Traduzione e significato di: 影 - kage
A palavra japonesa 影 [かげ] carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como este pode enriquecer seu conhecimento cultural e linguístico. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que 影 é utilizado, além de dicas práticas para memorização.
Significado e tradução de 影 [かげ]
Em sua forma mais básica, 影 significa "sombra" ou "silhueta". Essa palavra é frequentemente usada para descrever a projeção escura formada quando um objeto bloqueia a luz. No entanto, seu significado vai além do sentido literal, podendo representar algo abstrato, como uma presença indireta ou uma influência oculta.
Em português, a tradução mais comum é "sombra", mas dependendo do contexto, também pode ser interpretada como "reflexo" ou "vestígio". Por exemplo, em expressões como 影が薄い (かげがうすい), que significa "ter uma presença discreta", a palavra assume um tom mais metafórico.
Origem e escrita do kanji 影
O kanji 影 é composto por dois elementos principais: 景 (kei), que se refere a uma cena ou paisagem, e 彡 (san), um radical que representa padrões ou sombras. Essa combinação sugere a ideia de uma imagem projetada, seja como sombra ou reflexo. A origem do caractere remonta ao chinês antigo, onde já carregava significados similares.
Vale destacar que 影 não é um dos kanjis mais complexos, mas sua pronúncia pode variar em compostos. Enquanto かげ é a leitura mais comum, em palavras como 影響 (えいきょう – "influência"), ele adota uma leitura on'yomi. Esse tipo de variação é frequente no japonês e reforça a importância de estudar os kanjis em contexto.
Uso culturale e frequenza nel giapponese
No Japão, 影 não é apenas uma palavra do cotidiano, mas também um conceito presente em expressões artísticas e folclore. Ela aparece em contos tradicionais, como aqueles que envolvem jogos de luz e sombra, e até em narrativas modernas, como animes e mangás, onde muitas vezes simboliza o lado oculto de algo ou alguém.
Em termos de frequência, 影 não está entre as palavras mais usadas no dia a dia, mas é comum o suficiente para ser reconhecida por falantes nativos. Seu uso metafórico, especialmente em literatura e conversas mais profundas, a torna uma palavra valiosa para quem deseja dominar nuances do idioma.
Dicas para memorizar 影 [かげ]
Uma maneira eficaz de fixar 影 é associá-la a imagens concretas. Pense em situações em que a sombra é evidente, como um dia ensolarado ou um poste projetando sua silhueta no chão. Criar esse tipo de conexão visual ajuda a consolidar o significado na memória.
Outra dica é praticar com frases simples, como 木の影 (きのかげ – "sombra da árvore") ou 影が伸びる (かげがのびる – "a sombra se alonga"). Repetir essas construções em voz alta ou anotá-las em flashcards pode acelerar o aprendizado. Se você usa aplicativos como Anki, incluir exemplos práticos no seu deck é uma ótima estratégia.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 陰 (in) - Ombre, oscurità
- かげ (kage) - Ombre, riflesso
- かげり (kageri) - Ombre, oscurità (suggerimento di qualcosa di oscurato)
- えい (ei) - Luminosità, luce (generalmente usato in contesti di illuminazione)
- えいが (eiga) - Film, cinema
- えいきょう (eikyou) - Influenza (in modo positivo o negativo)
- えいよう (eiyou) - Nutriente, nutrizione
- かげおとし (kageotoshi) - Pubblica un'ombra (come una metafora)
- かげおとす (kageotosu) - Lasciare qualcuno in secondo piano (o da parte)
- かげおろす (kageorosu) - Scendere l'ombra (togliere il peso di qualcosa su qualcuno)
- かげかざり (kagekazari) - Decorazione d'ombra (di solito a feste o in luoghi)
- かげがら (kagegara) - Oggetti o disegni in ombra
- かげがわ (kagegawa) - Bordo dell'ombra (aree che rimangono all'ombra)
- かげぎわ (kagegiwa) - Raggi di luce nell'ombra (interazione tra luce e ombra)
- かげくずし (kagekuzushi) - Distruzione dell'ombra (superare le influenze negative)
- かげさす (kagesasu) - Fornire ombra (come un riparo o una protezione)
- かげしょうじ (kageshouji) - Dividere l'ombra (di solito in contesti artistici)
- かげじ (kageji) - Elemento o condizione che causa ombra
- かげたたえる (kagetataeru) - Lodare le ombre (metafora per valorizzare l'occulto)
- かげたたき (kagetataki) - Attaccare le ombre (affrontare sfide nascoste)
- かげたち (kagetachi) - Creazione di ombre (generazione o formazione di ombre)
- かげたどる (kagedadoru) - Seguire l'ombra (inseguire un obiettivo invisibile)
- かげちょうじょう (kagechoujou) - Elevazione dell'ombra (connessione tra influenza e riconoscimento)
- かげつくり (kagetsukuri) - Creazione di un'ombra (di solito nel design o nell'arte)
- かげつける (kagetsukeru) - Mettere un'ombra su qualcosa (influenzare qualcosa in modo sottile)
- かげつづき (kagetsuzuki) - Continuazione dell'ombra (perpetuazione delle influenze)
- かげつづ (kagetsudu) - Persistenza delle ombre (difficoltà a lasciare indietro le influenze)
Parole correlate
Romaji: kage
Kana: かげ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: ombra; lato opposto
Significato in Inglese: shade;shadow;other side
Definizione: Una zona scura intorno a un oggetto.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (影) kage
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (影) kage:
Frasi d'Esempio - (影) kage
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
bakudai na eikyou wo ataeru
avere un grande impatto.
Ha un impatto enorme
- 莫大な - grande, vasto, enorme
- 影響 - influenza, effetto, impatto
- を - particella di oggetto diretto
- 与える - dar, conceder, fornecer
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
L'aria secca può avere un effetto negativo sulla pelle.
L'aria secca ha un effetto negativo sulla pelle.
- 乾燥した - secco
- 空気 - I'm sorry, but your request is unclear. Please provide the specific text you would like translated.
- 肌 - pelle
- 悪い - male
- 影響 - influenza
- 与えます - causare
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
Il superlavoro può avere un effetto negativo sulla salute.
- 過労 - stanchezza eccessiva
- は - particella del tema
- 健康 - salute
- に - Particella target
- 悪影響 - effetto negativo
- を - Título do objeto
- 与える - causare
- 可能性 - possibilità
- が - particella soggettiva
- ある - esistere
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
Il consumo eccessivo ha un impatto negativo sull'ambiente terrestre.
Il consumo eccessivo ha un effetto negativo sull'ambiente globale.
- 過剰な消費 - consumo em excesso
- は - Artigo indicando o sujeito / tópico da frase
- 地球環境 - ambiente global
- に - Artigo indicando o objeto indireto da frase
- 悪影響 - impacto negativo
- を - Artigo indicando o objeto direto da frase
- 与える - dar, causar
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
Un eccessivo consumo di cibo ha un impatto negativo sulla salute.
L'eccesso di cibo ha un effetto negativo sulla salute.
- 過多な - eccessivo
- 食べ物 - cibo
- は - particella del tema
- 健康 - salute
- に - Particella target
- 悪影響 - effetto negativo
- を - Título do objeto
- 与えます - causare
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
L'impatto indiretto è grande.
- 間接的な - aggettivo che significa "indiretto"
- 影響 - sostantivo che significa "influenza"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 大きい - adjetivo que significa "grande" - "grande"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
L'estrazione mineraria è un'industria importante che influisce sull'ambiente terrestre.
L'estrazione mineraria è un settore importante che influisce sull'ambiente globale.
- 鉱業 - industria mineraria
- は - particella del tema
- 地球環境 - ambiente della Terra
- に - Particella target
- 影響を与える - causar impacto
- 重要な - importante
- 産業 - industria
- です - Verbo ser/estar
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
La disciplina ha un grande impatto sul futuro dei bambini.
La disciplina ha un impatto significativo sul futuro di un bambino.
- 躾 (しつけ) - disciplina, educação
- 子供 (こども) - bambino
- 将来 (しょうらい) - futuro
- 大きな (おおきな) - grande
- 影響 (えいきょう) - influenza
- 与えます (あたえます) - dar, conceder
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
La valuta ha un impatto significativo sull'economia di un paese.
La valuta ha un impatto significativo sull'economia nazionale.
- 通貨 - significa "moeda" em japonês.
- 国 - significa "paese" in giapponese.
- 経済 - significa "economia" em japonês.
- 大きな - significa "grande" in giapponese.
- 影響 - significa "impatto" in giapponese.
- 与えます - significa "dare" in giapponese, ma in questo contesto può essere tradotto come "avere" o "esercitare".
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
I colori hanno un impatto sulle emozioni delle persone.
I colori influenzano le emozioni delle persone.
- 色彩 (shikisai) - significa "cores"
- は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
- 人々 (hitobito) - persone
- の (no) - Parte do discurso que indica posse ou relação
- 感情 (kanjou) - significa "emoções"
- に (ni) - parte do discurso que indica ação ou destino
- 影響 (eikyou) - influenza
- を (wo) - articolo grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase
- 与える (ataeru) - significa "dar, conceder"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
