Tradução e Significado de: 女 - onna

A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é "mulher", mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.

Significado e escrita de 女[おんな]

O kanji 女 representa a ideia de "mulher" ou "feminino" e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.

Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.

Uso cotidiano e nuances culturais

Embora 女[おんな] signifique simplesmente "mulher", seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em "あの女[おんな]は誰?" (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.

Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).

Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 女性 (Josei) - Mulher (geral)
  • 女子 (Joshi) - Garota / Menina (geralmente jovem ou adolescente)
  • 婦女 (Fujo) - Mulher (uso mais formal ou arcaico)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - População feminina
  • 女の人 (Onna no hito) - Pessoa do sexo feminino
  • 女の子 (Onna no ko) - Menina (criança)
  • 女子供 (Woshikodo) - Criança do sexo feminino
  • 女性の方 (Josei no kata) - Mulher (mais respeitoso)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Mulheres (plural, respeitoso)
  • 女性たち (Josei-tachi) - Mulheres (plural)
  • 女性陣 (Josei-jin) - Grupo de mulheres
  • 女性社員 (Josei shain) - Funcionária feminina
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Funcionária do sexo feminino (usuário de cargos públicos)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empregada feminina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabalhadora feminina
  • 女性選手 (Josei senshu) - Atleta feminina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artista feminina
  • 女性作家 (Josei sakka) - Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Pesquisadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Professora
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - Enfermeira
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - Advogada
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Empresária
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Política feminina

Palavras relacionadas

貴女

anata

você; senhora

女房

nyoubou

esposa

長女

choujyo

filha mais velha

女史

jyoshi

EM.

女性

jyosei

mulher

女優

jyoyuu

atriz

女王

jyoou

rainha

彼女

kanojyo

ela; namorada; querida

女の子

onnanoko

menina

女の人

onnanohito

mulher

Romaji: onna
Kana: おんな
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: mulher

Significado em Inglês: woman

Definição: Sobre mulheres. gênero feminino.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (女) onna

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (女) onna:

Frases de Exemplo - (女) onna

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

彼女は私と食べ物を分けることを拒否した。

Kanojo wa watashi to tabemono wo wakeru koto wo kyohi shita

Ela se recusou a dividir a comida comigo.

Ela se recusou a separar a comida de mim.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 私 (watashi) - Eu
  • と (to) - Partícula que indica companhia
  • 食べ物 (tabemono) - Comida
  • を (wo) - Partícula de objeto direto
  • 分ける (wakeru) - Dividir
  • こと (koto) - Substantivo que indica ação ou evento
  • を (wo) - Partícula de objeto direto
  • 拒否する (kyohosuru) - Recusar
  • た (ta) - Sufixo verbal passado
彼女は私が彼と話しているのを見て妬んでいた。

Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita

Ela estava com ciúmes de mim conversando com ele.

Ela estava com ciúmes de me ver conversando com ele.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 私 (watashi) - eu
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 彼 (kare) - ele
  • と (to) - partícula de acompanhamento
  • 話している (hanashiteiru) - falando
  • のを (nowo) - partícula de objeto
  • 見て (mite) - vendo
  • 妬んでいた (netandeita) - estava com ciúmes
彼女は私を友達に紹介してくれました。

Kanojo wa watashi o tomodachi ni shōkai shite kuremashita

Ela me apresentou como amigo.

Ela me apresentou ao meu amigo.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 私 (watashi) - eu
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 友達 (tomodachi) - amigo/amiga
  • に (ni) - partícula de destino
  • 紹介してくれました (shoukai shite kuremashita) - me apresentou (verbo composto no passado educado)
彼女は私の進歩を阻んだ。

Kanojo wa watashi no shinpo o habamanda

Ela me impediu de progredir.

Ela atrapalhou meu progresso.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 私 (watashi) - eu
  • の (no) - partícula de posse
  • 進歩 (shinpo) - progresso
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 阻んだ (samatanda) - impediu
彼女は私を見詰める。

Kanojo wa watashi o mitsumeru

Ela me encara.

Ela olha para mim.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 私 (watashi) - Eu
  • を (wo) - Partícula de objeto direto
  • 見詰める (mitsumeru) - Olhar fixamente, encarar
彼女は私を裏切った。

Kanojo wa watashi wo uragitta

Ela me traiu.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 私 (watashi) - eu
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 裏切った (uragitta) - traiu
彼女は私のプレゼントを見て喜びました。

Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita

Ela ficou feliz ao ver meu presente.

Ela ficou satisfeita ao ver meu presente.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 私の (watashi no) - Meu
  • プレゼント (purezento) - Presente
  • を (wo) - Partícula de objeto direto
  • 見て (mite) - Vendo
  • 喜びました (yorokobimashita) - Ficou feliz
彼女は私を除く誰も招待しなかった。

Kanojo wa watashi o nozoku daremo shōtai shinakatta

Ela não convidou ninguém além de mim.

Ela não me convidou, exceto eu.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 私 (watashi) - eu
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 除く (nokoru) - exceto
  • 誰も (daremo) - ninguém
  • 招待 (shoutai) - convite
  • しなかった (shinakatta) - não fez
彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

Ela me recebeu no aeroporto.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 空港 (kūkō) - aeroporto
  • で (de) - partícula de localização
  • 私 (watashi) - eu
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - me recebeu
彼女は私の意見に反感を示した。

Kanojo wa watashi no iken ni hankann wo shimeshita

Ela mostrou desaprovação em relação à minha opinião.

Ela mostrou minha opinião na minha opinião.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 私の (watashi no) - meu
  • 意見 (iken) - opinião
  • に (ni) - partícula de destino
  • 反感 (hankan) - aversão
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 示した (shimeshita) - mostrou
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

陰気

inki

tristeza; melancolia

格差

kakusa

diferença qualitativa; disparidade

議決

giketsu

resolução; decisão; voto

株式

kabushiki

estoque (empresa)

口実

koujitsu

desculpa

女