การแปลและความหมายของ: 作 - saku
คำว่า 作[さく] เป็นคำที่มีความหลากหลายซึ่งปรากฏในบริบทต่างๆ ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานของมันสามารถเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจวิธีการใช้คำนี้ การเขียนในคันจิ และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
นอกจากจะเป็นส่วนประกอบทั่วไปในคำศัพท์พื้นฐานแล้ว 作[さく] ยังปรากฏอยู่ในหลายวลีที่ประกอบกัน ซึ่งขยายขอบเขตการใช้งานของมัน สำหรับผู้ที่ต้องการพัฒนาภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการแค่เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวัฒนธรรมทางภาษาในญี่ปุ่น คู่มือนี้จะนำเสนอข้อมูลที่มีค่า เรามาเริ่มต้นกันที่ความหมาย และจากนั้นจะไปยังแง่มุมที่น่าสนใจอื่นๆ
ความหมายและการใช้งานของ 作[さく]
作[さく] สามารถแปลได้ว่า "การสร้าง", "การผลิต" หรือ "งาน" ขึ้นอยู่กับบริบท มักใช้ในคำรวม เช่น 作品 (sakuhin) ที่แปลว่า "ผลงานศิลปะ" หรือ "งานสร้างสรรค์" ตัวอย่างอีกอย่างคือ 作成 (sakusei) ซึ่งหมายถึงการจัดทำหรือผลิตบางสิ่ง เช่น เอกสารหรือโครงการ
ในสถานการณ์ประจำวัน 作[さく] ปรากฏในประโยคเช่น 手作り (tezukuri) ซึ่งหมายถึง "ทำด้วยมือ" หรือ "งานฝีมือ" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารในภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติยิ่งขึ้น ควรสังเกตว่า แม้ว่าจะมีความหมายกว้าง แต่การใช้งานมักจะเกี่ยวข้องกับสิ่งที่ถูกสร้างขึ้นหรือผลิตขึ้นโดยเจตนา
ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ
อักษรคันจิ 作 ประกอบด้วยเรดิคัล 亻(ด้านซ้าย ซึ่งบ่งบอกถึงบุคคล) และ 乍 (ด้านขวา ซึ่งเกี่ยวข้องกับการกระทำที่เกิดขึ้นทันทีหรือการสร้าง) การรวมกันนี้บ่งบอกถึงแนวคิดของคนที่กำลังทำการผลิตหรือสร้าง สิ่งที่อ่านว่า さく (saku) เป็นหนึ่งในการอ่านที่พบได้บ่อยที่สุด แต่คันจินี้ยังสามารถอ่านว่า つく(る) (tsuku(ru)) ในบริบทอื่นได้อีกด้วย
จากมุมมองทางประวัติศาสตร์ ตัวอักษรมีรากฐานมาจากจีนโบราณและถูกรวมเข้ากับภาษาญี่ปุ่นโดยมีความหมายที่คล้ายคลึงกัน การมีอยู่ในข้อความคลาสสิคและร่วมสมัยแสดงให้เห็นถึงการที่มันยังคงมีความเกี่ยวข้องตลอดเวลา สำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ kanji การสังเกตส่วนประกอบเหล่านี้อาจช่วยให้สามารถจดจำการเขียนและความหมายได้ดีขึ้น
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 作[さく] คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณเคยรู้จัก เช่น 作家 (sakka) ซึ่งหมายถึง "นักเขียน" หรือนักเขียน" อีกคำแนะนำคือการฝึกกับประโยคง่ายๆ เช่น "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii) ซึ่งหมายถึง "งานนี้ยอดเยี่ยม" การทำซ้ำโครงสร้างเหล่านี้ในบริบทจริงจะช่วยให้การจำเป็นเรื่องง่ายขึ้น
น่าสนใจว่าคำว่า 作[さく] ยังปรากฏในคำที่เกี่ยวข้องกับการทำอาหาร เช่น 料理作 (ryōri-zukuri) ซึ่งหมายถึงการเตรียมอาหาร การใช้คำนี้เสริมสร้างความสัมพันธ์ว่าเป็นคำที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมที่สร้างสรรค์และมีประโยชน์ หากคุณชอบการทำอาหารญี่ปุ่น นี่อาจเป็นการเชื่อมโยงที่น่าสนใจสำหรับการจดจำศัพท์。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- つくる (tsukuru) - สร้าง
- づくり (zukuri) - การก่อสร้าง, การอบรม (มักใช้เป็นคำต่อท้าย)
- づくる (zukuru) - สร้าง, ทำ (รูปแบบทางเลือกของ つくる)
- さく (saku) - ทำ, สร้าง (มักใช้ในความสัมพันธ์กับการผลิตศิลปะหรือวัสดุ)
- はじめる (hajimeru) - เริ่ม
- こしらえる (koshiraeru) - ทำ, เตรียมบางสิ่งอย่างระมัดระวัง
- つくりだす (tsukuridasu) - เริ่มทำหรือสร้างบางอย่าง (เน้นที่กระบวนการสร้างสรรค์)
- つくりあげる (tsukuriageru) - ทำให้เสร็จ, เสร็จสิ้นการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- つくりこむ (tsurikomu) - รวมเข้ากับการสร้าง
- つくりこなす (tsurikonasu) - สร้างขึ้นอย่างเชี่ยวชาญ
- つくりこしらえる (tsurikirou) - ทำและเตรียมอย่างระมัดระวัง มักจะเกี่ยวข้องกับวัตถุเฉพาะ (นิสัยในการสร้าง)
คำที่เกี่ยวข้อง
tsukuru
ทำ; เพื่อสร้าง; การผลิต; ขยายความ; เขียน; เพื่อแต่ง; ทางลาดขึ้น; พี่เขย; ปลูกพืชผล จัดระเบียบ; เพื่อสร้าง; ชดเชย (ใบหน้าเดียว); การผลิต; เตรียมอาหาร); กระทำ (บาป); ทางลาดขึ้น
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (作) saku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (作) saku:
ประโยคตัวอย่าง - (作) saku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai
โปรดปฏิบัติตามคำแนะนำและทำงานให้เสร็จ
ปฏิบัติตามขั้นตอนและการทำงาน
- 手順 - กระบวนการ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 守って - ติดตาม
- 作業 - งาน
- して - fazendo
- ください - กรุณา
Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu
ความสุขคือสิ่งที่เราสร้างขึ้นเพื่อตัวเราเอง
ความสุขถูกสร้างขึ้นโดยคุณ
- 幸福 - ความสุข
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 自分自身 - ให้กับตัวเอง
- で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 作り出す - สร้าง
- もの - สิ่งของ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Sousaku wa jiyuu na hyougen desu
การสร้างเป็นการแสดงออกอิสระ
การสร้างสรรค์คือเสรีภาพในการแสดงออก
- 創作 (sousaku) - การสร้าง, การผลิต
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 自由 (jiyuu) - เสรีภาพ
- な (na) - ลักษณะที่เน้นคำคุณศัพท์ที่อยู่ข้างหน้า
- 表現 (hyougen) - การแสดง, การแสดงบทบาท
- です (desu) - "เป็น" หรือ "อยู่" ในรูปที่สุภาพ
Tsukurikata wo oshiete kudasai
โปรดสอนวิธีการทำ
โปรดบอกวิธีการทำ
- 作り方 - ชื่อเฉพาะที่หมายถึง "วิธีการทำบางสิ่ง"
- を - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 教えて - คำกริยาที่หมายถึง "สอน" หรือ "อธิบาย"
- ください - คำที่สุภาพสำหรับกริยา "dar" ใช้เพื่อขอหรือร้องขอ
Sakusei suru koto wa juuyou desu
การสร้างเป็นสิ่งสำคัญ
การสร้างเป็นสิ่งสำคัญ
- 作成する - หมายถึง "สร้าง" หรือ "ผลิต"
- こと - มันเป็นคำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์" ครับ
- は - เป็นคำช่วยบอกหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "สร้าง" หรือ "ผลิต"
- 重要 - หมายถึง "importante" หรือ "crucial"。
- です - เป็นวิธีที่สุภาพของการบอก "เป็น" หรือ "อยู่" ครับ.
Sakumotsu wa nōgyō no kihonteki na yōso desu
พืชผลเป็นองค์ประกอบพื้นฐานของการเกษตร
พืชผลเป็นองค์ประกอบพื้นฐานของการเกษตร
- 作物 - การเพาะปลูก
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 農業 - เกษตรกรรม
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 基本的 - ขั้นพื้นฐาน
- な - ลักษณะของคำคุณลักษณะ
- 要素 - ธาตุ
- です - คำกริยา "ser/estar"
Mēkā wa seihin o tsukuru kaisha desu
ผู้ผลิตเป็น บริษัท ที่ผลิตผลิตภัณฑ์
ผู้ผลิตเป็น บริษัท ที่ผลิตผลิตภัณฑ์
- メーカー - ผู้ผลิต
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 製品 - สินค้า
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 作る - ทำผลิต
- 会社 - บริษัท
- です - "เป็น" แสดงถึงสถานะหรือคุณภาพ
Kono geijutsu sakuhin no keitai wa hijō ni mezurashii desu
รูปแบบของงานศิลปะนี้ผิดปกติมาก
รูปแบบของงานศิลปะนี้หายากมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 芸術作品 - คำนามที่สร้างจาก "การเสริมตัวarte"
- の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
- 形態 - คำนามที่หมายถึง "รูปร่าง" หรือ "รูปแบบ"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 非常に - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
- 珍しい - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "แปลก" หรือ "ไม่ซึ่งกัน"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kono ryōri wa meijin no te ni yotte tsukuraremashita
จานอาหารนี้ถูกทำโดยเชฟมืออาชีพครับ/ค่ะ.
จานนี้เชฟทำเอง
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 料理 - อาหาร (culinária) หรือ จานอาหาร (prato)
- は - อนุกรมเรื่องที่ระบุเนื้อหาของประโยค, ในกรณีนี้คือ "ครัวอาหารชนิดนี้"
- 名人 - คำนามที่หมายถึง "ผู้เชี่ยวชาญ" หรือ "เซอร์"
- の - วิถีกรรมที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของอาจารย์"
- 手 - substantivo ที่หมายถึง "มือ" หรือ "ความสามารถ"
- によって - โดยมือของครูครับ
- 作られました - คำกริยาแบบพาสซีฟในรูปอดีตที่หมายถึง "foi feito" หรือ "foi preparado"
Kono bijutsukan ni kizon sareta sakuhin wa subarashii desu
ผลงานที่บริจาคให้กับพิพิธภัณฑ์แห่งนี้ยอดเยี่ยมมาก
งานที่บริจาคให้กับพิพิธภัณฑ์แห่งนี้ยอดเยี่ยมมาก
- この - ระบุว่าสิ่งที่มาถัดไปเป็นเกี่ยวข้องหรือใกล้ชิดกับผู้พูด
- 美術館 - พิพิธภัณฑ์ศิลปะ
- に - คำใบ้ที่บ่งบอกสถานที่ที่สิ่งใดเกิดขึ้นหรือเกิดขึ้น
- 寄贈された - "Kizō"ในอดีตหมายถึง "บริจาค"
- 作品 - งานศิลปะ
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 素晴らしい - คำคุณศัพท์ "subarashii" หมายถึง "Wonderful"
- です - คำกริยา "desu" ที่แสดงถึงการพูดอย่างสุภาพและเชื่อถือได้
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
