Tradução e Significado de: 影 - kage
A palavra japonesa 影 [かげ] carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como este pode enriquecer seu conhecimento cultural e linguístico. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que 影 é utilizado, além de dicas práticas para memorização.
Significado e tradução de 影 [かげ]
Em sua forma mais básica, 影 significa "sombra" ou "silhueta". Essa palavra é frequentemente usada para descrever a projeção escura formada quando um objeto bloqueia a luz. No entanto, seu significado vai além do sentido literal, podendo representar algo abstrato, como uma presença indireta ou uma influência oculta.
Em português, a tradução mais comum é "sombra", mas dependendo do contexto, também pode ser interpretada como "reflexo" ou "vestígio". Por exemplo, em expressões como 影が薄い (かげがうすい), que significa "ter uma presença discreta", a palavra assume um tom mais metafórico.
Origem e escrita do kanji 影
O kanji 影 é composto por dois elementos principais: 景 (kei), que se refere a uma cena ou paisagem, e 彡 (san), um radical que representa padrões ou sombras. Essa combinação sugere a ideia de uma imagem projetada, seja como sombra ou reflexo. A origem do caractere remonta ao chinês antigo, onde já carregava significados similares.
Vale destacar que 影 não é um dos kanjis mais complexos, mas sua pronúncia pode variar em compostos. Enquanto かげ é a leitura mais comum, em palavras como 影響 (えいきょう – "influência"), ele adota uma leitura on'yomi. Esse tipo de variação é frequente no japonês e reforça a importância de estudar os kanjis em contexto.
Uso cultural e frequência no japonês
No Japão, 影 não é apenas uma palavra do cotidiano, mas também um conceito presente em expressões artísticas e folclore. Ela aparece em contos tradicionais, como aqueles que envolvem jogos de luz e sombra, e até em narrativas modernas, como animes e mangás, onde muitas vezes simboliza o lado oculto de algo ou alguém.
Em termos de frequência, 影 não está entre as palavras mais usadas no dia a dia, mas é comum o suficiente para ser reconhecida por falantes nativos. Seu uso metafórico, especialmente em literatura e conversas mais profundas, a torna uma palavra valiosa para quem deseja dominar nuances do idioma.
Dicas para memorizar 影 [かげ]
Uma maneira eficaz de fixar 影 é associá-la a imagens concretas. Pense em situações em que a sombra é evidente, como um dia ensolarado ou um poste projetando sua silhueta no chão. Criar esse tipo de conexão visual ajuda a consolidar o significado na memória.
Outra dica é praticar com frases simples, como 木の影 (きのかげ – "sombra da árvore") ou 影が伸びる (かげがのびる – "a sombra se alonga"). Repetir essas construções em voz alta ou anotá-las em flashcards pode acelerar o aprendizado. Se você usa aplicativos como Anki, incluir exemplos práticos no seu deck é uma ótima estratégia.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 陰 (in) - Sombras, escuridão
- かげ (kage) - Sombras, reflexo
- かげり (kageri) - Sombras, escuridão (sugestão de algo obscurecido)
- えい (ei) - Brilho, luz (geralmente usado em contextos de iluminação)
- えいが (eiga) - Filme, cinema
- えいきょう (eikyou) - Influência (de forma positiva ou negativa)
- えいよう (eiyou) - Nutriente, nutrição
- かげおとし (kageotoshi) - Publicar uma sombra (como uma metáfora)
- かげおとす (kageotosu) - Deixar alguém em segundo plano (ou de lado)
- かげおろす (kageorosu) - Descer a sombra (tirar o peso de algo sobre alguém)
- かげかざり (kagekazari) - Decoração de sombra (geralmente em festas ou locais)
- かげがら (kagegara) - Objetos ou desenhos em sombra
- かげがわ (kagegawa) - Bordo da sombra (áreas que ficam à sombra)
- かげぎわ (kagegiwa) - Raios de luz na sombra (interação entre luz e sombra)
- かげくずし (kagekuzushi) - Destruição da sombra (superando influências negativas)
- かげさす (kagesasu) - Proporcionar sombra (como um abrigo ou proteção)
- かげしょうじ (kageshouji) - Dividir a sombra (geralmente em contextos artísticos)
- かげじ (kageji) - Elemento ou condição que causa sombra
- かげたたえる (kagetataeru) - Louvar as sombras (metáfora para valorizar o oculto)
- かげたたき (kagetataki) - Atacar as sombras (enfrentar desafios ocultos)
- かげたち (kagetachi) - Criação de sombras (geração ou formação de sombras)
- かげたどる (kagedadoru) - Seguir a sombra (perseguir um objetivo invisível)
- かげちょうじょう (kagechoujou) - Elevação da sombra (conexão entre influência e reconhecimento)
- かげつくり (kagetsukuri) - Criação de uma sombra (geralmente em design ou arte)
- かげつける (kagetsukeru) - Colocar uma sombra em algo (influenciar algo de forma sutil)
- かげつづき (kagetsuzuki) - Continuação da sombra (perpetuação de influências)
- かげつづ (kagetsudu) - Persistência das sombras (dificuldade em deixar influências para trás)
Palavras relacionadas
Romaji: kage
Kana: かげ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: sombra; lado oposto
Significado em Inglês: shade;shadow;other side
Definição: Uma área escura ao redor de um objeto.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (影) kage
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (影) kage:
Frases de Exemplo - (影) kage
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
bakudai na eikyou wo ataeru
causar um grande impacto.
Tem um enorme impacto
- 莫大な - grande, vasto, enorme
- 影響 - influência, efeito, impacto
- を - partícula de objeto direto
- 与える - dar, conceder, fornecer
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
O ar seco pode ter um efeito negativo na pele.
O ar seco tem um efeito ruim na pele.
- 乾燥した - seco
- 空気 - ar
- 肌 - pele
- 悪い - ruim
- 影響 - influência
- 与えます - causar
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
O excesso de trabalho pode ter um efeito negativo na saúde.
- 過労 - fadiga excessiva
- は - partícula de tópico
- 健康 - saúde
- に - partícula de destino
- 悪影響 - efeito negativo
- を - partícula de objeto
- 与える - causar
- 可能性 - possibilidade
- が - partícula de sujeito
- ある - existir
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
Excesso de consumo tem um impacto negativo no meio ambiente da Terra.
O excesso de consumo tem um efeito negativo no ambiente global.
- 過剰な消費 - excess consumption
- は - particle indicating the subject/topic of the sentence
- 地球環境 - global environment
- に - particle indicating the indirect object of the sentence
- 悪影響 - negative impact
- を - particle indicating the direct object of the sentence
- 与える - to give, to cause
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
A ingestão excessiva de alimentos tem um impacto negativo na saúde.
O excesso de comida tem um efeito negativo na saúde.
- 過多な - excessivo
- 食べ物 - comida
- は - partícula de tópico
- 健康 - saúde
- に - partícula de destino
- 悪影響 - efeito negativo
- を - partícula de objeto
- 与えます - causar
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
O impacto indireto é ótimo.
- 間接的な - adjetivo que significa "indireto"
- 影響 - substantivo que significa "influência"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 大きい - adjetivo que significa "grande"
- です - verbo "ser" na forma educada
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
A mineração é uma indústria importante que afeta o meio ambiente da Terra.
A mineração é uma indústria importante que afeta o ambiente global.
- 鉱業 - indústria de mineração
- は - partícula de tópico
- 地球環境 - meio ambiente da Terra
- に - partícula de destino
- 影響を与える - causar impacto
- 重要な - importante
- 産業 - indústria
- です - verbo ser/estar
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
A disciplina tem um grande impacto no futuro das crianças.
A disciplina tem um impacto significativo no futuro da criança.
- 躾 (しつけ) - disciplina, educação
- 子供 (こども) - criança
- 将来 (しょうらい) - futuro
- 大きな (おおきな) - grande
- 影響 (えいきょう) - influência
- 与えます (あたえます) - dar, conceder
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
A moeda tem um impacto significativo na economia de um país.
A moeda tem um impacto significativo na economia nacional.
- 通貨 - significa "moeda" em japonês.
- 国 - significa "país" em japonês.
- 経済 - significa "economia" em japonês.
- 大きな - significa "grande" em japonês.
- 影響 - significa "impacto" em japonês.
- 与えます - significa "dar" em japonês, mas nesse contexto pode ser traduzido como "ter" ou "exercer".
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
As cores têm impacto nas emoções das pessoas.
As cores afetam as emoções das pessoas.
- 色彩 (shikisai) - significa "cores"
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 人々 (hitobito) - significa "pessoas"
- の (no) - partícula gramatical que indica posse ou relação
- 感情 (kanjou) - significa "emoções"
- に (ni) - partícula gramatical que indica ação ou destino
- 影響 (eikyou) - significa "influência"
- を (wo) - partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
- 与える (ataeru) - significa "dar, conceder"
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
ishou
vida inteira; uma vida inteira; durante toda a vida; uma existência; uma geração; uma era; o mundo inteiro; a era.
ichijyou
fixo; estabelecido; definitivo; uniforme; regularizado; definido; padronizado; certo; prescrito
