การแปลและความหมายของ: 優しい - yasashii

คำว่า 「優しい」 (yasashii) ในภาษาญี่ปุ่นถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่อบรรยายบุคลิกที่อ่อนโยนหรือมีน้ำใจ ในเชิงอีtymology, 「優しい」 ประกอบด้วยอักษร kanji ที่สามารถอ่านว่า "เหนือกว่า" หรือ "ยอดเยี่ยม" แสดงถึงความนุ่มนวลหรือความอ่อนโยนที่เหนือกว่า ในแง่ของภาษา, การแสดงออกนี้มักจะถูกใช้เพื่อบรรยายคนที่มีธรรมชาติอันอบอุ่นและมีความเห็นอกเห็นใจ ไม่ว่าจะในการปฏิสัมพันธ์ในชีวิตประจำวันหรือในคุณลักษณะที่ถาวรกว่าของบุคลิกภาพ

คำว่าเกิดขึ้นตั้งแต่สมัยเฮอัน เมื่อคุณสมบัติส่วนบุคคลและพฤติกรรมเริ่มถูกบันทึกในวรรณกรรมญี่ปุ่นบ่อยขึ้น ในช่วงเวลานั้น ความสุภาพและความอ่อนโยนเป็นคุณสมบัติที่ได้รับการชื่นชมในชนชั้นสูง และคำว่า 「優しい」 ได้ถูกใช้เพื่อบรรยายถึงผู้คนที่แสดงออกถึงคุณลักษณะเหล่านี้ ตลอดหลายศตวรรษ คำนี้ยังคงได้รับความนิยม โดยรักษาความหมายที่ไม่มีวันหมดอายุของความรักและความดีงาม

คำว่า 「優しい」 สามารถใช้ในหลายบริบท ขยายการใช้งานผ่านความหลากหลายและคำพ้องความหมายที่ส่งต่อความละเอียดอ่อนและความรัก ความหมายในบริบทต่างๆ ที่คำนี้อาจปรากฏ ได้แก่:

  • เขาใจดีเมื่อช่วยเหลือผู้อื่น
  • เธอมีใจที่เปี่ยมด้วยความเมตตา。
  • ชื่นชมความนุ่มนวลของบางสิ่ง: "เสียงของคุณนุ่มนวลและสร้างความสงบ"

การใช้ 「優しい」 ได้ข้ามพ้นบริบททางสังคมไป, ส่งผลกระทบไม่เพียงแต่ต่อคำศัพท์ในชีวิตประจำวัน แต่ยังรวมถึงวรรณกรรมและศิลปะญี่ปุ่นด้วย คำนี้ยังคงเป็นเสาหลักในการบรรยายถึงความอ่อนโยนและความเห็นอกเห็นใจ, เน้นย้ำความสำคัญของคุณสมบัติเหล่านี้ในสังคมตลอดประวัติศาสตร์

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • やさしい (yasashii) - ​เมติสุดยอด​
  • 優美な (yubi na) - ตลกและมีเสน่ห์
  • 慈しむ (itoshimu) - อาม่า, ดูแลอย่างใส่ใจ
  • 慈愛深い (jiai fukai) - ลึกซึ้งอย่างเต็มที่
  • 慈悲深い (jihi fukai) - เมตตากรุณาอย่างลึกซึ้ง
  • 親切な (shinsetsu na) - เป็นมิตร ใส่ใจ
  • 心優しい (kokoro yasashii) - Coração gentil
  • 柔らかい (yawarakai) - ละเอียด, นุ่มละมุน
  • 和やかな (nagoyaka na) - เงียบสงบ มีความกลมกลืน
  • 穏やかな (odayaka na) - Calmo, sereno
  • 優雅な (yūga na) - หรูหรา, ดีงาม
  • 優秀な (yūshū na) - ยอดเยี่ยม, น่าทึ่ง
  • 優れた (sugureta) - เหนือกว่า, โดดเด่น
  • 優位な (yūi na) - ความเหนือกว่า, ขอบเขต
```

คำที่เกี่ยวข้อง

善良

zenryou

ความเมตตา; ความเป็นเลิศ; คุณธรรม

親切

shinsetsu

ความดี; ความกรุณา

温和

onwa

อ่อนนุ่ม; ปานกลาง

優しい

Romaji: yasashii
Kana: やさしい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: สูท; ใจดี; ใจดี; สง่างาม; เสน่หา; ใจดี

ความหมายในภาษาอังกฤษ: tender;kind;gentle;graceful;affectionate;amiable;suave

คำจำกัดความ: เราควรจัดการกับผู้อื่นและสิ่งของด้วยความเมตตาและความรักครับ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (優しい) yasashii

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (優しい) yasashii:

ประโยคตัวอย่าง - (優しい) yasashii

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女はとても優しいです。

Kanojo wa totemo yasashii desu

เธอใจดีมาก

  • 彼女 (kanojo) - เธอ (เพศหญิง)
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • とても (totemo) - มาก
  • 優しい (yasashii) - ชนิด
  • です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
彼女の気立てはとても優しいです。

Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu

ผู้ฝึกงานของคุณใจดีมาก

  • 彼女 (kanojo) - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ"
  • の (no) - คำบอกกรรมชนิดของเรื่อง แสดงว่า "kanojo" เป็นเอกภาพของประโยค
  • 気立て (kidate) - หมายถึง "บุคลิกภาพ" หรือ "นิสัย"
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ, แสดงว่า "kidate" คือหัวข้อของประโยค
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 優しい (yasashii) - คำคุณลุง
  • です (desu) - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
男性は強くて優しいです。

Danshi wa tsuyokute yasashii desu

ผู้ชายแข็งแกร่งและใจดี

ผู้ชายแข็งแกร่งและใจดี

  • 男性 (dansei) - ชาย
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 強くて (tsuyokute) - forte e
  • 優しい (yasashii) - ชนิด
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
私の婿はとても優しいです。

Watashi no muko wa totemo yasashii desu

ลูกเขยของฉันใจดีมาก

ลูกชายของฉัน - - -LAW ใจดีมาก

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่ชี้ถึงความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้ "meu"
  • 婿 - ลูกเขย
  • は - อนุกรมที่ระบุหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "ลูกเขย"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 優しい - คำคุณค่า
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
私の父母はとても優しいです。

Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu

พ่อแม่ของฉันใจดีมาก

  • 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
  • の (no) - เอกสารครอบครองที่ระบุว่า "พ่อและแม่" เป็นของ "ฉัน"
  • 父母 (fubo) - คำที่หมายถึง "พ่อและแม่" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - หัวข้อที่ระบุว่า "pai e mãe" เป็นเรื่องหลักของประโยค
  • とても (totemo) - adverbio ที่หมายถึง "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 優しい (yasashii) - เอื้อเฟื้อ
  • です (desu) - คำกริยาที่บอกว่า "พ่อและแม่" เป็น "ใจดีมาก"
私の兄はとても優しいです。

Watashi no ani wa totemo yasashii desu

พี่ชายของฉันใจดีมาก

พี่ชายของฉันใจดีมาก

  • 私 (watashi) - สรรพนามบุคคลที่หมายความว่า "ฉัน" หรือ "ของฉัน"
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 兄 (ani) - คำที่หมายถึง "兄"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 優しい (yasashii) - คำคุณลุง
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเป็นรูปแบบทางการของปากาเกอร์
私の伯母はとても優しい人です。

Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu

ป้าของฉันเป็นคนใจดีมาก

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 伯母 (obasan) - คำที่หมายถึง "ป้า" (พี่สาวหรือน้องสาวของพ่อหรือแม่)
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 優しい (yasashii) - คำคุณลุง
  • 人 (hito) - คำนามที่หมายถึง "คน"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเป็นรูปแบบทางการของปากาเกอร์
私の母親はとても優しいです。

Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu

แม่ของฉันใจดีมาก

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
  • 母親 (hahaoya) - คำที่หมายถึง "mãe"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 優しい (yasashii) - อักษรที่หมายถึง "อ่อนโยน"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
私の姉はとても優しいです。

Watashi no ane wa totemo yasashii desu

พี่สาวของฉันใจดีมาก

พี่สาวของฉันใจดีมาก

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - อนุภาคที่บ่งชี้ความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้คือ "ของฉัน"
  • 姉 (ane) - หมายความว่า "พี่สาว" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - อนุกรมที่ระบุเป็นหัวข้อของประโยคนี้, ในกรณีนี้ "น้องสาวของฉัน"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 優しい (yasashii) - คำคุณลุง
  • です (desu) - คำกริยาเชื่อมที่แสดงถึงสถานะหรือคุณภาพของเรื่องเป็น "é"
私の旦那はとても優しいです。

Watashi no danna wa totemo yasashii desu

สามีของฉันใจดีมาก

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
  • 旦那 - คำที่หมายถึง "สามี"
  • は - อนุภาคที่ชี้ไปที่หัวข้อของประโยค
  • とても - คำวิเศษณ์ที่มีความหมายว่า "มาก"
  • 優しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "มีมารยาท" หรือ "ใจดี"
  • です - คำกริยาที่เชื่อมโยงซึ่งแสดงถึงสภาพหรือสถานะของประธาน.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

不可欠

fukaketsu

ขาดไม่ได้; จำเป็น

眩しい

mabushii

งดงาม; เปล่งประกาย

随分

zuibun

สุดขีด

呆気ない

akkenai

อินพุต: ไม่เพียงพอ เร็วเกินไป (สั้นยาว ฯลฯ )

狡い

zurui

ไหวพริบ; ที่มีไหวพริบ

優しい