Tradução e Significado de: 今 - ima
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com a palavra 今[いま] — um termo simples, mas cheio de nuances. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji sem sufoco. Além do significado básico ("agora"), veremos como os japoneses aplicam essa palavra em expressões do dia a dia e por que ela é tão presente na língua. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, prepare-se para anotar exemplos práticos que vão turbinar seus estudos!
A origem e o pictograma de 今
O kanji 今 tem uma história visual curiosa: seu desenho antigo representava uma tampa pressionando algo para baixo, simbolizando a ideia de "momento presente". Com o tempo, a escrita evoluiu para a forma atual, mas manteve essa noção de algo que está acontecendo neste exato instante. Na composição de outros termos, como 今日[きょう] (hoje) ou 今月[こんげつ] (este mês), ele reforça sempre a ideia de temporalidade imediata.
Uma curiosidade é que, embora いま seja a leitura mais comum, em combinações com outros kanjis ela pode soar completamente diferente — como em 今晩[こんばん] (esta noite). Esse é um daqueles casos em que decorar isoladamente não basta: é preciso ver a palavra em contexto para pegar o jeito.
Uso no cotidiano e expressões populares
Os japoneses usam 今 com uma naturalidade que vai além do básico. Frases como 今どこ? ("Onde você está agora?") são comuns em mensagens, enquanto 今やってる ("Estou fazendo agora") aparece em conversas informais. Em lojas, você pode escutar 今お持ちします ("Já trago"), mostrando como o termo está ligado à ação iminente.
Mas fique atento: em alguns contextos, 今 pode ter um tom ligeiramente impaciente. Dizer 今行く ("Já vou") soa mais urgente que um simples すぐ (logo). Um amigo meu já levou um esporro no trabalho por responder 今やります ("Faço agora") enquanto mexia no celular — no Japão, "agora" significa agora mesmo, não "daqui a pouco".
Dicas para memorizar e evitar armadilhas
Para não confundir 今 com kanjis parecidos como 令, uma técnica infalível é associar seu traço superior a um "telhado" que protege o momento presente. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras-chave do dia a dia: desde 今度[こんど] (desta vez) até 今朝[けさ] (esta manhã).
Se você quer praticar, tente criar frases com contrastes temporais: 昨日は忙しかったけど、今は暇 ("Ontem estava ocupado, mas agora estou livre"). Esse tipo de exercício fixa tanto o vocabulário quanto a noção de tempo — algo que os professores de japonês adoram cobrar em provas. E quando estiver em dúvida sobre o uso, lembre-se: se a situação pede urgência, 今 é sua melhor escolha.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 本日 (ほんじつ) - Hoje (formal)
- この日 (このひ) - Este dia
- きょう (きょう) - Hoje (informal)
- いま (いま) - Agora
- いまだ (いまだ) - Ainda (indica continuidade, não terminou)
- いまのところ (いまのところ) - Por agora, neste momento
- いまさら (いまさら) - Agora (usado para indicar que é tarde para algo)
- いまだに (いまだに) - Ainda (dizendo que algo persiste até o presente)
Palavras relacionadas
Romaji: ima
Kana: いま
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: agora; o tempo presente; neste momento; em breve; imediatamente; (mais) um.
Significado em Inglês: now;the present time;just now;soon;immediately;(one) more
Definição: "Ima" é uma palavra japonesa que descreve este momento ou o tempo atual.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (今) ima
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (今) ima:
Frases de Exemplo - (今) ima
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kanojo wa kyō fuzai desu
Ela não está presente hoje.
Ela está ausente hoje.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
- 今日 (kyou) - hoje
- 不在 (fuzai) - ausente
- です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
Tadaima kaerimashita
Acabei de voltar agora.
Estou de volta agora.
- 只今 (tadaima) - significa "agora mesmo" ou "acabei de chegar"
- 帰りました (kaerimashita) - significa "voltar para casa"
Kyou wa ii tenki desu ne
Hoje está um bom tempo
Está bom tempo hoje, não é isso.
- 今日 - hoje
- は - partícula de tópico
- いい - bom
- 天気 - tempo, clima
- です - verbo ser/estar na forma educada
- ね - partícula de confirmação ou de busca de concordância
Kyou wa tokubai ga arimasu
Hoje tem promoção especial.
Há uma venda especial hoje.
- 今日 - significa "hoje" em japonês.
- は - é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase.
- 特売 - é uma palavra japonesa que significa "venda especial" ou "promoção".
- が - é uma partícula gramatical japonesa que indica o sujeito da frase.
- あります - é um verbo japonês que significa "existir" ou "haver".
Kyou no kaigi wa totemo juuyou desu
A reunião de hoje é muito importante.
A reunião de hoje é muito importante.
- 今日の - hoje
- 会議 - reunião
- は - partícula de tópico
- とても - muito
- 重要 - importante
- です - verbo ser/estar no presente
Kyou no kaiken wa hijou ni juuyou desu
A conferência de hoje é muito importante.
A conferência de hoje é muito importante.
- 今日の会見 - reunião de hoje
- は - partícula de tópico
- 非常に - extremamente
- 重要 - importante
- です - verbo ser/estar no presente
Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita
A palestra de hoje foi muito construtiva.
A palestra de hoje foi muito construtiva.
- 今日の会談 - "Kyou no kaidan" significa "a reunião de hoje" em japonês.
- は - "Wa" é uma partícula gramatical em japonês que indica o tópico da frase.
- 非常に - "Hijouni" significa "muito" ou "extremamente" em japonês.
- 建設的 - "Kensetsuteki" significa "construtivo" em japonês.
- でした - "Deshita" é uma forma passada educada do verbo "ser" em japonês.
Konshūmatsu ni taikai ga arimasu
Há um torneio neste fim de semana.
Há um torneio neste fim de semana.
- 今週末 - fim de semana atual
- に - partícula indicando tempo ou lugar
- 大会 - competição, torneio
- が - partícula indicando o sujeito da frase
- あります - verbo "existir", indicando que a competição acontecerá
Ima ni mo ame ga furidashi sou da
Parece que a chuva vai começar a cair a qualquer momento.
Está prestes a chover agora.
- 今にも - agora mesmo, iminente
- 雨 - chuva
- が - partícula de sujeito
- 降り出しそう - parece que vai começar a chover
- だ - verbo ser/estar no presente
Konnkai no ryokou wa tanoshikatta desu
A viagem desta vez foi divertida.
Esta viagem foi divertida.
- 今回の旅行 - konkai no ryokou(viagem desta vez)
- は - wa(partícula de tópico)
- 楽しかった - tanoshikatta(foi divertido)
- です - desu(verbo ser/estar no presente)