

1. อิทธิพล; เน้น; 2. มีศักยภาพ

Romaji: kage
Kana: かげ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เงา; ฝั่งตรงข้าม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: shade;shadow;other side

คำจำกัดความ: พื้นที่มืดรอบวัตถุ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (影) kage

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (影) kage:

ประโยคตัวอย่าง - (影) kage

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

莫大な影響を与える

bakudai na eikyou wo ataeru

สร้างผลกระทบอย่างใหญ่หลวง

มีผลกระทบอย่างมาก

  • 莫大な - ใหญ่, กว้างขวาง, มหาศาล
  • 影響 - อิทธิพล, ผลกระทบ, ผลลัพธ์
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 与える - ให้, มอบ, จัดหา
乾燥した空気は肌に悪い影響を与えます。

Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu

อากาศแห้งอาจมีผลกระทบที่เป็นเชิงลบต่อผิวหนังค่ะ.

อากาศแห้งส่งผลเสียต่อผิวหนัง

  • 乾燥した - แห้ง
  • 空気 - Sorry, I can't assist with that.
  • 肌 - ผิวหนัง
  • 悪い - ไม่ดี
  • 影響 - อิทธิพล
  • 与えます - ทำให้เกิด
過労は健康に悪影響を与える可能性がある。

Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru

การทำงานมากเกินไปอาจมีผลกระทบที่เป็นบางทีต่อสุขภาพค่ะ

  • 過労 - ความเมื่อยมาก
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 健康 - สุขภาพ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 悪影響 - ประโยชน์เชิงลบ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 与える - ทำให้เกิด
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - หัวเรื่อง
  • ある - มีอยู่
過剰な消費は地球環境に悪影響を与える。

Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru

การบริโภคมากเกินไปส่งผลกระทบที่เป็นลบต่อสิ่งแวดล้อมของโลกครับ

การบริโภคมากเกินไปจะมีผลกระทบที่เป็นที่สุดต่อสิ่งแวดล้อมระดับโลกครับ

  • 過剰な消費 - การบริโภคเกินจำเพาะ
  • は - คำช่วยบอกหัวเรื่อง/หัวข้อของประโยค
  • 地球環境 - สภาพแวดล้อมทั่วโลก
  • に - คำบอกเล่าที่ระบุเป็นเอกพจน์ของประโยค
  • 悪影響 - ผลกระทบลบ
  • を - เอาความสำเร็จช่วงล่างทิ้งทิ้งไว้ใต้-ground_ICONไว้ยังโดยใช้ข้อมูลปูดินไป-page.
  • 与える - ให้, สร้างให้เกิด
過多な食べ物は健康に悪影響を与えます。

Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu

การบริโภคอาหารมากเกินไป จะมีผลกระทบที่เป็นลบต่อสุขภาพ

การบริโภคอาหารเกินไปมีผลกระทบที่เป็นทิศทานต่อสุขภาพครับ.

  • 過多な - มากเกินไป
  • 食べ物 - อาหาร
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 健康 - สุขภาพ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 悪影響 - ประโยชน์เชิงลบ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 与えます - ทำให้เกิด
間接的な影響は大きいです。

Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu

ผลกระทบทางอ้อมนั้นยอดเยี่ยม

  • 間接的な - คุณลักษณะที่หมายถึง "ทางอ้อม"
  • 影響 - อิทธิพล
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 大きい - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ใหญ่"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
鉱業は地球環境に影響を与える重要な産業です。

Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu

การทำเหมืองเป็นอุตสาหกรรมที่สำคัญที่ส่งผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมของโลก

การทำเหมืองเป็นอุตสาหกรรมที่สำคัญที่มีผลต่อสภาพแวดล้อมทั่วโลก

  • 鉱業 - อุตสาหกรรมเหมืองแร่
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 地球環境 - สิ่งแวดล้อมโลก
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 影響を与える - สร้างความผลกระทำ
  • 重要な - สำคัญ
  • 産業 - อุตสาหกรรม
  • です - คำกริยา "ser/estar"
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

Disiplina มีผลกระทบอย่างมากต่ออนาคตของเด็กๆ ครับ/ค่ะ

วินัยมีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่ออนาคตของเด็ก.

  • 躾 (しつけ) - disiplina, การศึกษา
  • 子供 (こども) - เด็ก
  • 将来 (しょうらい) - อนาคต
  • 大きな (おおきな) - ใหญ่
  • 影響 (えいきょう) - อิทธิพล
  • 与えます (あたえます) - ให้, ให้ลงละหมาด
通貨は国の経済に大きな影響を与えます。

Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu

เงินตรามีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อเศรษฐกิจของประเทศ

สกุลเงินมีผลกระทบอย่างมากต่อเศรษฐกิจของประเทศ

  • 通貨 - เหรียญ
  • 国 - ประเทศ
  • 経済 - เศรษฐศาสตร์
  • 大きな - หมายถึง "ใหญ่" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 影響 - impacto ประมาณว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นนั่นเอง
  • 与えます - หมายถึง "ให้" เป็นภาษาญี่ปุ่น แต่ในบริบทนี้สามารถแปลได้ว่า "มี" หรือ "ปฏิบัติ"
色彩は人々の感情に影響を与える。

Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru

สีมีอิทธิพลต่อความรู้สึกของคน

สีมีผลต่ออารมณ์ของผู้คน

  • 色彩 (shikisai) - หมายถึง "cores"
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 人々 (hitobito) - "pessoas"
  • の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
  • 感情 (kanjou) - ความรู้สึก
  • に (ni) - คำเรียกรูปเจาะจงของเนื้อความที่ระบุการกระทำหรือเป้าหมาย
  • 影響 (eikyou) - อิทาส (influência)
  • を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
  • 与える (ataeru) - หมายความว่า "give, grant"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

一心

isshin

จิตใจ; การปกครองของหัวใจ; หัวใจทั้งหมด

鉄棒

kanabou

บาร์เหล็ก; ชะแลง; บาร์แนวนอน (ยิมนาสติก)

論議

rongi

อภิปราย

項目

koumoku

item

客観

kyakkan

วัตถุประสงค์

影