การแปลและความหมายของ: 人 - jin

คำภาษาญี่ปุ่น 人[じん] เป็นหนึ่งในคำที่มีความสำคัญและหลากหลายที่สุดในภาษา ความหมายพื้นฐานของมันหมายถึง "คน" หรือ "มนุษย์" แต่การใช้งานของมันมีมากกว่านั้น ปรากฏในวลีทางวัฒนธรรม ชื่อประเทศ และแม้แต่แนวคิดทางปรัชญา ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดไปจนถึงการที่มันเข้ากับวัฒนธรรมญี่ปุ่น พร้อมเคล็ดลับสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา

หากคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับ 人[じん] ในบริบทที่แตกต่างกัน มันสามารถรวมกับอักษรคันจิอื่น ๆ เพื่อสร้างคำเช่น 日本人 (nihonjin - ชาวญี่ปุ่น) หรือ 外国人 (gaikokujin - ชาวต่างชาติ) ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการเปิดเผยไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงรายละเอียดทางวัฒนธรรมและไวยากรณ์ที่ทำให้คำนี้เป็นชิ้นส่วนสำคัญในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการใช้ 人[じん]

คันจิ 人 ซึ่งอ่านว่า じん (jin) ในการรวมบางคำ แสดงถึงแนวคิดเกี่ยวกับบุคคล หรือมนุษยชาติ แตกต่างจากการอ่าน ひと (hito) ซึ่งเป็นรูปแบบทั่วไปมากกว่า じん มักปรากฏในคำที่ประกอบกัน โดยเฉพาะเพื่อบอกถึงสัญชาติหรือกลุ่มคน ตัวอย่างเช่น アメリカ人 (amerikajin) หมายถึง "ชาวอเมริกัน" ในขณะที่ 社会人 (shakaijin) หมายถึง "สมาชิกของสังคม" หรือ "ผู้เชี่ยวชาญ"

ลักษณะที่น่าสนใจคือ じん ไม่ได้จำกัดอยู่เพียงแค่มนุษย์ ในคำเช่น 宇宙人 (uchūjin - ชาวต่างดาว) มันขยายความหมายไปยังสิ่งมีชีวิตที่ฉลาดทุกชนิด การใช้ดังกล่าวสะท้อนให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมีความยืดหยุ่นเพียงใด โดยการปรับแนวคิดพื้นฐานให้เข้ากับบริบทต่างๆ ตั้งแต่ชีวิตประจำวันไปจนถึงนิยายวิทยาศาสตร์

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 人

อักษรคันจิ 人 มีประวัติศาสตร์ที่ย้อนกลับไปยังประเทศจีนโบราณ ซึ่งรูปแบบดั้งเดิมของมันแสดงถึงมนุษย์ในด้านข้าง เมื่อเวลาผ่านไป การแสดงภาพนี้ได้พัฒนาขึ้นเป็นเส้นที่เรียบง่ายที่เราใช้ในปัจจุบัน ในประเทศญี่ปุ่น มันได้รับการรวมเข้ากับระบบการเขียนและได้รับการอ่านหลายแบบ รวมถึง じん (jin), にん (nin) และ ひと (hito)

น่าสนใจที่ 人 เป็นหนึ่งในคันจิแรกๆ ที่นักเรียนเรียนรู้ เนื่องจากความเรียบง่ายและความถี่ มันปรากฏในคำมากกว่า 1,300 คำในพจนานุกรม ตามที่ Kanjipedia ซึ่งเป็นหนึ่งในฐานข้อมูลที่เชื่อถือได้ที่สุดเกี่ยวกับตัวอักษรญี่ปุ่น รากของมัน (ส่วนที่บ่งบอกความหมาย) คือมันเอง ซึ่งช่วยให้การจำง่ายขึ้นสำหรับผู้ที่เริ่มต้น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้งาน 人[じん]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 人[じん] คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณรู้จักอยู่แล้ว เช่น ถ้าคุณรู้ว่า 日本 (Nihon) แปลว่า "ญี่ปุ่น" จะช่วยให้จำได้ง่ายว่า 日本人 (Nihonjin) คือ "ญี่ปุ่น" รูปแบบนี้จะปรากฏในสัญชาติหลากหลาย เช่น フランス人 (Furansujin - ฝรั่งเศส) หรือ 中国人 (Chūgokujin - จีน)

อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจกับบริบท ขณะที่ じん จะปรากฏมากขึ้นในคำที่ประกอบกัน ひと จะใช้เพียงลำพังหรือในสำนวนที่ไม่เป็นทางการ ความผิดพลาดทั่วไปในหมู่นักเรียนเริ่มต้นคือการพูดว่า じん เมื่อหมายถึงบุคคลเฉพาะ เช่น ใน *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii) สิ่งที่ถูกต้องคือ あの人は優しい (ano hito wa yasashii) เนื่องจาก じん ไม่ทำงานเป็นคำนามเดียวในกรณีเหล่านี้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 者 (sha) - บุคคล, ใคร, โดยทั่วไปจะใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือกฎหมาย.
  • 男女 (danjo) - ผู้ชายและผู้หญิง; หมายถึงทั้งสองเพศ。
  • 人間 (ningen) - มนุษย์, สภาพของการเป็นมนุษย์, เน้นย้ำถึงธรรมชาติและสาระสำคัญของมนุษยชาติ.
  • 人物 (jinbutsu) - ตัวละครหรือบุคคล, เน้นไปที่ลักษณะเฉพาะหรือที่โดดเด่น.
  • 人類 (jinrui) - มนุษยชาติ หมายถึงทั้งสิ้นของสายพันธุ์มนุษย์。

คำที่เกี่ยวข้อง

主人

aruji

ครู; หัว (ของบ้าน); เจ้าของบ้าน; สามี; นายจ้าง; เจ้าภาพ

他人

adabito

บุคคลอื่น; บุคคลที่ไม่เกี่ยวข้อง แปลก; ไม่ทราบ

商人

akiudo

ผู้ค้า; พ่อค้า; เจ้าของร้าน

老人

roujin

ผู้สูงอายุ ผู้สูงอายุ

友人

yuujin

เพื่อน

役人

yakunin

เจ้าหน้าที่ของรัฐ

名人

meijin

ครู; ผู้เชี่ยวชาญ

本人

honnin

ตัวเขาเอง

夫人

fujin

ภรรยา; คุณผู้หญิง; คุณผู้หญิง

婦人

fujin

ผู้หญิง; ของผู้หญิง

Romaji: jin
Kana: じん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ผู้ชาย; บุคคล; พวก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: man;person;people

คำจำกัดความ: มนุษย์. สิ่งมีชีวิตประเภทหนึ่งที่มีสติปัญญาและอารมณ์, และเป็นส่วนสำคัญของสังคมและวัฒนธรรม.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (人) jin

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (人) jin:

ประโยคตัวอย่าง - (人) jin

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

大勢の人が押し寄せる。

Ōzei no hito ga oshiyoseru

ฝูงชนของผู้คนเข้าใกล้มวล

หลายคนวิ่ง

  • 大勢 - หมายถึง "ฝูงชน" หรือ "คนมากมาย" ครับ.
  • の - ตัวชี้วัดที่บ่งบอกถึงสมการหรือความสัมพันธ์
  • 人 - คน (pessoas)
  • が - สรรพนาม
  • 押し寄せる - คำกริยาที่หมายถึง "เดินหน้าเป็นจำนวนมาก" หรือ "เข้าใกล้กันเป็นกลุ่ม"
同一人物だと思います。

Dōitsu jinbutsu da to omoimasu

ฉันคิดว่าเป็นคนๆเดียวกัน

ฉันคิดว่าเป็นคนๆเดียวกัน

  • 同一 (douitsu) - "เดียวกัน" หรือ "เหมือนกัน" คือความหมายของคำว่า "mesmo" หรือ "idêntico" ครับ/ค่ะ.
  • 人物 (jinbutsu) - ตัวละคร
  • だと (da to) - ชุดประโยคที่บ่งบอกถึงการสมมติหรือความเชื่อ
  • 思います (omoimasu) - ฉันเชื่อ ore ฉันคิด
哲学は人生の意味を探求する学問です。

Tetsugaku wa jinsei no imi o tankyū suru gakumon desu

ปรัชญาคือการศึกษาเพื่อค้นหาความหมายของชีวิต

ปรัชญาเป็นการศึกษาที่สำรวจความหมายของชีวิต.

  • 哲学 - ปรัชญา
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人生 - ชีวิตมนุษย์
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 意味 - ความหมาย
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 探求する - Investigação, สำรวจ
  • 学問 - วิชาในระดับอุดมศึกษา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
喜びは人生の素晴らしい瞬間です。

Yorokobi wa jinsei no subarashii shunkan desu

ความสุขเป็นช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยมในชีวิต

ความสุขเป็นช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยมของชีวิต

  • 喜び - ความสุข
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 人生 - ชีวิต
  • の - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
  • 素晴らしい - ยอดเยี่ยม
  • 瞬間 - เวลา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
嘆くことは人間らしいことだ。

Nageku koto wa ningen rashii koto da

โดยรอบเป็นสิ่งที่มนุษย์

อีตัวเป็นมนุษย์

  • 嘆く - เสียดาย, อาย
  • こと - สิ่งของ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人間 - ser humano
  • らしい - คล้ายกับ, ที่เป็นเอกลักษณ์ของ
  • こと - สิ่งของ
  • だ - คำกริยา "ser/estar"
原爆は人類にとって大きな悲劇です。

Gembaku wa jinrui ni totte ookina higeki desu

การระเบิดนิวเคลียร์เป็นความโศกเศร้าของมนุษยชาติ

การระเบิดนิวเคลียร์เป็นความโศกเศร้าของมนุษยชาติ

  • 原爆 (genbaku) - ระเบิดปรมาณู
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 人類 (jinrui) - มนุษยชาติ
  • にとって (ni totte) - สำหรับ
  • 大きな (ookina) - ใหญ่
  • 悲劇 (higeki) - โศกนาฏกรรม
  • です (desu) - เป็น
創造は人間の最大の力です。

Sōzō wa ningen no saidai no chikara desu

การสร้างเป็นพลังที่สำคัญที่สุดของมนุษยชาติค่ะ.

การสร้างเป็นพลังที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของมนุษย์

  • 創造 (souzou) - การสร้าง
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 人間 (ningen) - ser humano
  • の (no) - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 最大 (saidai) - ขีดสุด
  • の (no) - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 力 (chikara) - อำนาจ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
力は人生で重要な要素です。

Chikara wa jinsei de juuyou na youso desu

ความแข็งแกร่งเป็นองค์ประกอบที่สำคัญในชีวิต。

อำนาจเป็นปัจจัยที่สำคัญในชีวิต

  • 力 (chikara) - พลัง, อำนาจ
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 人生 (jinsei) - ชีวิตมนุษย์
  • で (de) - อนุภาคทางไวยกรณ์ที่บ่งบอกถึงวิธีหรือสถานที่ที่บางสิ่งเกิดขึ้น
  • 重要 (juuyou) - สำคัญ
  • な (na) - อนุภาคมังกรัมมาที่บ่งชี้การเป็นคุณศัพท์ของคำนาม
  • 要素 (yousou) - ธาตุ, ส่วนประกอบ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
信仰は人生の支えです。

Shinkou wa jinsei no sasae desu

ความเชื่อเป็นฐานหลักของชีวิต.

ศรัทธาคือการสนับสนุนชีวิต

  • 信仰 - ความเชื่อ, ศรัทธา
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人生 - ชีวิตมนุษย์
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 支え - การสนับสนุน, การยันทึก
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
修行は人生を豊かにする。

Shugyou wa jinsei wo yutaka ni suru

การฝึกฝนนักพรตเสริมสร้างชีวิต

การฝึกอบรมเสริมสร้างชีวิต

  • 修行 - การฝึก, การฝึก, วินัย
  • は - คำกริยาที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค
  • 人生 - ชีวิตมนุษย์
  • を - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
  • 豊か - รวย, มีมากมาย, รุ่งเรื่อง
  • に - คำเกี่ยวกับไวยากรณ์ที่บ่งบอกถึงการเปลี่ยนแปลงหรือการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์
  • する - ทำ, ดำเนินการ, ฝึกฝน
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

⼈