Tradução e Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso e Popularidade no Japonês Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Dicas para Memorizar e Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
  • 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
  • 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
  • うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
  • わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
  • おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
  • わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
  • あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
  • あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
  • じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
  • うちら (uchira) - Nós (informal)
  • がくせい (gakusei) - Estudante
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
  • がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
  • がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
  • がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
  • がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
  • がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
  • がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
  • がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica

Palavras relacionadas

私用

shiyou

uso pessoal; negócios privados

私立

shiritsu

Privado (estabelecimento)

私有

shiyuu

propriedade privada

私物

shibutsu

propriedade privada; efeitos pessoais

私鉄

shitetsu

Ferrovia privada

アワー

awa-

hora

我々

wareware

nós

waga

meu; nosso

率直

sochoku

franqueza; sinceridade; abetenidade

shimobe

Manservante; servo (de Deus)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: Eu

Significado em Inglês: I (fem)

Definição: Alguém que se expõe.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (私) atashi

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:

Frases de Exemplo - (私) atashi

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私は自信を持ってこの試験に臨みます。

Watashi wa jishin o motte kono shiken ni nozomimasu

Eu vou enfrentar este exame com confiança.

Terei confiança neste exame.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal, significa "eu"
  • は (wa) - partícula de tópico, indica o assunto da frase
  • 自信 (jishin) - substantivo, significa "confiança"
  • を (wo) - partícula de objeto direto, indica o objeto da ação
  • 持って (motte) - verbo, significa "ter/possuir"
  • この (kono) - adjetivo demonstrativo, significa "este/esta"
  • 試験 (shiken) - substantivo, significa "exame/teste"
  • に (ni) - partícula de destino, indica o lugar/objetivo da ação
  • 臨みます (nozomimasu) - verbo, significa "encarar/enfrentar"
私は甘えるのが好きです。

Watashi wa amaeru no ga suki desu

Eu gosto de ser mimado.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase
  • 甘える (amaeru) - verbo que significa "depender de alguém", "ser mimado"
  • のが (noga) - partícula que indica a função de sujeito nominal da frase
  • 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar de"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade da frase
私は深く自然の美しさを悟りました。

Watashi wa fukaku shizen no utsukushisa o satorimashita

Eu percebi profundamente a beleza da natureza.

Eu percebi a beleza da natureza.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase
  • 深く (fukaku) - advérbio que significa "profundamente"
  • 自然 (shizen) - substantivo que significa "natureza"
  • の (no) - partícula que indica posse ou relação
  • 美しさ (utsukushisa) - substantivo que significa "beleza"
  • を (wo) - partícula que marca o objeto direto da frase
  • 悟りました (satorimashita) - verbo que significa "percebi" ou "entendi" (no passado)
私は毎朝早く目覚めます。

Watashi wa maiasa hayaku mezameru masu

Eu acordo cedo todas as manhãs.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase
  • 毎朝 (maiasa) - advérbio que significa "todas as manhãs"
  • 早く (hayaku) - advérbio que significa "cedo"
  • 目覚めます (mezamemasu) - verbo que significa "acordar"
私は毎晩ビールを飲みます。

Watashi wa maiban biiru o nomimasu

Eu bebo cerveja todas as noites.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase
  • 毎晩 (maiban) - advérbio que significa "todas as noites"
  • ビール (biiru) - substantivo que significa "cerveja"
  • を (wo) - partícula que marca o objeto direto da frase
  • 飲みます (nomimasu) - verbo que significa "beber"
私の親友はいつも私を支えてくれます。

Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu

Meu melhor amigo sempre me apoia.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • の (no) - partícula de posse, indicando que "watashi" é o possuidor
  • 親友 (shin'yuu) - significa "melhor amigo" em japonês
  • は (wa) - partícula de tópico, indicando que "shin'yuu" é o tema da frase
  • いつも (itsumo) - significa "sempre" em japonês
  • 私を (watashi wo) - "wo" é uma partícula de objeto direto, indicando que "watashi" é o objeto da frase
  • 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete" significa "apoiar", "kuremasu" é uma forma educada de "kureru", que significa "fazer por alguém". Juntos, eles significam "fazer por alguém o ato de apoiar", indicando que o "shin'yuu" sempre apoia o "watashi".
私の姉妹はとても仲が良いです。

Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu

Minhas irmãs estão muito próximas.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • の (no) - partícula de posse em japonês, indicando que a próxima palavra é possuída por "eu"
  • 姉妹 (shimai) - significa "irmãs" em japonês
  • は (wa) - partícula de tópico em japonês, indicando que o assunto da frase é "irmãs"
  • とても (totemo) - advérbio em japonês, significando "muito"
  • 仲 (naka) - significa "relacionamento" em japonês
  • が (ga) - partícula de sujeito em japonês, indicando que "relacionamento" é o sujeito da frase
  • 良い (yoi) - adjetivo em japonês, significando "bom"
  • です (desu) - verbo de ser em japonês, indicando que a frase está no presente e é afirmativa
私の予定はまだ未定です。

Watashi no yotei wa mada mitei desu

Meus planos ainda não estão definidos.

Minha agenda ainda está indecisa.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • の (no) - partícula de posse em japonês, indicando que "私" possui algo
  • 予定 (yotei) - significa "plano" ou "agenda" em japonês
  • は (wa) - partícula de tópico em japonês, indicando que "予定" é o assunto da frase
  • まだ (mada) - significa "ainda" em japonês, indicando que o plano ainda não foi decidido
  • 未定 (mitei) - significa "indefinido" ou "não decidido" em japonês
  • です (desu) - verbo "ser" em japonês, indicando que a frase é uma declaração
私の家族はとても大切です。

Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu

Minha família é muito importante para mim.

Minha família é muito importante.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • の (no) - partícula de posse em japonês, indicando que "minha" casa de família
  • 家族 (kazoku) - significa "família" em japonês
  • は (wa) - partícula de tópico em japonês, indicando que "a família" é o assunto da frase
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito" em japonês
  • 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" ou "precioso" em japonês
  • です (desu) - verbo de ser em japonês, indicando que "é" importante para a minha família
私の部屋はとても静かです。

Watashi no heya wa totemo shizuka desu

Meu quarto é muito silencioso.

Meu quarto está muito quieto.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês.
  • の (no) - partícula que indica posse, equivalente a "de" em português.
  • 部屋 (heya) - significa "quarto" em japonês.
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, equivalente a "é sobre" em português.
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito" em japonês.
  • 静か (shizuka) - adjetivo que significa "silencioso" em japonês.
  • です (desu) - verbo de ligação que indica a existência ou a qualidade do sujeito, equivalente a "é" ou "está" em português.
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo