การแปลและความหมายของ: 大切 - taisetsu
คำว่า 大切[たいせつ] เป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้ง มักถูกใช้ในชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมของญี่ปุ่น หากคุณกำลังมองหาการเข้าใจการใช้ แปล หรือที่มาของมัน บทความนี้จะสำรวจทุกอย่างในแบบที่ชัดเจนและตรงไปตรงมา ที่นี่คุณจะได้รู้ว่าชาวญี่ปุ่นใช้สำนวนนี้ในบริบทที่แตกต่างกันอย่างไร ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงสถานการณ์ที่ลึกซึ้งและมีอารมณ์มากขึ้น
นอกจากการอธิบายความหมายของ 大切 แล้ว เราจะพูดถึงการเขียนในรูปแบบคันจิ การออกเสียง และวิธีการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณเป็นนักเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือตั้งใจที่จะเรียนรู้เกี่ยวกับภาษา ความเข้าใจในคำนี้จะช่วยเสริมคำศัพท์และการรับรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นของคุณ มาเริ่มกันเถอะไหม?
ความหมายและการแปลของ 大切
คำว่า 大切[たいせつ] สามารถแปลว่า "สำคัญ", "มีค่า" หรือ "มีความหมาย" ใช้เพื่ออธิบายบางสิ่งหรือบางคนที่สมควรได้รับการดูแล, ความสนใจ หรือพิจารณาเป็นพิเศษ แตกต่างจากคำอื่นที่คล้ายกัน, たいせつ มีน้ำเสียงที่มีความรู้สึกมากขึ้น ซึ่งมักเชื่อมโยงกับความรู้สึกที่ลึกซึ้ง.
ตัวอย่างเช่น คนญี่ปุ่นจะใช้ 大切 เพื่อพูดถึงความสัมพันธ์ สัตว์เลี้ยง หรือความทรงจำที่มีความหมายทางอารมณ์ ไม่ใช่เพียงสิ่งที่มีประโยชน์หรือต้องการ แต่เป็นสิ่งที่มีความพิเศษอย่างแท้จริงในใจของผู้พูด นัยสำคัญนี้เป็นสิ่งจำเป็นในการใช้คำนี้ให้ถูกต้อง
ต้นกำเนิดและคันจิของ 大切
คำว่า 大切 ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 大 (ใหญ่) และ 切 (ตัด, สำคัญ) เมื่อนำมารวมกันจะ形成ความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ "สำคัญอย่างยิ่ง" หรือ "ตัดลึก" ในแง่ของอารมณ์ การรวมกันนี้สะท้อนให้เห็นถึงน้ำหนักที่คำนี้มีในภาษา ญี่ปุ่นอย่างดี
ควรเน้นย้ำว่าคำว่า 切 ก็ปรากฏในคำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับความรู้สึก เช่น 親切[しんせつ] (ความมีน้ำใจ) และ 切ない[せつない] (ท่วมท้นด้วยความรู้สึกเศร้า) การเชื่อมโยงนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 大切 มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่เข้มข้นมากกว่าความหมายพื้นผิวของคำว่า "สำคัญ"
วิธีใช้ 大切 ในชีวิตประจำวัน
ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นใช้คำว่า 大切 ในประโยคเช่น "家族は大切です" (ครอบครัวสำคัญ) หรือ "この指輪は私にとって大切なものです" (แหวนวงนี้เป็นสิ่งที่มีค่าต่อฉัน) สังเกตได้ว่าคำนี้ปรากฏใช้งานทั้งในบริบทที่เป็นวัตถุประสงค์และอัตวิสัยเสมอ โดยมีโทนเสียงที่แสดงถึงความรักหรือคุณค่า.
เคล็ดลับในการจำคำว่า 大切 คือการเชื่อมโยงมันกับสิ่งที่คุณคิดว่ามีความพิเศษจริงๆ คิดถึงคน, วัตถุ หรือช่วงเวลาที่มีความหมายลึกซึ้งสำหรับคุณ การเชื่อมโยงทางอารมณ์นี้ทำให้คุณจำคำนี้ได้ง่ายขึ้นและช่วยให้ใช้มันได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้นในการสนทนา
ความสำคัญทางวัฒนธรรมของ 大切
ในญี่ปุ่น แนวคิดที่อยู่เบื้องหลังคำว่า 大切 เชื่อมโยงกับคุณค่าที่สำคัญ เช่น ความเคารพ ความกตัญญู และการดูแล คำนี้ไม่ใช่แค่คำคุณศัพท์ แต่ยังสะท้อนถึงจิตวิญญาณที่ให้ความสำคัญกับสิ่งที่สำคัญในชีวิตด้วย นี่อาจเป็นเหตุผลว่าทำไมมันถึงปรากฏในคำพูด เพลง และแม้กระทั่งในอนิเมะมากมาย
ในงานเช่น "นักเดินทางแห่งดวงดาว" หรือเพลงยอดนิยม, 大切 มักถูกใช้เพื่อสื่อสารข้อความเกี่ยวกับความรัก, มิตรภาพ และความพากเพียร การใช้ในสื่อทำให้บทบาทของมันในฐานะคำสำคัญในการแสดงออกถึงความรู้สึกที่ลึกซึ้งในวัฒนธรรมญี่ปุ่นยิ่งชัดเจนขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 重要 (Jūyō) - สำคัญ, จำเป็น
- 大事 (Daiji) - สำคัญ, มีความหมาย (ในโทนที่มีอารมณ์มากขึ้น)
- 大切な (Taisetsu na) - มีค่า, มีราคา (เน้นที่ความรักหรือความเอาใจใส่)
- 大切にする (Taisetsu ni suru) - ดูแล, ให้คุณค่าแก่บางสิ่งหรือบางคน
- 大切さ (Taisetsu sa) - คุณค่า, ความสำคัญ (名詞ที่แสดงถึงคุณสมบัติของการมีค่ามีค่า)
คำที่เกี่ยวข้อง
tamotsu
บำรุงรักษา; เพื่อรักษา; เพื่อรักษา; เพื่อรักษา; บำรุงรักษา; สนับสนุน; เพื่อรักษา; ล่าสุด; ให้การช่วยเหลือ; เก็บไว้อย่างดี (อาหาร); สึกหรอ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (大切) taisetsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (大切) taisetsu:
ประโยคตัวอย่าง - (大切) taisetsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Taimu wa taisetsu desu
เวลาเป็นสิ่งสำคัญ
- タイム - เวลา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Noroze ni naranai you ni sutoresu wo herasu koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะลดความเครียดเพื่อไม่ให้เกิดโรคประสาท
ความสำคัญของการลดความเครียดเพื่อไม่ให้กลายเป็นโรคจิตแพทย์
- ノイローゼ - คำว่า "neurose" ในภาษาญี่ปุ่นคือ "神経症" (shinkei-shō).
- にならない - การกระทำที่เป็นปฏิเสธของคำกริยา "naru" ซึ่งหมายถึง "กลายเป็น"
- ように - คำเชียร์ตัวเลขที่บอกจุดปลายทางหรือจุดมุ่งหมายของการกระทำ
- ストレス - ความเครียด
- を - คำบ่งชี้สำหรับกรรมในประโยค
- 減らす - คำกริยาที่หมายถึง "ลด" หรือ "ลดลง"
- こと - คำที่ใช้ในการระบุว่าประโยคก่อนหน้าคือนามหรือความเข้าใจ
- が - คำหนึ่งที่บ่งบอกถึงเรื่องแขกของประโยค
- 大切 - คุณศัพท์ที่หมายถึง "สำคัญ" หรือ "มีค่า"
- です - รูปแบบสุภาพของกริยาที่หมายถึง "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น
Hakihaki to hanasu koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะพูดอย่างชัดเจนและรัดกุม
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะพูดคุยกับโปสการ์ด
- はきはきと話すこと - พูดอย่างชัดเจนและเชื่อมั่น
- が - คำที่บ่งบอกความสัมพันธ์ของขั้นตอนหรือการตรงข้าม หรือ คำกริยาช่องนี้หมายถึงการเปรียบเทียบหรือต่างกัน
- 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
- です - วิธีการยืนยันอย่างสุภาพในภาษาญี่ปุ่น.
Regyurā na seikatsu o okuru koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะนำไปสู่ชีวิตปกติ
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะมีชีวิตปกติ
- レギュラー - ปกติ
- な - คำนามวิเศษที่บ่งบอกว่าเป็นคุณลักษณะ
- 生活 - ชีวิต, วิถีชีวิต
- を - วิธีการแปล: (partícula gramatical que indica objeto direto) --> คำกริยาเฉพาะที่แสดงถึงเอกพจน์.
- 送る - ส่ง, ส่ง, อาศัย
- こと - (อนุภาคทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้การกระทำหรือเหตุการณ์)
- が - วิเบกุลุราร เทานูโอเทียกาล คเอ อีนดีกา ซูเฮีตอ ผาไรนาี.
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です - เครื่องหมายจบประโยค
Ichinichi isshou no taisetsu na jikan desu
วันหนึ่งเป็นช่วงเวลาสำคัญในชีวิต
มันเป็นช่วงเวลาที่สำคัญสำหรับชีวิต
- 一日 (ichinichi) - วันหนึ่ง
- 一生 (isshou) - ชีวิตทั้งหมด
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 大切 (taisetsu) - สำคัญ
- な (na) - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
- 時間 (jikan) - เวลา
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Chūritsu na tachiba o mamoru koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะรักษาตำแหน่งที่เป็นกลาง
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะปกป้องตำแหน่งที่เป็นกลาง
- 中立な - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "เป็นกลาง"
- 立場 - คำนามที่หมายถึง "ตำแหน่ง" หรือ "ท่าทาง"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 守る - คำกริยาที่หมายถึง "ป้องกัน" หรือ "รักษา"
- こと - คำนามนามสรรพนามที่บ่งชี้ "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 大切 - คำคุณค่า
- です - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงรูปแบบที่สุภาพของประโยค
Yobou wa chiryou yori mo taisetsu desu
การป้องกันมีความสำคัญมากกว่าการรักษา ด้วยคำว่า "防ぐ"
การป้องกันมีความสำคัญมากกว่าการรักษา
- 予防 - การป้องกัน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 治療 - การรักษา
- よりも - มากกว่า
- 大切 - สำคัญ
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Tagai ni rikai shiau koto ga taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจซึ่งกันและกัน
- 互いに - ตรงกันข้ามถือว่า "um ao outro" หรือ "mutuamente" ครับ.
- 理解 - หมายถึง "ความเข้าใจ" หรือ "ความเข้าใจ" ครับ/ค่ะ.
- し合う - เป็นรูปคำกริยาที่บ่งบอกถึงการ "ทำร่วมกัน" หรือ "ช่วยกัน"
- こと - มันเป็นคำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เรื่อง"
- が - เป็นคำที่ระบุเป็นเรื่องของประโยค
- 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
- です - เป็นวิธีที่สุภาพของการบอก "เป็น" หรือ "อยู่" ครับ.
Ninjou wo taisetsu ni shimashou
ให้ความสำคัญกับความรู้สึกของมนุษย์
ให้ความสำคัญกับมนุษยชาติกันเถอะ
- 人情 - หมายถึง "ความรู้สึกของมนุษย์" หรือ "อารมณ์ของมนุษย์"
- を - อนุภาควัตถุ
- 大切 - มีความหมายว่า "important" หรือ "precious" ครับ.
- に - องค์ประกอบของจุดหมายหรือตำแหน่ง
- しましょう - กรุณาใช้คำว่า "ทำ" ในลักษณะเชื่อมต่อและสุภาพ คุณสามารถใช้ "ทำ" ในสวยงามและสุภาพในทุกเหตุการณ์ ขอบคุณครับ/ค่ะ!
Tajin wo sonchou suru koto ga taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องเคารพผู้อื่น
- 他人 - คนอื่น ๆ
- を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 尊重する - ความเคารพ (Respeitar)
- こと - คำนามนามอุปนิสัยที่บ่งบอกเหตุการณ์หรือเหตุการณ์
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 大切 - สำคัญ
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์, คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์, คำนาม
