O Significado de yasashii [優しい] em Japonês

優しい

やさしい
Romaji yasashii
adjetivo
jlpt-n4

Significado (PT)

terno; gentil; gentil; gracioso; afetuoso; amável

Significado em Inglês (EN)

tender;kind;gentle;graceful;affectionate;amiable;suave

Definição Completa

Tratar os outros e as coisas com compaixão e amor.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 「優しい」 (yasashii) é amplamente utilizada para descrever uma personalidade afável ou bondosa. Etimologicamente, 「優しい」 é composta por caracteres kanji em que 「優」 pode também ser lido como “superior” ou “excelente”, indicando uma suavidade ou gentileza superior. Em termos linguísticos, esta expressão é frequentemente utilizada para descrever alguém que possui uma natureza amável e compassiva, seja em interações diárias ou em características mais permanentes de personalidade.

A origem dessa palavra remonta ao período Heian, quando características pessoais e comportamentais começaram a ser frequentemente registradas na literatura japonesa. Durante esse tempo, a gentileza e a graça eram qualidades muito valorizadas na aristocracia, e a palavra 「優しい」 passou a ser usada para descrever pessoas que exibiam estas características. Através dos séculos, o termo permaneceu popular, mantendo seu significado atemporal de afeição e bondade.

A palavra 「優しい」 pode ser utilizada em diversos contextos, ampliando seu uso através de variações e sinônimos que também transmitem nuances de gentileza e afeto. Alguns contextos onde essa palavra pode aparecer incluem:

  • Descrever a cordialidade de uma ação: “Ele é gentil ao ajudar os outros.”
  • Caracterizar o temperamento de uma pessoa: “Ela tem um coração bondoso.”
  • Apreciar a suavidade de algo: “Sua voz é suave e tranquilizadora.”

A utilização de 「優しい」 transcende contextos sociais, influenciando não apenas o vocabulário cotidiano, mas também a cultura popular, literatura e arte japonesas. O termo continua a ser um pilar na descrição de gentileza e empatia, ressaltando a importância dessas qualidades na sociedade ao longo da história.

Sinônimos

  • やさしい (yasashii) – Gentil, amável
  • 優美な (yubi na) – Gracioso, elegante
  • 慈しむ (itoshimu) – Ama, cuida carinhosamente
  • 慈愛深い (jiai fukai) – Profundamente amoroso
  • 慈悲深い (jihi fukai) – Profundamente misericordioso
  • 親切な (shinsetsu na) – Amigável, atencioso
  • 心優しい (kokoro yasashii) – Coração gentil
  • 柔らかい (yawarakai) – Macio, suave
  • 和やかな (nagoyaka na) – Tranquilo, harmonioso
  • 穏やかな (odayaka na) – Calmo, sereno
  • 優雅な (yūga na) – Elegante, refinado
  • 優秀な (yūshū na) – Excelente, notável
  • 優れた (sugureta) – Superior, destacado
  • 優位な (yūi na) – Superioridade, vantagem
“`
優しい

Pratique com Frases Reais

お祖母さんはとても優しい人です。
Obaasan wa totemo yasashii hito desu
Minha avó é uma pessoa muito gentil.
  • お祖母さん – avó
  • は – partícula de tópico
  • とても – muito
  • 優しい – gentil
  • 人 – pessoa
  • です – ser/estar (verbo de ligação)
私の姉はとても優しいです。
Watashi no ane wa totemo yasashii desu
Minha irmã mais velha é muito gentil.
Minha irmã é muito gentil.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • の (no) – partícula que indica posse, neste caso “minha”
  • 姉 (ane) – significa “irmã mais velha” em japonês
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso “minha irmã”
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
  • 優しい (yasashii) – adjetivo que significa “gentil” ou “amável”
  • です (desu) – verbo de ligação que indica o estado ou qualidade do sujeito, neste caso “é”
私の旦那はとても優しいです。
Watashi no danna wa totemo yasashii desu
Meu marido é muito gentil.
  • 私 – Pronome pessoal que significa “eu”.
  • の – Partícula que indica posse ou pertencimento.
  • 旦那 – Substantivo que significa “marido”.
  • は – Partícula que indica o tópico da frase.
  • とても – Advérbio que significa “muito”.
  • 優しい – Adjetivo que significa “gentil” ou “amável”.
  • です – Verbo de ligação que indica o estado ou a condição do sujeito.
私の母親はとても優しいです。
Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu
Minha mãe é muito gentil.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • の (no) – partícula que indica posse, equivalente a “de”
  • 母親 (hahaoya) – substantivo que significa “mãe”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
  • 優しい (yasashii) – adjetivo que significa “gentil”
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade da frase
お祖父さんはとても優しい人です。
Ojiisan wa totemo yasashii hito desu
Meu avô é uma pessoa muito gentil.
  • お祖父さん – avô
  • は – partícula de tópico
  • とても – muito
  • 優しい – gentil
  • 人 – pessoa
  • です – ser/estar (forma educada)
伯母さんはとても優しい人です。
Obasan wa totemo yasashii hito desu
Minha tia é uma pessoa muito gentil.
Tia é uma pessoa muito gentil.
  • 伯母さん – tia (em japonês)
  • は – partícula de tópico
  • とても – muito
  • 優しい – gentil, amável
  • 人 – pessoa
  • です – verbo ser/estar (forma educada)
彼女はとても優しいです。
Kanojo wa totemo yasashii desu
Ela é muito gentil.
  • 彼女 (kanojo) – Ela (feminino)
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • とても (totemo) – Muito
  • 優しい (yasashii) – Gentil
  • です (desu) – Verbo “ser” no presente
お姉さんはとても優しい人です。
Oneesan wa totemo yasashii hito desu
A irmã mais velha é uma pessoa muito gentil.
Sua irmã é uma pessoa muito gentil.
  • お姉さん – honorífico para “irmã mais velha”
  • は – partícula de tópico
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 優しい – adjetivo que significa “gentil”
  • 人 – substantivo que significa “pessoa”
  • です – verbo “ser” na forma educada
彼女の気立てはとても優しいです。
Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu
Seus aprendizes são muito gentis.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada” ou “ela”
  • の (no) – partícula de posse, indica que “kanojo” é o sujeito da frase
  • 気立て (kidate) – significa “personalidade” ou “temperamento”
  • は (wa) – partícula de tópico, indica que “kidate” é o tema da frase
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
  • 優しい (yasashii) – adjetivo que significa “gentil” ou “amável”
  • です (desu) – verbo “ser” na forma educada
奥さんはとても優しいです。
Okusan wa totemo yasashii desu
A esposa é muito gentil.
Minha esposa é muito gentil.
  • 奥さん (okusan) – esposa
  • は (wa) – partícula de tópico
  • とても (totemo) – muito
  • 優しい (yasashii) – gentil, amável
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
私の祖母はとても優しい人です。
Watashi no sobo wa totemo yasashii hito desu
Minha avó é uma pessoa muito gentil.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • の – partícula que indica posse, equivalente a “de”
  • 祖母 – substantivo que significa “avó”
  • は – partícula que indica o tópico da frase, equivalente a “sobre”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 優しい – adjetivo que significa “gentil”
  • 人 – substantivo que significa “pessoa”
  • です – verbo que indica o estado ou ação, equivalente a “ser” ou “estar”
私の祖父はとても優しい人です。
Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu
Meu avô é uma pessoa muito gentil.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • の – partícula que indica posse, neste caso, “meu”
  • 祖父 – substantivo que significa “avô”
  • は – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “quanto ao meu avô”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 優しい – adjetivo que significa “gentil”
  • 人 – substantivo que significa “pessoa”
  • です – verbo que indica a forma educada do presente, neste caso, “é”
私の伯母はとても優しい人です。
Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu
Minha tia é uma pessoa muito gentil.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 伯母 (obasan) – substantivo que significa “tia” (irmã do pai ou da mãe)
  • は (wa) – partícula que marca o tópico da frase
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
  • 優しい (yasashii) – adjetivo que significa “gentil” ou “amável”
  • 人 (hito) – substantivo que significa “pessoa”
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal do discurso
私の婿はとても優しいです。
Watashi no muko wa totemo yasashii desu
Meu genro é muito gentil.
Meu filho – – -LAW é muito gentil.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • の – partícula que indica posse, neste caso, “meu”
  • 婿 – substantivo que significa “genro”
  • は – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “o genro”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 優しい – adjetivo que significa “gentil, amável”
  • です – verbo ser/estar na forma educada
私の母はとても優しいです。
Watashi no haha wa totemo yasashii desu
Minha mãe é muito gentil.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento
  • 母 – substantivo que significa “mãe”
  • は – partícula que indica o tópico da frase, nesse caso, “minha mãe”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 優しい – adjetivo que significa “gentil” ou “amável”
  • です – verbo que indica o estado ou ação, nesse caso, “é” ou “está”
優しい人は素晴らしいです。
Yasashii hito wa subarashii desu
Pessoas gentis são maravilhosas.
  • 優しい – gentil, amável
  • 人 – pessoa
  • は – partícula de tópico
  • 素晴らしい – maravilhoso, esplêndido
  • です – verbo ser/estar no presente formal
彼はとても優しい人です。
Kare wa totemo yasashii hito desu
Ele é uma pessoa muito gentil.
  • 彼 (kare) – Ele
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • とても (totemo) – Muito
  • 優しい (yasashii) – Gentil
  • 人 (hito) – Pessoa
  • です (desu) – Verbo ser/estar na forma educada
お兄さんはとても優しい人です。
Oniisan wa totemo yasashii hito desu
Meu irmão mais velho é uma pessoa muito gentil.
Seu irmão é uma pessoa muito gentil.
  • お兄さん – irmão mais velho
  • は – partícula de tópico
  • とても – muito
  • 優しい – gentil
  • 人 – pessoa
  • です – verbo ser/estar na forma educada
私の父親はとても優しい人です。
Watashi no chichioya wa totemo yasashii hito desu
Meu pai é uma pessoa muito gentil.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • の – partícula que indica posse, equivalente a “de”
  • 父親 – substantivo que significa “pai”
  • は – partícula que indica o tópico da frase, equivalente a “sobre”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 優しい – adjetivo que significa “gentil”
  • 人 – substantivo que significa “pessoa”
  • です – verbo que indica o estado ou a condição, equivalente a “é”
私の父母はとても優しいです。
Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu
Meus pais são muito gentis.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu” em japonês
  • の (no) – partícula de posse que indica que “pai e mãe” pertencem a “eu”
  • 父母 (fubo) – palavra que significa “pai e mãe” em japonês
  • は (wa) – partícula de tópico que indica que “pai e mãe” são o assunto da frase
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito” em japonês
  • 優しい (yasashii) – adjetivo que significa “gentil” ou “amável” em japonês
  • です (desu) – verbo de ser/estar que indica que “pai e mãe” são “muito gentis”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.