Traduction et signification de : 女 - onna

Le mot japonais 女[おんな] est un terme fondamental pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Son sens direct est "femme", mais il y a des nuances intéressantes dans son utilisation, son écriture et son origine qui méritent d'être explorées. Dans cet article, nous allons dévoiler la composition du kanji ainsi que la manière dont ce mot est employé dans la vie quotidienne japonaise, y compris des conseils pour la mémorisation et des curiosités basées sur des sources fiables.

Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez que comprendre un mot va au-delà de la traduction littérale. Avec 女[おんな], c'est pareil. Ici, nous allons plonger dans les détails qui rendent ce terme si pertinent, de son étymologie à des exemples pratiques qui aident à mémoriser le vocabulaire. Préparez-vous à découvrir pourquoi ce mot est si présent en japonais et comment l'utiliser correctement.

Signification et écriture de 女[おんな]

Le kanji 女 représente l'idée de "femme" ou "féminin" et est l'un des caractères les plus anciens de la langue japonaise. Sa lecture la plus courante est おんな (onna), mais il peut également être lu comme じょ (jo) ou にょ (nyo) dans des composés, comme dans 女子[じょし] (fille) ou 女性[じょせい] (femme, au sens de genre). La forme isolée 女[おんな] est principalement utilisée pour se référer à une femme adulte, souvent avec un ton familier ou même informel.

Curieusement, le kanji 女 a une origine pictographique qui remonte à la Chine ancienne. Il dérive d'un dessin stylisé d'une femme à genoux, une représentation courante dans l'écriture ancienne. Cette connexion visuelle peut aider à la mémorisation, en particulier pour ceux qui commencent à étudier le kanji. Dans le Japon moderne, ce caractère apparaît dans de nombreux mots du quotidien, depuis les documents formels jusqu'aux paroles de chansons et aux dialogues dans les animes.

Usage quotidien et nuances culturelles

Bien que 女[おんな] signifie simplement "femme", son utilisation porte des nuances selon le contexte. Dans des situations informelles, elle peut être utilisée seule, comme dans "あの女[おんな]は誰?" (Qui est cette femme ?). Cependant, dans des contextes plus polis ou formels, les Japonais choisissent généralement des termes tels que 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], qui sonnent plus respectueux. Cette différence est cruciale pour éviter des malentendus dans des conversations réelles.

Dans la culture pop, 女[おんな] apparaît fréquemment dans les titres de chansons, de dramas et même dans les noms de personnages. Un exemple célèbre est la chanson "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, qui joue avec l'idée de la féminité. Il convient de noter que, bien que le terme ne soit pas offensant en soi, le ton et l'intonation peuvent complètement changer sa perception — quelque chose que l'on apprend uniquement par l'exposition à la langue au quotidien.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une des meilleures façons de mémoriser 女[おんな] est de l'associer à des mots composés que vous connaissez déjà. Par exemple, 女の子[おんなのこ] (fille) ou 女優[じょゆう] (actrice). Créer des flashcards avec ces combinaisons aide à élargir le vocabulaire tout en renforçant le kanji principal. Une autre stratégie consiste à prêter attention aux radicaux — 女 est l'un des plus reconnaissables et apparaît dans d'autres kanjis comme 姉[あね] (sœur aînée) et 妹[いもうと] (sœur cadette).

Pour pratiquer, essayez d'identifier 女 sur des panneaux, des emballages ou même dans des scènes de doramas. Au Japon, ce kanji se trouve dans les toilettes féminines, les magasins de vêtements et même dans les menus (comme dans 女将[おかみ], propriétaire de restaurant). Plus vous le rencontrerez dans le monde réel — ou dans des contenus authentiques — plus votre reconnaissance et votre utilisation deviendront naturelles. Et si vous avez des doutes, le dictionnaire Suki Nihongo peut être un allié pour vérifier des phrases d'exemple et des prononciations.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 女性 (Josei) - Femme (général)
  • 女子 (Joshi) - Fille / Jeune fille (généralement jeune ou adolescente)
  • 婦女 (Fujo) - Femme (usage plus formel ou archaïque)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - Population féminine
  • 女の人 (Onna no hito) - Personne de sexe féminin
  • 女の子 (Onna no ko) - Fille (enfant)
  • 女子供 (Woshikodo) - Criança do sexo feminino
  • 女性の方 (Josei no kata) - Femme (plus respectueux)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Femmes (pluriel, respectueux)
  • 女性たち (Josei-tachi) - Femmes (pluriel)
  • 女性陣 (Josei-jin) - Groupe de femmes
  • 女性社員 (Josei shain) - Employée féminine
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Fonctionnaire (utilisateur de postes publics)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Employée féminine
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Travailleuse féminine
  • 女性選手 (Josei senshu) - Athlète féminine
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artiste féminine
  • 女性作家 (Josei sakka) - Écrivaine
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Chercheuse
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Professeur
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médecin
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - Infirmière
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - avocat
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Femme d'affaires
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Politique féminine

Mots associés

貴女

anata

toi; madame

女房

nyoubou

épouse

長女

choujyo

Fille aînée

女史

jyoshi

DANS.

女性

jyosei

femme

女優

jyoyuu

actrice

女王

jyoou

reine

彼女

kanojyo

elle ; petite amie ; chérie

女の子

onnanoko

Fille

女の人

onnanohito

femme

Romaji: onna
Kana: おんな
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : femme

Signification en anglais: woman

Définition : Sur les femmes. genre féminin.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (女) onna

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (女) onna:

Exemples de phrases - (女) onna

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女は私と食べ物を分けることを拒否した。

Kanojo wa watashi to tabemono wo wakeru koto wo kyohi shita

Elle a refusé de partager la nourriture avec moi.

Elle a refusé de séparer la nourriture de moi.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 私 (watashi) - Je
  • と (to) - partítulo que indica companhia
  • 食べ物 (tabemono) - nourriture
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 分ける (wakeru) - Dividir
  • こと (koto) - nom masculin indiquant une action ou un événement
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 拒否する (kyohosuru) - Recusar
  • た (ta) - Suffixe verbal passé
彼女は私が彼と話しているのを見て妬んでいた。

Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita

Elle était jalouse que je lui parle.

Elle était jalouse de me voir parler avec lui.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 私 (watashi) - je
  • が (ga) - particule de sujet
  • 彼 (kare) - il
  • と (to) - particule d'accompagnement
  • 話している (hanashiteiru) - parlant
  • のを (nowo) - Partitre de l'objet
  • 見て (mite) - Vendo
  • 妬んでいた (netandeita) - J'étais jaloux
彼女は私を友達に紹介してくれました。

Kanojo wa watashi o tomodachi ni shōkai shite kuremashita

Elle m'a présenté comme une amie.

Elle m'a présenté mon amie.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 私 (watashi) - je
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 友達 (tomodachi) - ami/amie
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 紹介してくれました (shoukai shite kuremashita) - m'a présenté (verbe composé au passé poli)
彼女は私の進歩を阻んだ。

Kanojo wa watashi no shinpo o habamanda

Elle m'a empêché de progresser.

Elle a dérangé mes progrès.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 私 (watashi) - je
  • の (no) - Certificado de posse
  • 進歩 (shinpo) - progrès
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 阻んだ (samatanda) - a empêché
彼女は私を見詰める。

Kanojo wa watashi o mitsumeru

Elle me regarde.

Elle me regarde.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 私 (watashi) - Je
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 見詰める (mitsumeru) - Regarder fixement, fixer
彼女は私を裏切った。

Kanojo wa watashi wo uragitta

Elle m'a trompé.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 私 (watashi) - je
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 裏切った (uragitta) - traiu
彼女は私のプレゼントを見て喜びました。

Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita

Elle était heureuse de voir mon cadeau.

Elle était heureuse de voir mon cadeau.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 私の (watashi no) - Mon
  • プレゼント (purezento) - Présent
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 見て (mite) - Vendo
  • 喜びました (yorokobimashita) - Il/elle était heureux/heureuse
彼女は私を除く誰も招待しなかった。

Kanojo wa watashi o nozoku daremo shōtai shinakatta

Elle n'a invité personne d'autre que moi.

Elle ne m'a pas invité sauf moi.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 私 (watashi) - je
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 除く (nokoru) - sauf
  • 誰も (daremo) - personne
  • 招待 (shoutai) - invitation
  • しなかった (shinakatta) - n'a pas fait
彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

Elle m'a reçu à l'aéroport.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 空港 (kūkō) - aéroport
  • で (de) - particule de localisation
  • 私 (watashi) - je
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - m'a reçu
彼女は私の意見に反感を示した。

Kanojo wa watashi no iken ni hankann wo shimeshita

Elle a montré une désapprobation de mon opinion.

Elle a montré mon opinion à mon avis.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - particule de thème
  • 私の (watashi no) - mon
  • 意見 (iken) - opinion
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 反感 (hankan) - aversion
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 示した (shimeshita) - montré
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

口頭

koutou

oral

嘘つき

usotsuki

menteur (parfois dit sans trop de sérieux) ; trompeur

楽観

rakkan

optimisme

髪の毛

kaminoke

tête de cheveux)

其れでも

soredemo

mais (encore); et encore; cependant; malgré cela; malgré tout

femme