การแปลและความหมายของ: 人 - jin

คำภาษาญี่ปุ่น 人[じん] เป็นหนึ่งในคำที่มีความสำคัญและหลากหลายที่สุดในภาษา ความหมายพื้นฐานของมันหมายถึง "คน" หรือ "มนุษย์" แต่การใช้งานของมันมีมากกว่านั้น ปรากฏในวลีทางวัฒนธรรม ชื่อประเทศ และแม้แต่แนวคิดทางปรัชญา ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดไปจนถึงการที่มันเข้ากับวัฒนธรรมญี่ปุ่น พร้อมเคล็ดลับสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา

หากคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับ 人[じん] ในบริบทที่แตกต่างกัน มันสามารถรวมกับอักษรคันจิอื่น ๆ เพื่อสร้างคำเช่น 日本人 (nihonjin - ชาวญี่ปุ่น) หรือ 外国人 (gaikokujin - ชาวต่างชาติ) ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการเปิดเผยไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงรายละเอียดทางวัฒนธรรมและไวยากรณ์ที่ทำให้คำนี้เป็นชิ้นส่วนสำคัญในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการใช้ 人[じん]

คันจิ 人 ซึ่งอ่านว่า じん (jin) ในการรวมบางคำ แสดงถึงแนวคิดเกี่ยวกับบุคคล หรือมนุษยชาติ แตกต่างจากการอ่าน ひと (hito) ซึ่งเป็นรูปแบบทั่วไปมากกว่า じん มักปรากฏในคำที่ประกอบกัน โดยเฉพาะเพื่อบอกถึงสัญชาติหรือกลุ่มคน ตัวอย่างเช่น アメリカ人 (amerikajin) หมายถึง "ชาวอเมริกัน" ในขณะที่ 社会人 (shakaijin) หมายถึง "สมาชิกของสังคม" หรือ "ผู้เชี่ยวชาญ"

ลักษณะที่น่าสนใจคือ じん ไม่ได้จำกัดอยู่เพียงแค่มนุษย์ ในคำเช่น 宇宙人 (uchūjin - ชาวต่างดาว) มันขยายความหมายไปยังสิ่งมีชีวิตที่ฉลาดทุกชนิด การใช้ดังกล่าวสะท้อนให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมีความยืดหยุ่นเพียงใด โดยการปรับแนวคิดพื้นฐานให้เข้ากับบริบทต่างๆ ตั้งแต่ชีวิตประจำวันไปจนถึงนิยายวิทยาศาสตร์

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 人

อักษรคันจิ 人 มีประวัติศาสตร์ที่ย้อนกลับไปยังประเทศจีนโบราณ ซึ่งรูปแบบดั้งเดิมของมันแสดงถึงมนุษย์ในด้านข้าง เมื่อเวลาผ่านไป การแสดงภาพนี้ได้พัฒนาขึ้นเป็นเส้นที่เรียบง่ายที่เราใช้ในปัจจุบัน ในประเทศญี่ปุ่น มันได้รับการรวมเข้ากับระบบการเขียนและได้รับการอ่านหลายแบบ รวมถึง じん (jin), にん (nin) และ ひと (hito)

น่าสนใจที่ 人 เป็นหนึ่งในคันจิแรกๆ ที่นักเรียนเรียนรู้ เนื่องจากความเรียบง่ายและความถี่ มันปรากฏในคำมากกว่า 1,300 คำในพจนานุกรม ตามที่ Kanjipedia ซึ่งเป็นหนึ่งในฐานข้อมูลที่เชื่อถือได้ที่สุดเกี่ยวกับตัวอักษรญี่ปุ่น รากของมัน (ส่วนที่บ่งบอกความหมาย) คือมันเอง ซึ่งช่วยให้การจำง่ายขึ้นสำหรับผู้ที่เริ่มต้น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้งาน 人[じん]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 人[じん] คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณรู้จักอยู่แล้ว เช่น ถ้าคุณรู้ว่า 日本 (Nihon) แปลว่า "ญี่ปุ่น" จะช่วยให้จำได้ง่ายว่า 日本人 (Nihonjin) คือ "ญี่ปุ่น" รูปแบบนี้จะปรากฏในสัญชาติหลากหลาย เช่น フランス人 (Furansujin - ฝรั่งเศส) หรือ 中国人 (Chūgokujin - จีน)

อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจกับบริบท ขณะที่ じん จะปรากฏมากขึ้นในคำที่ประกอบกัน ひと จะใช้เพียงลำพังหรือในสำนวนที่ไม่เป็นทางการ ความผิดพลาดทั่วไปในหมู่นักเรียนเริ่มต้นคือการพูดว่า じん เมื่อหมายถึงบุคคลเฉพาะ เช่น ใน *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii) สิ่งที่ถูกต้องคือ あの人は優しい (ano hito wa yasashii) เนื่องจาก じん ไม่ทำงานเป็นคำนามเดียวในกรณีเหล่านี้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 者 (sha) - บุคคล, ใคร, โดยทั่วไปจะใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือกฎหมาย.
  • 男女 (danjo) - ผู้ชายและผู้หญิง; หมายถึงทั้งสองเพศ。
  • 人間 (ningen) - มนุษย์, สภาพของการเป็นมนุษย์, เน้นย้ำถึงธรรมชาติและสาระสำคัญของมนุษยชาติ.
  • 人物 (jinbutsu) - ตัวละครหรือบุคคล, เน้นไปที่ลักษณะเฉพาะหรือที่โดดเด่น.
  • 人類 (jinrui) - มนุษยชาติ หมายถึงทั้งสิ้นของสายพันธุ์มนุษย์。

คำที่เกี่ยวข้อง

主人

aruji

ครู; หัว (ของบ้าน); เจ้าของบ้าน; สามี; นายจ้าง; เจ้าภาพ

他人

adabito

บุคคลอื่น; บุคคลที่ไม่เกี่ยวข้อง แปลก; ไม่ทราบ

商人

akiudo

ผู้ค้า; พ่อค้า; เจ้าของร้าน

老人

roujin

ผู้สูงอายุ ผู้สูงอายุ

友人

yuujin

เพื่อน

役人

yakunin

เจ้าหน้าที่ของรัฐ

名人

meijin

ครู; ผู้เชี่ยวชาญ

本人

honnin

ตัวเขาเอง

夫人

fujin

ภรรยา; คุณผู้หญิง; คุณผู้หญิง

婦人

fujin

ผู้หญิง; ของผู้หญิง

Romaji: jin
Kana: じん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ผู้ชาย; บุคคล; พวก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: man;person;people

คำจำกัดความ: มนุษย์. สิ่งมีชีวิตประเภทหนึ่งที่มีสติปัญญาและอารมณ์, และเป็นส่วนสำคัญของสังคมและวัฒนธรรม.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (人) jin

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (人) jin:

ประโยคตัวอย่าง - (人) jin

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

会場にはたくさんの人が集まっていた。

Kaichou ni wa takusan no hito ga atsumatte ita

หลายคนรวมตัวกันในที่เกิดเหตุ

หลายคนรวมตัวกันในที่เกิดเหตุ

  • 会場 (kaikan) - สถานที่จัดงาน
  • に (ni) - โมเดลที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • たくさんの (takusan no) - มากมาย
  • 人 (hito) - ผู้คน
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 集まっていた (atsumatteita) - พวกเขารวมตัวกัน
伯母さんはとても優しい人です。

Obasan wa totemo yasashii hito desu

ป้าของฉันเป็นคนใจดีมาก

ป้าเป็นคนใจดีมาก

  • 伯母さん - tia (ในภาษาญี่ปุ่น)
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 優しい - Gentil, amável
  • 人 - คน
  • です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
住宅は私たちの人生の中で最も大きな買い物の一つです。

Jūtaku wa watashitachi no jinsei no naka de mottomo ōkina kaimono no hitotsu desu

บ้านเป็นหนึ่งในการซื้อที่สำคัญที่สุดในชีวิตของเรา ।

ที่อยู่อาศัยเป็นหนึ่งในการซื้อของที่ใหญ่ที่สุดในชีวิตของเรา

  • 住宅 (juutaku) - บ้าน, ที่อยู่
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私たち (watashitachi) - เรา, ของเรา
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • の中で (no naka de) - Dentro de
  • 最も (mottomo) - ที่สำคัญที่สุด
  • 大きな (ookina) - ใหญ่
  • 買い物 (kaimono) - การซื้อ, การซื้อของใช้
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 一つ (hitotsu) - หนึ่ง, หนึ่งใน
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
仙人は山に住んでいます。

Sennin wa yama ni sunde imasu

ฤาษีอาศัยอยู่ในภูเขา

Sennin อาศัยอยู่ในภูเขา

  • 仙人 - ชาวไร่บางส่วนที่หลบหลบไปกองคอยutasaijingū
  • は - คำหนึ่งในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 山 - คำว่า "montanha" ในภาษาญี่ปุ่นคือ "山"
  • に - คำนามทางไวยากรณ์ในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงที่ตั้งของการกระทำ
  • 住んでいます - 住む (すむ)
人々が列をなして並ぶ。

Hitobito ga retsu o natte narabu

ผู้คนก่อตัวเป็นเส้นตรง

ผู้คนอยู่ในแนวเดียวกัน

  • 人々 - หมายถึง "人" ในภาษาญี่ปุ่น
  • が - เป็นคำที่ระบุเป็นเรื่องของประโยค
  • 列 - "fila" em tailandês é "คิว"
  • を - เป็นส่วนที่ระบุว่าเป็นส่วนเสริมของประโยค
  • なして - เป็นรูปลบของคำกริยา "並ぶ" ซึ่งหมายถึง "ลงทุน"
  • 並ぶ - มีความหมายว่า "เข้าแถว" ในภาษาญี่ปุ่น.
人々の心に希望が募る。

Hitobito no kokoro ni kibou ga tsunoru

หวังว่าจะเติบโตในใจของผู้คน

ความหวังได้รับการเลี้ยงดูในใจของผู้คน

  • 人々の - "คน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 心に - "no coração"
  • 希望が - "esperança" เป็นภาษาญี่ปุ่น
  • 募る - เพิ่มขึ้น, เติบโต
人口が増える。

Jinkou ga fueru

ประชากรกำลังเพิ่มขึ้น

ประชากรเพิ่มขึ้น

  • 人口 - ประชากร
  • が - หัวเรื่อง
  • 増える - เพิ่มขึ้น
人口が増す。

Jinkou ga masu

ประชากรกำลังเพิ่มขึ้น

ประชากรเพิ่มขึ้น

  • 人口 - ประชากร
  • が - มันเป็นส่วนประมาณของภาษาที่บ่งชี้เรื่องของประโยค
  • 増す - คำกริยาหมายถึง "เพิ่ม" หรือ "เติบโต" ครับ.
人口が増えている。

Jinkou ga fuete iru

ประชากรกำลังเพิ่มขึ้น

ประชากรกำลังเพิ่มขึ้น

  • 人口 - ประชากร
  • が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
  • 増えている - เพิ่ม (aumentar) - เพิ่มขึ้น / กำลังเพิ่ม
人命を大切にしましょう。

Jinmei wo taisetsu ni shimashou

ให้ความสำคัญกับชีวิตมนุษย์กันเถอะ

ให้ความสำคัญกับชีวิตมนุษย์กันเถอะ

  • 人命 - ชีวิตมนุษย์
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • しましょう - รูปแบบที่สุภาพของคำกริยา "fazer" ซึ่งบ่งบอกถึงคำแนะนำหรือคำขอ
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

⼈