Tradução e Significado de: 入る - iru

Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "tudo" ou "completamente" em situações do dia a dia, a palavra 入る (いる) é uma das respostas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorização e curiosidades que vão além do dicionário. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki ou programa de memorização espaçada, facilitando seu aprendizado.

Muitas vezes, os estudantes de japonês confundem 入る (いる) com outros termos que expressam totalidade, mas sua origem e uso têm particularidades únicas. Vamos desvendar desde seu pictograma até como ela aparece em expressões populares, passando por conexões que os japoneses fazem no cotidiano. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão versátil e como dominá-la pode enriquecer seu vocabulário.

Etimologia e Origem de 入る (いる)

A palavra 入る (いる) tem raízes profundas no idioma japonês, com seu kanji representando a ideia de "entrar" ou "ser incluído". Originalmente, esse caractere era usado para indicar movimento para dentro de um espaço, mas com o tempo, seu significado se expandiu para abranger noções de totalidade e completude. Você já deve ter visto esse kanji em palavras como 入口 (いりぐち), que significa "entrada", mas em 入る (いる), ele assume um sentido mais abstrato.

Curiosamente, a leitura いる é menos comum do que はいる para o mesmo kanji, o que pode causar confusão. Enquanto はいる é usado para ações físicas, como entrar em um lugar, いる aparece em contextos que envolvem inclusão total ou estado de completude. Essa dualidade faz parte da riqueza do japonês, onde um mesmo ideograma pode carregar nuances diferentes dependendo da situação.

Uso e Aplicações no Cotidiano

No dia a dia, os japoneses usam 入る (いる) para enfatizar que algo está incluso por completo, sem exceções. Por exemplo, em frases como 全部入る (ぜんぶいる), que significa "tudo está incluso", a palavra reforça a ideia de que nada foi deixado de fora. É comum ouvi-la em contextos comerciais, como em pacotes de serviços ou combos de comida, onde a completude é um valor importante.

Outro uso interessante é em expressões que denotam estados emocionais ou situações abstratas. Imagine alguém dizendo 心に入る (こころにいる) – isso pode ser interpretado como "estar completamente imerso em um sentimento". Essa flexibilidade torna a palavra uma ferramenta poderosa para quem quer se expressar com precisão em japonês, seja em conversas casuais ou em textos mais formais.

Dicas para Memorização e Curiosidades

Uma maneira eficaz de memorizar 入る (いる) é associá-la visualmente ao seu kanji. O caractere parece uma seta apontando para dentro de um espaço fechado, o que ajuda a lembrar seu significado de inclusão total. Que tal praticar escrevendo esse ideograma algumas vezes enquanto repete seu significado em voz alta? Essa técnica multisensorial pode acelerar seu aprendizado.

No mundo dos trocadilhos japoneses, 入る (いる) aparece em jogos de palavras que brincam com a ideia de "estar dentro" ou "completo". Por exemplo, em alguns mangás e animes, você pode encontrar piadas como お腹に入る? (おなかにいる?), que literalmente pergunta se algo "cabe na barriga", mas também sugere que a pessoa está satisfeita. Esses detalhes mostram como a língua japonesa mistura humor e significado de formas criativas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Conjugação verbal de 入る

  • 入る - , base da forma positiva
  • 入ります - , forma educada
  • 入っています - , forma progressiva
  • 入らない - , forma negativa

Sinônimos e semelhantes

  • 参る (mairu) - ir (humilho ou respeito)
  • 潜る (moguru) - mergulhar; entrar em; esconder-se
  • 進む (susumu) - avançar; progredir
  • 入り込む (hairikomu) - entrar dentro; infiltrar-se
  • 踏み込む (fumikomu) - pisar dentro; entrar em (uma situação)
  • 突入する (totsunyū suru) - invadir; entrar rapidamente em uma situação
  • 投入する (tōnyū suru) - lançar; introduzir (em uma situação ou contexto)

Palavras relacionadas

気に入る

kiniiru

ficar satisfeito com; para se adequar

恐れ入る

osoreiru

ser preenchido com admiração; sentir-se pequeno; estar maravilhado; estar surpreso; estar desconcertado; estar arrependido; estar grato; ser derrotado; confessar culpa.

浴びる

abiru

tomar banho; tomar sol; tomar banho de chuveiro

割り込む

warikomu

entrar; para se envolver; se transformar; para muscular; interromper; perturbar

宜しい

yoroshii

bom; ok; tudo bem; tudo bem; muito bem; vai fazer; pode; pode

養う

yashinau

para trás; manter; cultivar

無断

mudan

sem permissão; sem aviso prévio

見詰める

mitsumeru

olhar para; olhar; olhar duro; observar atentamente; consertar os olhos

謙る

herikudaru

Para se depreciar e louvar o ouvinte

踏み込む

fumikomu

entrar (território de outra pessoa); entrar; para invadir

入る

Romaji: iru
Kana: いる
Tipo: verbo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: tudo; tudo que existe; sem exceção; todo; completamente; absolutamente

Significado em Inglês: to get in;to go in;to come in;to flow into;to set;to set in

Definição: Algo entra.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (入る) iru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (入る) iru:

Frases de Exemplo - (入る) iru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

隙間から風が入ってきます。

Sukima kara kaze ga haitte kimasu

O vento entra pela fresta.

O vento vem da lacuna.

  • 隙間 - significa "espaço" ou "abertura".
  • から - é uma partícula que indica a origem ou o ponto de partida de algo.
  • 風 - significa "vento".
  • が - é uma partícula que indica o sujeito da frase.
  • 入って - é a forma verbal do verbo "entrar" no tempo presente e no modo contínuo.
  • きます - é a forma verbal do verbo "vir" no tempo presente e no modo educado.
風呂に入りたいです。

Furo ni hairitai desu

Eu quero tomar banho.

Eu quero tomar um banho.

  • 風呂 - banho
  • に - partícula que indica o local onde se deseja fazer algo
  • 入りたい - querer entrar
  • です - partícula que indica uma afirmação educada
箪笥の中にはたくさんの衣服が入っている。

Dansu no naka ni wa takusan no ifuku ga haitte iru

Há muitas roupas dentro do guarda-roupa.

Existem muitas roupas no peito.

  • 箪笥 - armário japonês
  • の - partícula de posse
  • 中に - dentro de
  • はたくさんの - muitos
  • 衣服 - roupas
  • が - partícula de sujeito
  • 入っている - estão dentro
この本はどの分類に入りますか?

Kono hon wa dono bunrui ni hairimasu ka?

Em qual categoria este livro se encaixa?

Qual classificação é este livro?

  • この - demonstrativo que indica proximidade, neste caso, se refere a um livro específico
  • 本 - substantivo que significa livro
  • は - partícula que indica o tema da frase, neste caso, o livro
  • どの - pronome interrogativo que significa qual
  • 分類 - substantivo que significa classificação
  • に - partícula que indica a função sintática de um termo na frase, neste caso, indica a relação entre o livro e a classificação
  • 入ります - verbo que significa entrar, neste caso, está no tempo presente e na forma educada
  • か - partícula que indica uma pergunta
この封筒には大切な手紙が入っています。

Kono fuutou ni wa taisetsu na tegami ga haitteimasu

Este envelope contém uma carta importante.

  • この - esta
  • 封筒 - envelope
  • に - em
  • は - é
  • 大切な - importante
  • 手紙 - carta
  • が - (partícula de sujeito)
  • 入っています - está dentro
このファイルは大切な情報が入っています。

Kono fairu wa taisetsu na jōhō ga haitteimasu

Este arquivo contém informações importantes.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • ファイル - substantivo que significa "arquivo"
  • は - partícula de tópico que indica que o que vem a seguir é o tema da frase
  • 大切な - adjetivo que significa "importante" ou "valioso"
  • 情報 - substantivo que significa "informação"
  • が - partícula de sujeito que indica que o que vem a seguir é o sujeito da frase
  • 入っています - verbo que significa "estar contido" ou "estar incluído" na forma presente e polida
この本はとても気に入りました。

Kono hon wa totemo ki ni irimashita

Eu realmente gostei deste livro.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 本 - substantivo que significa "livro"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "este livro"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 気に入りました - verbo que significa "gostei muito", composto pelos seguintes elementos -
    • 気 - substantivo que significa "sentimento", "emoção" ou "vontade"
    • に - partícula que indica ação direcionada a algo ou alguém, neste caso, "gostar"
    • 入りました - verbo que significa "entrar", mas que, neste contexto, é usado como uma expressão idiomática que indica "gostar muito"
この区域は立ち入り禁止です。

Kono kuiki wa tachiiri kinshi desu

Esta área é proibida de entrada.

Esta área está fora dos limites.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este"
  • 区域 - substantivo que significa "área", "zona"
  • は - partícula que indica o tópico da frase
  • 立ち入り - substantivo que significa "entrada", "acesso"
  • 禁止 - substantivo que significa "proibição"
  • です - verbo "ser" no presente
  • . - ponto final indicando o fim da frase
この袋には何が入っていますか?

Kono fukuro ni wa nani ga haitte imasu ka?

O que há dentro desta bolsa?

O que há nesta bolsa?

  • この - pronome demonstrativo que significa "este"
  • 袋 - substantivo que significa "saco"
  • に - partícula que indica ação de colocar algo em um lugar
  • は - partícula que indica o tema da frase
  • 何 - pronome interrogativo que significa "o que"
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • 入っています - verbo que significa "estar dentro"
  • か - partícula que indica uma pergunta
日の入りは美しいです。

Hinon'iri wa utsukushii desu

O pôr do sol é bonito.

O pôr do sol é lindo.

  • 日の入り - significa "pôr do sol" em japonês
  • は - partícula de tópico
  • 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo"
  • です - verbo "ser" na forma educada

Outras Palavras do tipo: verbo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo

築く

kizuku

construir; para acumular

加速

kasoku

aceleração

苦しめる

kurushimeru

atormentar; assediar; infligir a dor

省みる

kaerimiru

refletir

仕付ける

shitsukeru

ser acostumado a um trabalho; para começar a fazer; regar