การแปลและความหมายของ: 影 - kage

คำในภาษาอังกฤษ 影 [かげ] มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลายในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้สามารถเพิ่มพูนความรู้ทางวัฒนธรรมและภาษาของคุณ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และบริบทที่ 影 ถูกใช้ พร้อมด้วยเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์สำหรับการจดจำ。

ความหมายและการแปลของ 影 [かげ]

ในรูปแบบที่เบสิกที่สุด 影 หมายถึง "เงา" หรือ "รูปร่าง" คำนี้มักใช้เพื่ออธิบายการฉายที่มืดซึ่งเกิดขึ้นเมื่อวัตถุขวางแสง อย่างไรก็ตาม ความหมายของมันขยายออกไปเกินความหมายตามตัวอักษร โดยสามารถแสดงถึงสิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น การมีอยู่โดยอ้อมหรืออิทธิพลที่ซ่อนเร้น

ในภาษาโปรตุเกส คำแปลที่พบบ่อยที่สุดคือ "เงา" แต่ขึ้นอยู่กับบริบทอาจตีความได้ว่าเป็น "เงาสะท้อน" หรือ "ร่องรอย" ได้เช่นกัน ตัวอย่างเช่น ในสำนวนเช่น 影が薄い (かげがうすい) ซึ่งหมายถึง "มีตัวตนที่ไม่เด่นชัด" คำนี้จะมีความหมายเชิงเชิงเปรียบเทียบมากขึ้น

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 影

อักษรคันจิ 影 ประกอบด้วยสองส่วนหลัก: 景 (kei) ซึ่งหมายถึงฉากหรือทิวทัศน์ และ 彡 (san) ซึ่งเป็นรากศัพท์ที่แสดงถึงรูปแบบหรือเงา การรวมกันนี้แสดงถึงแนวคิดของภาพที่ถูกฉายออกมา ไม่ว่าจะเป็นในรูปแบบเงาหรือการตั้งอยู่ องค์ประกอบของอักขระมีต้นกำเนิดย้อนกลับไปที่ภาษาจีนโบราณ ซึ่งมีความหมายที่คล้ายกันมาก่อนแล้ว

ควรเน้นว่า 影 ไม่ใช่หนึ่งในคันจิที่ซับซ้อนที่สุด แต่การออกเสียงของมันอาจแตกต่างกันในคำที่ประกอบกัน ขณะที่ かげ เป็นการอ่านที่พบบ่อยที่สุด ในคำอย่าง 影響 (えいきょう – "อิทธิพล") มันจะใช้การอ่านแบบออนโยมิ การเปลี่ยนแปลงประเภทนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่นและเสริมสร้างความสำคัญในการศึกษาคันจิในบริบท

การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในภาษาญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น 影 ไม่เพียงแต่เป็นคำทั่วไป แต่ยังเป็นแนวคิดที่ปรากฏในงานศิลปะและนิทานพื้นบ้าน มันปรากฏในนิทานดั้งเดิม เช่น เรื่องราวที่เกี่ยวข้องกับเกมของแสงและเงา และแม้กระทั่งในเรื่องเลสทันสมัย เช่น อนิเมะและมังงะ ซึ่งมักจะเป็นสัญลักษณ์ของด้านที่ซ่อนเร้นของบางสิ่งหรือใครบางคน

ในแง่ของความถี่ คำว่า 影 ไม่ได้อยู่ในหมวดคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่ก็มีการใช้งานที่พบเจอได้ทั่วไปพอสมควรจนสามารถจดจำได้โดยเจ้าของภาษา การใช้ในเชิงอุปมา โดยเฉพาะในวรรณกรรมและการสนทนาที่ลึกซึ้ง ทำให้มันเป็นคำที่มีคุณค่าสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจรายละเอียดของภาษา

เคล็ดลับในการจดจำ 影 [かげ]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 影 คือการเชื่อมโยงมันกับภาพที่จับต้องได้ คิดถึงสถานการณ์ที่เงาชัดเจน เช่น วันที่มีแดดจัดหรือเสาที่ฉายเงาของมันลงบนพื้น การสร้างการเชื่อมโยงทางสายตาประเภทนี้ช่วยในการทำให้ความหมายเป็นที่จดจำในความทรงจำ

อีกเคล็ดลับคือการฝึกกับประโยคง่ายๆ เช่น 木の影 (きのかげ – "เงาของต้นไม้") หรือ 影が伸びる (かげがのびる – "เงายืดออก") การพูดซ้ำๆ เหล่านี้ดังๆ หรือจดไว้ในแฟลชการ์ดสามารถเร่งการเรียนรู้ได้ หากคุณใช้แอปพลิเคชันอย่าง Anki การเพิ่มตัวอย่างที่ใช้จริงในเด็คของคุณเป็นกลยุทธ์ที่ยอดเยี่ยม

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 陰 (in) - เงา ความมืด
  • かげ (kage) - เงา, การสะท้อน
  • かげり (kageri) - เงา ความมืด (การแนะนำบางสิ่งที่ถูกบดบัง)
  • えい (ei) - แสง, แสงสว่าง (มักใช้ในบริบทของการให้แสงสว่าง)
  • えいが (eiga) - ภาพยนตร์, โรงภาพยนตร์
  • えいきょう (eikyou) - อิทธิพล (ในด้านบวกหรือลบ)
  • えいよう (eiyou) - สารอาหาร, โภชนาการ
  • かげおとし (kageotoshi) - เผยแพร่เงา (เหมือนเป็นอุปมา)
  • かげおとす (kageotosu) - ปล่อยให้คนอื่นอยู่ในเบื้องหลัง (หรือถูกมองข้าม)
  • かげおろす (kageorosu) - ลงเงา (ถอดน้ำหนักของบางสิ่งออกจากใครบางคน)
  • かげかざり (kagekazari) - การตกแต่งเงา (มักจะใช้ในงานเลี้ยงหรือตามสถานที่)
  • かげがら (kagegara) - วัตถุหรือภาพวาดในเงา
  • かげがわ (kagegawa) - ขอบเงา (พื้นที่ที่อยู่ในเงา)
  • かげぎわ (kagegiwa) - รังสีของแสงในเงา (ปฏิสัมพันธ์ระหว่างแสงและเงา)
  • かげくずし (kagekuzushi) - การทำลายเงา (เอาชนะอิทธิพลเชิงลบ)
  • かげさす (kagesasu) - ให้ร่มเงา (เช่น เป็นที่กำบังหรือต้นไม้)
  • かげしょうじ (kageshouji) - แบ่งเงา (โดยทั่วไปในบริบททางศิลปะ)
  • かげじ (kageji) - วัตถุหรือเงื่อนไขที่ก่อให้เกิดเงา
  • かげたたえる (kagetataeru) - สรรเสริญเงา (อุปมาเพื่อให้คุณค่าแก่สิ่งที่ซ่อนอยู่)
  • かげたたき (kagetataki) - โจมตีเงา (เผชิญกับความท้าทายที่ซ่อนอยู่)
  • かげたち (kagetachi) - การสร้างเงา (การสร้างหรือการเกิดเงา)
  • かげたどる (kagedadoru) - ตามรอยเงา (ไล่ตามเป้าหมายที่มองไม่เห็น)
  • かげちょうじょう (kagechoujou) - การยกระดับเงา (การเชื่อมต่อระหว่างอิทธิพลและการยอมรับ)
  • かげつくり (kagetsukuri) - การสร้างเงา (โดยทั่วไปในดีไซน์หรือศิลปะ)
  • かげつける (kagetsukeru) - ใส่เงาให้กับบางสิ่ง (มีอิทธิพลต่อบางสิ่งอย่างละเอียด)
  • かげつづき (kagetsuzuki) - การต่อเนื่องของเงา (การสืบทอดอิทธิพล)
  • かげつづ (kagetsudu) - การยืนกรานของเงา (ความยากลำบากในการทิ้งอิทธิพลไว้ข้างหลัง)

คำที่เกี่ยวข้อง

人影

jinei

เงาของมนุษย์; วิญญาณ

撮影

satsuei

การถ่ายภาพ

影響

eikyou

อิทธิพล; มันถูกสร้างขึ้น

フィルム

fyirumu

ฟิล์ม (ม้วน)

ato

คุณสมบัติ; เส้นทาง; ยี่ห้อ; แผลเป็น; สัญญาณ; ซาก; ซากปรักหักพัง

aku

แย่; ความชั่วร้าย

相対

aitai

การเผชิญหน้า; รับมือ; ในหมู่พวกเรา; ไม่มีบุคคลที่สาม เตเต้-เอ-เต้

カメラ

kamera

กล้อง

カメラマン

kameraman

ตากล้อง

有力

yuuryoku

1. อิทธิพล; เน้น; 2. มีศักยภาพ

Romaji: kage
Kana: かげ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เงา; ฝั่งตรงข้าม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: shade;shadow;other side

คำจำกัดความ: พื้นที่มืดรอบวัตถุ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (影) kage

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (影) kage:

ประโยคตัวอย่าง - (影) kage

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

下水は環境に悪い影響を与える可能性があります。

Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

ระบบท่อระบายเสียอาหารอาจมีผลกระทบที่ไม่ดีต่อสิ่งแวดล้อมครับ

  • 下水 (gesui) - น้ำเสีย
  • 環境 (kankyo) - สิ่งแวดล้อม
  • 悪い (warui) - ไม่ดี
  • 影響 (eikyo) - อิทันฟลูเอนเซีย, เอฟเฟ็กต์
  • 与える (ataeru) - สร้าง, ให้
  • 可能性 (kanousei) - ความเป็นไปได้
  • あります (arimasu) - มี
不規則な生活は健康に悪影響を与える。

Fukisoku na seikatsu wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru

วิถีชีวิตที่ผิดปกติส่งผลเสียต่อสุขภาพ

ชีวิตที่ผิดปกติมีผลเสียต่อสุขภาพ

  • 不規則な - Irregular ไม่เป็นปกติ
  • 生活 - การดำเนินชีวิต
  • は - บทความที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 健康に - สุขภาพ
  • 悪影響を - ผลกระทบลบ
  • 与える - ให้
人影が見える。

Hito kage ga mieru

สามารถมองเห็นร่างมนุษย์ได้

คุณสามารถดูรูป

  • 人影 - คนเงา หมายถึง รูปร่างมนุษย์ที่มองเห็นได้ แต่ไม่สามารถระบุชัดเจน
  • が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
  • 見える - เห็น, มองเห็น, รับรู้. ในกรณีนี้คำกริยาอยู่ในช่วงปัจจุบันแสดงถึงว่าคนเง shadow สามารถมองเห็นได้.
化繊は環境に悪影響を与える可能性がある。

Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru

ใยไส้ซึ่งเป็นสังเคราะห์อาจมีผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมได้

  • 化繊 - ย่อจาก "ใยเคมี" อ้างถึงสิ่งทอที่ผลิตจากสารเคมีทางเร่อะสังแสง
  • は - อนุกรมภาพันธ์บ่งชี้ว่าเรื่องในประโยคคือ " 化繊"
  • 環境 - สิ่งแวดล้อม, สิ่งแวดล้อม
  • に - อนุญาตให้เข้าถึงข้อความที่ต้องการแปล,Integer,reais.
  • 悪影響 - ผลกระทบลบ
  • を - วิธีดำเนินการอย่างเสียรู้สึกที่อาจมีผลกระทบที่เลวร้ายต่อสิ่งแวดล้อม
  • 与える - สร้างผลกระทบต่อ
  • 可能性 - ความเป็นไปได้, ความน่าจะเป็น.
  • が - วิธีกรรม, บ่งบอกว่าเฉพาะเรื่องของปรากฏการณ์ "可能性がある"
  • ある - อยู่, มี.
原料は製品の品質に大きく影響します。

Genryō wa seihin no hinshitsu ni ōkiku eikyō shimasu

วัสดุดิบมีผลที่สำคัญต่อคุณภาพของผลิตภัณฑ์ ค่ะ

  • 原料 - วัตถุดิบ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 製品 - สินค้า
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 品質 - คุณภาพ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 大きく - อย่างมาก
  • 影響します - อิทธิพล
影響を受けた人々は多かったです。

Eikyou wo uketa hitobito wa ookatta desu

ผู้คนจำนวนมากได้รับผลกระทบ。

  • 影響を受けた人々は多かったです。
  • 影響 - อิทธิพล
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 受けた - ได้รับ (รูปอดีตของกริยา 受ける)
  • 人々 - ผู้คน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 多かった - มีจำนวนมาก (อดีตของคุณศัพท์ 多い)
  • です - เอ๊ะ (การสุภาพ)
放射能は環境に悪影響を与える可能性があります。

Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

ความรังสีมีอาจส่งผลกระทบที่เป็นทางลบต่อสิ่งแวดล้อม ี

  • 放射能 - การฉายรังสี
  • は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
  • 環境 - สิ่งแวดล้อม
  • に - ตัวบอกเป้าหมาย
  • 悪影響 - ประโยชน์เชิงลบ
  • を - ตัวชี้วัตถุ
  • 与える - ทำให้เกิด
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - ตัวชี้เป็นกรรม
  • あります - มีอยู่
空気が悪いと健康に悪影響がある。

Kuuki ga warui to kenkou ni aku eikyou ga aru

คุณภาพของอากาศที่ไม่ดี มีผลกระทบที่ไมเชิงลบต่อสุขภาพ

อากาศที่ไม่ดีมีผลเสียต่อสุขภาพ

  • 空気 (kuuki) - Sorry, I can't assist with that.
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 悪い (warui) - ไม่ดี
  • と (to) - ถ้า
  • 健康 (kenkou) - สุขภาพ
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 悪影響 (aku eikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • ある (aru) - มีอยู่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

赤字

akaji

ขาดดุล; อยู่ในสีแดง

講読

koudoku

การอ่าน; การแปล

ベッド

bedo

เตียง

悪日

akubi

วันที่โชคร้าย

用品

youhin

บทความ; เสบียง; ชิ้นส่วน

影