การแปลและความหมายของ: 作 - saku

คำว่า 作[さく] เป็นคำที่มีความหลากหลายซึ่งปรากฏในบริบทต่างๆ ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานของมันสามารถเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจวิธีการใช้คำนี้ การเขียนในคันจิ และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ

นอกจากจะเป็นส่วนประกอบทั่วไปในคำศัพท์พื้นฐานแล้ว 作[さく] ยังปรากฏอยู่ในหลายวลีที่ประกอบกัน ซึ่งขยายขอบเขตการใช้งานของมัน สำหรับผู้ที่ต้องการพัฒนาภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการแค่เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวัฒนธรรมทางภาษาในญี่ปุ่น คู่มือนี้จะนำเสนอข้อมูลที่มีค่า เรามาเริ่มต้นกันที่ความหมาย และจากนั้นจะไปยังแง่มุมที่น่าสนใจอื่นๆ

ความหมายและการใช้งานของ 作[さく]

作[さく] สามารถแปลได้ว่า "การสร้าง", "การผลิต" หรือ "งาน" ขึ้นอยู่กับบริบท มักใช้ในคำรวม เช่น 作品 (sakuhin) ที่แปลว่า "ผลงานศิลปะ" หรือ "งานสร้างสรรค์" ตัวอย่างอีกอย่างคือ 作成 (sakusei) ซึ่งหมายถึงการจัดทำหรือผลิตบางสิ่ง เช่น เอกสารหรือโครงการ

ในสถานการณ์ประจำวัน 作[さく] ปรากฏในประโยคเช่น 手作り (tezukuri) ซึ่งหมายถึง "ทำด้วยมือ" หรือ "งานฝีมือ" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารในภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติยิ่งขึ้น ควรสังเกตว่า แม้ว่าจะมีความหมายกว้าง แต่การใช้งานมักจะเกี่ยวข้องกับสิ่งที่ถูกสร้างขึ้นหรือผลิตขึ้นโดยเจตนา

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

อักษรคันจิ 作 ประกอบด้วยเรดิคัล 亻(ด้านซ้าย ซึ่งบ่งบอกถึงบุคคล) และ 乍 (ด้านขวา ซึ่งเกี่ยวข้องกับการกระทำที่เกิดขึ้นทันทีหรือการสร้าง) การรวมกันนี้บ่งบอกถึงแนวคิดของคนที่กำลังทำการผลิตหรือสร้าง สิ่งที่อ่านว่า さく (saku) เป็นหนึ่งในการอ่านที่พบได้บ่อยที่สุด แต่คันจินี้ยังสามารถอ่านว่า つく(る) (tsuku(ru)) ในบริบทอื่นได้อีกด้วย

จากมุมมองทางประวัติศาสตร์ ตัวอักษรมีรากฐานมาจากจีนโบราณและถูกรวมเข้ากับภาษาญี่ปุ่นโดยมีความหมายที่คล้ายคลึงกัน การมีอยู่ในข้อความคลาสสิคและร่วมสมัยแสดงให้เห็นถึงการที่มันยังคงมีความเกี่ยวข้องตลอดเวลา สำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ kanji การสังเกตส่วนประกอบเหล่านี้อาจช่วยให้สามารถจดจำการเขียนและความหมายได้ดีขึ้น

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 作[さく] คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณเคยรู้จัก เช่น 作家 (sakka) ซึ่งหมายถึง "นักเขียน" หรือนักเขียน" อีกคำแนะนำคือการฝึกกับประโยคง่ายๆ เช่น "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii) ซึ่งหมายถึง "งานนี้ยอดเยี่ยม" การทำซ้ำโครงสร้างเหล่านี้ในบริบทจริงจะช่วยให้การจำเป็นเรื่องง่ายขึ้น

น่าสนใจว่าคำว่า 作[さく] ยังปรากฏในคำที่เกี่ยวข้องกับการทำอาหาร เช่น 料理作 (ryōri-zukuri) ซึ่งหมายถึงการเตรียมอาหาร การใช้คำนี้เสริมสร้างความสัมพันธ์ว่าเป็นคำที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมที่สร้างสรรค์และมีประโยชน์ หากคุณชอบการทำอาหารญี่ปุ่น นี่อาจเป็นการเชื่อมโยงที่น่าสนใจสำหรับการจดจำศัพท์。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • つくる (tsukuru) - สร้าง
  • づくり (zukuri) - การก่อสร้าง, การอบรม (มักใช้เป็นคำต่อท้าย)
  • づくる (zukuru) - สร้าง, ทำ (รูปแบบทางเลือกของ つくる)
  • さく (saku) - ทำ, สร้าง (มักใช้ในความสัมพันธ์กับการผลิตศิลปะหรือวัสดุ)
  • はじめる (hajimeru) - เริ่ม
  • こしらえる (koshiraeru) - ทำ, เตรียมบางสิ่งอย่างระมัดระวัง
  • つくりだす (tsukuridasu) - เริ่มทำหรือสร้างบางอย่าง (เน้นที่กระบวนการสร้างสรรค์)
  • つくりあげる (tsukuriageru) - ทำให้เสร็จ, เสร็จสิ้นการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • つくりこむ (tsurikomu) - รวมเข้ากับการสร้าง
  • つくりこなす (tsurikonasu) - สร้างขึ้นอย่างเชี่ยวชาญ
  • つくりこしらえる (tsurikirou) - ทำและเตรียมอย่างระมัดระวัง มักจะเกี่ยวข้องกับวัตถุเฉพาะ (นิสัยในการสร้าง)

คำที่เกี่ยวข้อง

名作

meisaku

งานศิลปะ

発作

hosa

การปรับ; อาการกระตุก

豊作

housaku

การเก็บเกี่ยวมากมาย; เก็บเกี่ยว

動作

dousa

การกระทำ; การเคลื่อนไหว; การเคลื่อนไหว; การแบก; พฤติกรรม; วิธี

作り

tsukuri

แต่งหน้า; ปลาดิบหั่นบาง ๆ

作る

tsukuru

ทำ; เพื่อสร้าง; การผลิต; ขยายความ; เขียน; เพื่อแต่ง; ทางลาดขึ้น; พี่เขย; ปลูกพืชผล จัดระเบียบ; เพื่อสร้าง; ชดเชย (ใบหน้าเดียว); การผลิต; เตรียมอาหาร); กระทำ (บาป); ทางลาดขึ้น

駄作

dasaku

งานไม่ดี; ขยะ

操作

sousa

การดำเนินการ; การจัดการ; กำลังประมวลผล

創作

sousaku

การผลิต; การสร้างวรรณกรรม งาน

製作

seisaku

การผลิต; การผลิต

Romaji: saku
Kana: さく
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: งาน; การเก็บเกี่ยว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: a work;a harvest

คำจำกัดความ: เพื่อสร้างสรรค์หรือปฏิบัติ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (作) saku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (作) saku:

ประโยคตัวอย่าง - (作) saku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

手順を守って作業してください。

Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai

โปรดปฏิบัติตามคำแนะนำและทำงานให้เสร็จ

ปฏิบัติตามขั้นตอนและการทำงาน

  • 手順 - กระบวนการ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 守って - ติดตาม
  • 作業 - งาน
  • して - fazendo
  • ください - กรุณา
幸福は自分自身で作り出すものです。

Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu

ความสุขคือสิ่งที่เราสร้างขึ้นเพื่อตัวเราเอง

ความสุขถูกสร้างขึ้นโดยคุณ

  • 幸福 - ความสุข
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 自分自身 - ให้กับตัวเอง
  • で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 作り出す - สร้าง
  • もの - สิ่งของ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
創作は自由な表現です。

Sousaku wa jiyuu na hyougen desu

การสร้างเป็นการแสดงออกอิสระ

การสร้างสรรค์คือเสรีภาพในการแสดงออก

  • 創作 (sousaku) - การสร้าง, การผลิต
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 自由 (jiyuu) - เสรีภาพ
  • な (na) - ลักษณะที่เน้นคำคุณศัพท์ที่อยู่ข้างหน้า
  • 表現 (hyougen) - การแสดง, การแสดงบทบาท
  • です (desu) - "เป็น" หรือ "อยู่" ในรูปที่สุภาพ
作り方を教えてください。

Tsukurikata wo oshiete kudasai

โปรดสอนวิธีการทำ

โปรดบอกวิธีการทำ

  • 作り方 - ชื่อเฉพาะที่หมายถึง "วิธีการทำบางสิ่ง"
  • を - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • 教えて - คำกริยาที่หมายถึง "สอน" หรือ "อธิบาย"
  • ください - คำที่สุภาพสำหรับกริยา "dar" ใช้เพื่อขอหรือร้องขอ
作成することは重要です。

Sakusei suru koto wa juuyou desu

การสร้างเป็นสิ่งสำคัญ

การสร้างเป็นสิ่งสำคัญ

  • 作成する - หมายถึง "สร้าง" หรือ "ผลิต"
  • こと - มันเป็นคำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์" ครับ
  • は - เป็นคำช่วยบอกหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "สร้าง" หรือ "ผลิต"
  • 重要 - หมายถึง "importante" หรือ "crucial"。
  • です - เป็นวิธีที่สุภาพของการบอก "เป็น" หรือ "อยู่" ครับ.
作物は農業の基本的な要素です。

Sakumotsu wa nōgyō no kihonteki na yōso desu

พืชผลเป็นองค์ประกอบพื้นฐานของการเกษตร

พืชผลเป็นองค์ประกอบพื้นฐานของการเกษตร

  • 作物 - การเพาะปลูก
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 農業 - เกษตรกรรม
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 基本的 - ขั้นพื้นฐาน
  • な - ลักษณะของคำคุณลักษณะ
  • 要素 - ธาตุ
  • です - คำกริยา "ser/estar"
メーカーは製品を作る会社です。

Mēkā wa seihin o tsukuru kaisha desu

ผู้ผลิตเป็น บริษัท ที่ผลิตผลิตภัณฑ์

ผู้ผลิตเป็น บริษัท ที่ผลิตผลิตภัณฑ์

  • メーカー - ผู้ผลิต
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 製品 - สินค้า
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 作る - ทำผลิต
  • 会社 - บริษัท
  • です - "เป็น" แสดงถึงสถานะหรือคุณภาพ
この芸術作品の形態は非常に珍しいです。

Kono geijutsu sakuhin no keitai wa hijō ni mezurashii desu

รูปแบบของงานศิลปะนี้ผิดปกติมาก

รูปแบบของงานศิลปะนี้หายากมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 芸術作品 - คำนามที่สร้างจาก "การเสริมตัวarte"
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 形態 - คำนามที่หมายถึง "รูปร่าง" หรือ "รูปแบบ"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 非常に - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
  • 珍しい - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "แปลก" หรือ "ไม่ซึ่งกัน"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
この料理は名人の手によって作られました。

Kono ryōri wa meijin no te ni yotte tsukuraremashita

จานอาหารนี้ถูกทำโดยเชฟมืออาชีพครับ/ค่ะ.

จานนี้เชฟทำเอง

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 料理 - อาหาร (culinária) หรือ จานอาหาร (prato)
  • は - อนุกรมเรื่องที่ระบุเนื้อหาของประโยค, ในกรณีนี้คือ "ครัวอาหารชนิดนี้"
  • 名人 - คำนามที่หมายถึง "ผู้เชี่ยวชาญ" หรือ "เซอร์"
  • の - วิถีกรรมที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของอาจารย์"
  • 手 - substantivo ที่หมายถึง "มือ" หรือ "ความสามารถ"
  • によって - โดยมือของครูครับ
  • 作られました - คำกริยาแบบพาสซีฟในรูปอดีตที่หมายถึง "foi feito" หรือ "foi preparado"
この美術館に寄贈された作品は素晴らしいです。

Kono bijutsukan ni kizon sareta sakuhin wa subarashii desu

ผลงานที่บริจาคให้กับพิพิธภัณฑ์แห่งนี้ยอดเยี่ยมมาก

งานที่บริจาคให้กับพิพิธภัณฑ์แห่งนี้ยอดเยี่ยมมาก

  • この - ระบุว่าสิ่งที่มาถัดไปเป็นเกี่ยวข้องหรือใกล้ชิดกับผู้พูด
  • 美術館 - พิพิธภัณฑ์ศิลปะ
  • に - คำใบ้ที่บ่งบอกสถานที่ที่สิ่งใดเกิดขึ้นหรือเกิดขึ้น
  • 寄贈された - "Kizō"ในอดีตหมายถึง "บริจาค"
  • 作品 - งานศิลปะ
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 素晴らしい - คำคุณศัพท์ "subarashii" หมายถึง "Wonderful"
  • です - คำกริยา "desu" ที่แสดงถึงการพูดอย่างสุภาพและเชื่อถือได้

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

作