Tradução e Significado de: 料 - ryou
A palavra japonesa 「料」 (ryou) é comumente usada para indicar custos, taxas ou materiais e é uma parte integral de várias expressões no idioma japonês. A etimologia do Kanji 「料」 remonta à origem chinesa, onde é composto pelos radicais 「斗」 (to, representando um tonel de medida) e 「米」 (kome, significando arroz). Historicamente, o kanji implicava medidas de arroz como forma de pagamento ou cálculo de taxas, refletindo uma economia agrária em que o arroz era crucial.
No contexto moderno, 「料」 é amplamente utilizado em palavras compostas. Algumas das combinações mais comuns incluem 「材料」 (zairyou, materiais), 「料理」 (ryouri, culinária) e 「料金」 (ryoukin, tarifa). Notamos que muitos compostos envolvendo 「料」 continuam a refletir elementos de cálculo ou quantidade, alinhando-se com seu uso histórico em medições. Esta conexão com medição persiste, apesar da evolução linguística e da variada aplicação contemporânea do kanji.
O kanji 「料」 também aparece em contextos variados, agregando-se às palavras para especificar a natureza ou a finalidade da cobrança. Por exemplo, em 「授業料」 (jugyouryou), a palavra traduz-se como 'mensalidade', enquanto que em 「手数料」 (tesuuryou), se refere a 'taxa de serviço'. Esta adaptação de significado evidencia a flexibilidade desse kanji nas operações linguísticas japonesas, destacando sua relevância tanto histórica quanto na comunicação cotidiana, onde custos precisam ser definidos claramente.
Em termos de uso cultural e linguístico, 「料」 exemplifica como as raízes históricas de um símbolo podem persistir mesmo quando a sociedade evolui. No Japão moderno, onde cartões eletrônicos e moedas modernas dominam a economia, as palavras associadas a 「料」 ainda nos conectam de volta a um tempo onde arroz e medidas exatas eram as bases de trocas econômicas. Portanto, ao entender 「料」 e seus compostos, ganha-se uma visão mais ampla não apenas da língua, mas também de práticas culturais históricas no Japão.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 食材 (shokuzai) - Ingredientes alimentares, itens utilizados na preparação de refeições.
- 材料 (zairyou) - Materiais, frequentemente usados em contextos de construção ou fabricação.
- 素材 (sozai) - Material, refere-se à substância básica utilizada em artesanato ou produção.
- 物質 (busshitsu) - Matéria, substância física em um sentido científico.
- 原料 (genryou) - Matéria-prima, material básico usado para produzir produtos acabados.
Palavras relacionadas
Romaji: ryou
Kana: りょう
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: material; cobrança; taxa; taxa
Significado em Inglês: material;charge;rate;fee
Definição: 1. Preço dos bens e serviços. ou a necessidade de pagá-lo. 2. Ingredientes necessários para fazer alimentos e bebidas.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (料) ryou
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (料) ryou:
Frases de Exemplo - (料) ryou
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa mainichi ryōri o tsukuru
Eu cozinho todos os dias.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 毎日 (mainichi) - advérbio japonês que significa "todos os dias"
- 料理 (ryouri) - substantivo japonês que significa "culinária" ou "cozinha"
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
- 作る (tsukuru) - verbo japonês que significa "fazer" ou "preparar"
Watashi wa ryōri ga tokui desu
Eu sou bom em cozinhar.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 料理 (ryouri) - substantivo japonês que significa "cozinhar" ou "culinária"
- が (ga) - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso "cozinhar" ou "culinária"
- 得意 (tokui) - adjetivo japonês que significa "ser bom em", "ter habilidade em" ou "ser especialista em"
- です (desu) - verbo de ligação japonês que indica o tempo presente e a formalidade, neste caso "eu sou bom em cozinhar"
Watashi wa ryōri ni iroiro na supaisu o mazeru no ga suki desu
Eu gosto de misturar vários temperos na minha comida.
Eu gosto de misturar várias especiarias na culinária.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula japonesa que indica o tópico da frase
- 料理 (ryouri) - substantivo japonês que significa "cozinhar" ou "culinária"
- に (ni) - partícula japonesa que indica ação ou destino
- いろいろな (iroirona) - adjetivo japonês que significa "vários" ou "diversos"
- スパイス (supaisu) - substantivo japonês que significa "tempero" ou "condimento"
- を (wo) - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
- 交ぜる (mazeru) - verbo japonês que significa "misturar" ou "combinar"
- の (no) - partícula japonesa que indica posse ou explicação
- が (ga) - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
- 好き (suki) - adjetivo japonês que significa "gostar de" ou "apreciar"
- です (desu) - verbo de ligação japonês que indica a formalidade da frase
Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu
Eu cozinho na cozinha.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 台所 (daidokoro) - substantivo que significa "cozinha"
- で (de) - partícula que indica o local onde a ação ocorre
- 料理 (ryouri) - substantivo que significa "cozinhar" ou "culinária"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação
- します (shimasu) - verbo que significa "fazer" ou "realizar"
Watashi wa tomodachi ni ryouri o tetsudau
Eu ajudo meu amigo a cozinhar.
Eu ajudo meus amigos a cozinhar.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
- 友達 (tomodachi) - substantivo que significa "amigo"
- に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso, "amigo"
- 料理 (ryouri) - substantivo que significa "cozinhar" ou "culinária"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "cozinhar"
- 手伝う (tetsudau) - verbo que significa "ajudar"
Watashi no kyūryō wa sukunai desu
Meu salário é pequeno.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- の - partícula que indica posse, equivalente a "de"
- 給料 - substantivo que significa "salário"
- は - partícula que indica o tema da frase, equivalente a "sobre"
- 少ない - adjetivo que significa "pouco", "escasso"
- です - verbo de ligação que indica a forma educada e formal do presente, equivalente a "ser" ou "estar"
Watashi wa mainichi ryōri o neru koto ga suki desu
Eu gosto de praticar culinária todos os dias.
Eu gosto de cozinhar todos os dias.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 毎日 - advérbio que significa "todos os dias"
- 料理 - substantivo que significa "cozinhar" ou "culinária"
- を - partícula que indica o objeto direto da frase
- 練る - verbo que significa "treinar" ou "praticar"
- こと - substantivo que significa "coisa" ou "fato"
- が - partícula que indica o sujeito da frase
- 好き - adjetivo que significa "gostar" ou "apreciar"
- です - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade da frase
Choumiryou wa ryouri ni kakasenai mono desu
Temores são indispensáveis para cozinhar.
- 調味料 - condimentos
- は - partícula de tópico
- 料理 - culinária
- に - partícula de destino
- 欠かせない - indispensável
- もの - coisa
- です - verbo ser (forma educada)
Souryou wa shouhin no haisou hiyou desu
O frete é o custo de envio do produto.
A taxa de envio é o custo de entrega do produto.
- 送料 - significa "custo de envio" em japonês.
- は - é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase, neste caso, "custo de envio".
- 商品 - significa "produto" em japonês.
- の - é uma partícula gramatical japonesa que indica posse ou relação entre duas palavras, neste caso, "produto" e "custo de envio".
- 配送 - significa "entrega" em japonês.
- 費用 - significa "custo" em japonês.
- です - é uma forma educada de dizer "é" em japonês.
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
