การแปลและความหมายของ: 私 - atashi

หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับคำว่า 私[あたし] และสงสัยว่า: ทำไมถึงมีหลายวิธีในการพูดว่า "ฉัน" ในภาษานี้? ความหลากหลายนี้ที่ใช้โดยเฉพาะอย่างยิ่งโดยผู้หญิงนั้นมีนัยทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ที่ทำให้มันมีความพิเศษ ในบทความนี้เราจะสำรวจ อ etimologia ของมัน, ภาพพจน์ ของคันจิ, ว่ามันถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำมัน หากคุณต้องการเข้าใจ ต้นกำเนิด ของวลีนี้หรือวิธีการใช้งานในประโยคเพื่อการศึกษาที่ Anki โปรดอ่านต่อ!

ในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุด Suki Nihongo คุณจะพบรายละเอียดเกี่ยวกับการเขียน ตัวอย่างเชิงปฏิบัติ และแม้แต่เรื่องน่าสนใจที่เกินกว่าพื้นฐาน ที่นี่เราจะเปิดเผยตั้งแต่การเขียนของคันจิไปจนถึงเหตุผลที่ あたし ฟังดูนุ่มนวลกว่ารูปแบบของบุรุษที่หนึ่งอื่น ๆ คุณต้องการค้นหาว่าเหตุใดคำนี้จึงเป็นที่นิยมและใช้มันอย่างไรโดยไม่ให้ดูเหมือนตัวละครในอนิเมะหรือ? มาลองกันเถอะ!

เอทิโมโลยีและต้นกำเนิดของ 私[あたし]

คำว่า 私[あたし] มีประวัติน่าสนใจ เดิมโดยการอ่านคันจิ จะออกเสียงว่า わたくし ซึ่งเป็นรูปแบบทางการในการกล่าวว่า "ฉัน" เมื่อเวลาผ่านไป การออกเสียงได้เปลี่ยนแปลงไปในภาษาพูด โดยเฉพาะในหมู่ผู้หญิง จนกลายเป็น あたし ที่เรารู้จักในปัจจุบัน ความก้าวหน้านี้สะท้อนถึงแนวโน้มของภาษาญี่ปุ่นในการย่อตัวและทำให้การแสดงออกนุ่มนวลลงในชีวิตประจำวัน

ตัวคันจินั้นประกอบด้วยราก (รวงข้าว) และ (ส่วนตัว) ซึ่งบ่งบอกถึงความเป็นส่วนตัวหรือใกล้ชิด ไม่แปลกใจเลยที่ あたし สื่อถึงความรู้สึกที่อ่อนหวานและไม่เป็นทางการมากกว่า わたし หรือ ぼく ถ้าคุณเคยได้ยินตัวละครหญิงในดราม่าใช้รูปแบบนี้ ตอนนี้คุณก็รู้แล้วว่าเพราะอะไร!

การใช้และความนิยมในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่

ในขณะที่ わたし เป็นกลางและสามารถใช้โดยใครก็ได้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ, あたし เกือบจะใช้เฉพาะผู้หญิงและฟังดูเป็นกันเองมากขึ้น คุณจะไม่ค่อยได้ยินผู้ชายใช้รูปแบบนี้ ยกเว้นแต่จะเล่นบทบาทหรือล้อเลียน ในกลุ่มเพื่อนหรือการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ ผู้หญิงหลายคนเลือกใช้มันเพราะสะท้อนภาพลักษณ์ที่ผ่อนคลายมากขึ้น

จำไว้ว่าถึงมันจะเป็นที่นิยม あたし ไม่ใช่ตัวเลือกที่ดีที่สุดในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการหรือเมื่อพูดกับผู้ใหญ่ ในกรณีเหล่านี้ わたし ยังคงเป็นที่แพร่หลายอยู่ คำแนะนำ? สังเกตวิธีที่ตัวละครหญิงในซีรีส์และมังงะใช้คำนี้ — เป็นวิธีที่ดีในการเข้าใจบริบทที่ถูกต้อง!

เคล็ดลับในการจดจำและนำไปใช้

เพื่อให้จำได้ 私[あたし] ลองเชื่อมโยงกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ลองนึกภาพเพื่อนสาวคนหนึ่งเล่าเรื่อง: “あたし、昨日映画を見たよ!” (“ฉันดูหนังเมื่อวานนี้!”) เสียงที่นุ่มนวลกว่าช่วยให้แยกแยะมันออกจากรูปแบบอื่นๆ อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดใน Anki ด้วยตัวอย่างจริง เช่น บทสนทนาในโดระมาหรือเพลง J-pop ที่ใช้สำนวนนี้

แล้วจะเป็นอย่างไรกับการเล่นคำเพื่อไม่ให้ลืม? คิดถึง "あたしは私(わたし)じゃない" ("ฉันไม่ใช่ 'watashi'"). การเล่นกับความแตกต่างระหว่างการออกเสียงอาจสนุกและมีประสิทธิภาพ. สุดท้าย, จดไว้: หากคุณเป็นผู้ชาย, ควรหลีกเลี่ยงการใช้ あたし เว้นแต่จะเล่นบทบาทอะไรบางอย่าง — มิฉะนั้นอาจฟังดูแปลกสำหรับคนพื้นเมือง. สาว ๆ, จัดเต็มกับความธรรมชาติที่คำนี้นำมาเถอะ!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • わたし (watashi) - ฉัน (ใช้รูปแบบกลาง, โดยผู้หญิง)
  • 僕 (boku) - ฉัน (ใช้เพศกลาง มักใช้โดยผู้ชาย)
  • 俺 (ore) - ฉัน (ใช้ไม่ทางการ, ชาย)
  • 自分 (jibun) - ฉัน (รูปแบบสะท้อน)
  • あたし (atashi) - ฉัน (หญิง, ไม่เป็นทางการ)
  • うち (uchi) - ฉัน (ใช้รูปแบบเพศหญิง, สแลงในบางภูมิภาค)
  • わたくし (watakushi) - ฉัน (ใช้แบบเป็นทางการ)
  • おれ (ore) - ฉัน (ใช้ไม่เป็นทางการ, ชาย, รูปแบบ 俺)
  • おいら (oira) - ฉัน (ใช้อย่างไม่เป็นทางการ บ่อยในบริบทของเพื่อนหรือกลุ่ม)
  • わし (washi) - ผม (การใช้ในท้องถิ่น ส่วนใหญ่จะใช้โดยผู้ชายสูงอายุ)
  • あたい (atai) - ฉัน (ใช้สำหรับผู้หญิง, ไม่เป็นทางการ, มีนัยยะใส่ใจ)
  • あたくし (atakushi) - ฉัน (ผู้หญิง, เป็นทางการ)
  • じぶん (jibun) - ฉัน (รูปแบบสะท้อน เช่น 自分)
  • てまえ (temae) - ฉัน (การใช้งานที่ใช้เพื่ออ้างถึงตัวเอง มักใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ)
  • うちら (uchira) - เรา (ไม่เป็นทางการ)
  • がくせい (gakusei) - นักเรียน
  • がくしゃ (gakusha) - นักเรียน, นักวิจัย
  • がくちょう (gakuchou) - ผู้อำนวยการวิชาการ
  • がくれき (gakureki) - ประวัติการศึกษา
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - ผู้เชี่ยวชาญทางวิชาการ
  • がくぶ (gakubu) - วิทยาลัย, ภาควิชาการ
  • がくほう (gakuha) - ทิศทางทางวิชาการ
  • がくしゅう (gakushuu) - การเรียนรู้, การศึกษา
  • がくしょく (gakushoku) - โภชนาการในโรงเรียน, มื้ออาหารสำหรับนักเรียน
  • がくしょう (gakushou) - การยกย่องทางวิชาการ, รางวัล
  • がくそう (gakusou) - หลักสูตรการศึกษา แผนการศึกษา
  • がくもん (gakumon) - การสร้างความรู้, สถาบันการศึกษา
  • がくせん (gakusen) - สายการศึกษา, สายวิชาการ

คำที่เกี่ยวข้อง

私用

shiyou

การใช้งานส่วนตัว; ธุรกิจส่วนตัว

私立

shiritsu

ส่วนตัว (สถานประกอบการ)

私有

shiyuu

ทรัพย์สินส่วนตัว

私物

shibutsu

ความเหมาะสมส่วนตัว ผลงานส่วนตัว

私鉄

shitetsu

รถไฟส่วนตัว

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

เรา

waga

ของฉัน; ของเรา

率直

sochoku

ความตรงไปตรงมา; ความจริงใจ; วัด

shimobe

Manservant; ผู้รับใช้ของพระเจ้า)

Romaji: atashi
Kana: あたし
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ฉัน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: I (fem)

คำจำกัดความ: คนที่เผยแพร่ตัวเอง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (私) atashi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (私) atashi:

ประโยคตัวอย่าง - (私) atashi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は自信を持ってこの試験に臨みます。

Watashi wa jishin o motte kono shiken ni nozomimasu

ฉันจะเผชิญกับการสอบนี้ด้วยความมั่นใจ

ฉันจะมีความมั่นใจในการสอบนี้

  • 私 (watashi) - บุคคลหรือชื่อเรียกตัวเอง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้เป็นบทกิจหรือชุดคำที่คุยถึงในประโยค
  • 自信 (jishin) - คำนาม, หมายความว่า "ความเชื่อมั่น"
  • を (wo) - ออบเจ็กตทิคเป็นอ่านดาจยะดานอีทิันดาอาโฟแอกสัีอเาňãำตขเส็ยย่างข้้อขขือยึ่ันยาจ่างำãยบืำोบัยำณย็่่ำั.
  • 持って (motte) - คำกริยา, หมายความว่า "มี"
  • この (kono) - คำบรรยายนาม, หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 試験 (shiken) - คำนาม, หมายความว่า "การสอบ/ทดสอบ"
  • に (ni) - อันตำแหน่งปลายทาง, ระบุสถานที่/วัตถุที่เป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 臨みます (nozomimasu) - กริยา, หมายถึง "เผชิญหน้า/เผชิญ"
私は甘えるのが好きです。

Watashi wa amaeru no ga suki desu

ฉันชอบที่จะเสีย

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • 甘える (amaeru) - คำกริยาที่หมายถึง "ขึ้นอยู่กับใครบางคน", "เป็นคนอวยพร"
  • のが (noga) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงหน้าที่ของประธานในประโยค
  • 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
  • です (desu) - คำกริยาที่แสดงระดับความเป็นกันของประโยค
私は深く自然の美しさを悟りました。

Watashi wa fukaku shizen no utsukushisa o satorimashita

ฉันเข้าใจถึงความสวยงามของธรรมชาติ.

ฉันรับรู้ความสวยงามของธรรมชาติครับ.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • 深く (fukaku) - อย่างลึกซึ้ง
  • 自然 (shizen) - คำนามที่หมายถึง "ธรรมชาติ"
  • の (no) - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 美しさ (utsukushisa) - ความสวยงาม
  • を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • 悟りました (satorimashita) - เข้าใจ (khâo jai)
私は毎朝早く目覚めます。

Watashi wa maiasa hayaku mezameru masu

ผมตื่นขึ้นมาในตอนเช้าทุกวัน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • 毎朝 (maiasa) - ทุกเช้า
  • 早く (hayaku) - คำกริยาวิเศษที่หมายถึง "ในตอนเช้า"
  • 目覚めます (mezamemasu) - ตื่ลลได้
私は毎晩ビールを飲みます。

Watashi wa maiban biiru o nomimasu

ฉันดื่มเบียร์ทุกคืน。

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • 毎晩 (maiban) - ทุกคืน
  • ビール (biiru) - คำว่า "เบียร์" หมายถึง "cerveja" ในภาษาโปแลนด์
  • を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • 飲みます (nomimasu) - เวอร์บที่หมายถึง "beber"
私の親友はいつも私を支えてくれます。

Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu

เพื่อนที่ดีที่สุดของฉันสนับสนุนฉันเสมอ

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - เอกสารสิทธิ์ในการเป็นเจ้าของ ที่ระบุว่า "watashi" เป็นเจ้าของ
  • 親友 (shin'yuu) - เพื่อนที่ดีที่สุด
  • は (wa) - หัวข้อประเภทที่แสดงว่า "shin'yuu" เป็นหัวข้อของประโยค
  • いつも (itsumo) - sempre em japonês
  • 私を (watashi wo) - "wo" เป็นคำนามในกรณีส่วนเพื่อเสริมความสมบูรณ์ให้ "watashi" เป็นเป้าหมายในประโยค
  • 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete" หมายถึง "รองเบาะ", "kuremasu" เป็นรูปท่านศึกษาของ "kureru", หมายถึง "ทำให้". รวมกันหมายถึง "ทำให้ใครสัญญาณรายที่รองเบาะ", บ่งบอกว่า "shin'yuu" สนับสนุน "watashi" เสมอๆ
私の姉妹はとても仲が良いです。

Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu

พี่สาวของฉันสนิทกันมาก

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - คำนำหน้าครอบครองในภาษาญี่ปุ่น หมายถึงคำถัดไปเป็นของ "ฉัน"
  • 姉妹 (shimai) - มันแปลว่า "พี่สาว" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - ตอนแรกในภาษาญี่ปุ่น เมตัสุตรยาคือตัวบ่งบอกว่าเรื่องที่กล่าวถึงในประโยคคือ "พี่น้อง"
  • とても (totemo) - คำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "มาก"
  • 仲 (naka) - ความสัมพันธ์
  • が (ga) - คำกริยากรรมในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงว่า "ความสัมพันธ์" เป็นประธานในประโยค
  • 良い (yoi) - คำคุณค่าในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "ดี"
  • です (desu) - คำกริยาของ "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าประโยคอยู่ในเวลาอาจจะมีกริยา เช่น "です"
私の予定はまだ未定です。

Watashi no yotei wa mada mitei desu

แผนของฉันยังไม่ได้กำหนด

ตารางเวลาของฉันยังไม่แน่ใจ

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - วันจังเป็นอันเปนะอวนะุง็เก็สุะ私"
  • 予定 (yotei) - หมายถึง "แผน" หรือ "ตารางงาน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - อนุทานในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่า "予定" เป็นเรื่องหลักของประโยค
  • まだ (mada) - ยัง (ainda) - แปลว่า "ยังไม่" ในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงว่าแผนยังไม่ได้ถูกตัดสินใจแน่นอน
  • 未定 (mitei) - หมายถึง "ไม่แน่นอน" หรือ "ยังไม่ตัดสินใจ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です (desu) - กริยา "ser" เป็นภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งบอกว่าประโยคเป็นคำแถลง
私の家族はとても大切です。

Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu

ครอบครัวของฉันมีความสำคัญมากสำหรับฉัน

ครอบครัวของฉันมีความสำคัญมาก

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - 家 (いえ) é a palavra em japonês para "casa". Para indicar posse, usamos a partícula の (no). Portanto, para dizer "minha casa de família" em japonês, seria 家の (いえの) como "casa da família".
  • 家族 (kazoku) - "家族" em japonês.
  • は (wa) - คำช่วยหัวข้อในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งบอกว่า "ครอบครัว" เป็นหัวข้อของประโยค
  • とても (totemo) - adverbio ที่หมายถึง "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 大切 (taisetsu) - 大切な
  • です (desu) - 日本語の「である」動詞は、私の家族にとって「大切」であることを示しています。
私の部屋はとても静かです。

Watashi no heya wa totemo shizuka desu

ห้องของฉันเงียบมาก

ห้องของฉันเงียบมาก。

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ" ในภาษาโปรตุเกส
  • 部屋 (heya) - "quarto" em japonês é 部屋 (へや, heya).
  • は (wa) - อนุภาคที่บอกหัวข้อของประโยค ซึ่งเทียบเท่ากับ "มันเกี่ยวกับ" ในภาษาโปรตุกีส
  • とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่มีความหมายว่า "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 静か (shizuka) - 静かな (shizukana)
  • です (desu) - คำกริยาที่เชื่อมโยงซึ่งระบุถึงการมีอยู่หรือคุณภาพของประธาน เทียบเท่ากับ "คือ" หรือ "อยู่" ในภาษาโปรตุเกส
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม