Tradução e Significado de: 人 - jin

A palavra japonesa 人[じん] é um dos termos mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado básico remete a "pessoa" ou "ser humano", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, nomes de países e até conceitos filosóficos. Neste artigo, vamos explorar desde sua origem até como ela se encaixa na cultura japonesa, passando por dicas práticas para quem está aprendendo o idioma.

Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com 人[じん] em diferentes contextos. Ela pode ser combinada com outros kanjis para formar palavras como 日本人 (nihonjin - japonês) ou 外国人 (gaikokujin - estrangeiro). Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar não só o significado, mas também os detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa palavra uma peça-chave no vocabulário japonês.

Significado e uso de 人[じん]

O kanji 人, lido como じん (jin) em certas combinações, representa a ideia de pessoa, indivíduo ou humanidade. Diferente da leitura ひと (hito), que é mais genérica, じん costuma aparecer em palavras compostas, especialmente para indicar nacionalidade ou grupos de pessoas. Por exemplo, アメリカ人 (amerikajin) significa "americano", enquanto 社会人 (shakaijin) se refere a um "membro da sociedade" ou "profissional".

Uma característica interessante é que じん não se limita a humanos. Em termos como 宇宙人 (uchūjin - alienígena), ela expande seu significado para qualquer ser inteligente. Esse uso reflete como a língua japonesa consegue ser flexível, adaptando um conceito básico a contextos variados, desde o cotidiano até a ficção científica.

Origem e escrita do kanji 人

O kanji 人 tem uma história que remonta à China antiga, onde sua forma original representava um ser humano de perfil. Com o tempo, essa representação pictográfica evoluiu para os traços simplificados que usamos hoje. No Japão, ele foi incorporado ao sistema de escrita e ganhou múltiplas leituras, incluindo じん (jin), にん (nin) e ひと (hito).

Curiosamente, 人 é um dos primeiros kanjis que os estudantes aprendem, justamente por sua simplicidade e frequência. Ele aparece em mais de 1.300 palavras no dicionário, segundo o Kanjipedia, um dos bancos de dados mais confiáveis sobre caracteres japoneses. Seu radical (a parte que indica significado) é ele mesmo, o que facilita a memorização para quem está começando.

Dicas para memorizar e usar 人[じん]

Uma maneira eficaz de fixar 人[じん] é associá-la a palavras que já fazem parte do seu vocabulário. Por exemplo, se você sabe que 日本 (Nihon) significa "Japão", fica fácil lembrar que 日本人 (Nihonjin) é "japonês". Esse padrão se repete em várias nacionalidades, como フランス人 (Furansujin - francês) ou 中国人 (Chūgokujin - chinês).

Outra dica é prestar atenção ao contexto. Enquanto じん aparece mais em termos compostos, ひと é usado sozinho ou em expressões informais. Um erro comum entre iniciantes é dizer じん quando se referem a uma pessoa específica, como em *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). O correto seria あの人は優しい (ano hito wa yasashii), já que じん não funciona como substantivo isolado nesses casos.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 者 (sha) - Pessoa, alguém, geralmente usado em contextos formais ou legais.
  • 男女 (danjo) - Homens e mulheres; refere-se a ambos os sexos.
  • 人間 (ningen) - Ser humano, a condição de ser humano, enfatizando a natureza e a essência da humanidade.
  • 人物 (jinbutsu) - Personagem ou pessoa, foco em características individuais ou notáveis.
  • 人類 (jinrui) - Humanidade, refere-se à totalidade da espécie humana.

Palavras relacionadas

主人

aruji

mestre; chefe (de uma casa); senhorio; marido; empregador; anfitrião

他人

adabito

outra pessoa; pessoa não relacionada; estranho; desconhecido

商人

akiudo

trader; comerciante; lojista

老人

roujin

o idoso; idosa

友人

yuujin

amigo

役人

yakunin

oficial do governo

名人

meijin

mestre; especialista

本人

honnin

a própria pessoa

夫人

fujin

esposa; senhora; senhora

婦人

fujin

mulher; feminino

Romaji: jin
Kana: じん
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: homem; pessoa; pessoal

Significado em Inglês: man;person;people

Definição: humano. Um tipo de ser vivo que tem razão e emoções, e que forma a sociedade e a cultura.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (人) jin

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (人) jin:

Frases de Exemplo - (人) jin

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

生存は人間にとって最も基本的な欲求の一つです。

Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu

A sobrevivência é uma das necessidades mais básicas para os seres humanos.

A sobrevivência é uma das necessidades mais básicas para os seres humanos.

  • 生存 - sobrevivência
  • 人間 - ser humano
  • にとって - para
  • 最も - o mais
  • 基本的な - fundamental
  • 欲求 - desejo
  • の - de
  • 一つ - um
  • です - é
男の人は強いです。

Otoko no hito wa tsuyoi desu

Os homens são fortes.

O homem é forte.

  • 男の人 - homem
  • は - partícula de tópico
  • 強い - forte
  • です - verbo ser/estar no presente
気が合う人と一緒にいると楽しいです。

Ki ga au hito to issho ni iru to tanoshii desu

É divertido estar com pessoas que têm a mesma energia que você.

É divertido estar com as pessoas de quem você gosta.

  • 気が合う - kigaau - ter interesses ou personalidades similares
  • 人 - hito - pessoa
  • と - to - com
  • 一緒に - isshoni - juntos
  • いる - iru - estar
  • と - to - com
  • 楽しい - tanoshii - divertido
  • です - desu - é
死刑は人権侵害だと考えられています。

Shikei wa jinken shingai da to kangaerareteimasu

A pena de morte é considerada uma violação dos direitos humanos.

A pena de morte é considerada violação dos direitos humanos.

  • 死刑 - pena de morte
  • は - partícula de tópico
  • 人権 - direitos humanos
  • 侵害 - violação
  • だと - expressão que indica uma opinião ou crença
  • 考えられています - é considerado
概念は人間の思考の基礎である。

Gainen wa ningen no shikou no kiso de aru

Os conceitos são a base do pensamento humano.

O conceito é a base do pensamento humano.

  • 概念 (gainen) - conceito
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 人間 (ningen) - ser humano
  • の (no) - partícula de posse
  • 思考 (shikou) - pensamento
  • の (no) - partícula de posse
  • 基礎 (kiso) - base, fundamento
  • である (dearu) - ser, estar
標語は人々の心を動かす力を持つ。

Hyōgo wa hitobito no kokoro o ugokasu chikara o motsu

Os slogans têm o poder de mover o coração das pessoas.

O slogan tem o poder de mover o coração das pessoas.

  • 標語 - significa "slogan" em japonês.
  • は - partícula que indica o tema da frase, pode ser traduzida como "é".
  • 人々 - significa "pessoas" em japonês.
  • の - partícula que indica posse, pode ser traduzida como "de".
  • 心 - significa "coração" em japonês.
  • を - partícula que indica o objeto direto da frase, pode ser traduzida como "que".
  • 動かす - significa "mover" em japonês.
  • 力 - significa "força" em japonês.
  • を - partícula que indica o objeto direto da frase, pode ser traduzida como "que".
  • 持つ - significa "ter" em japonês.
  • . - ponto final que indica o fim da frase.
欲望は人間の弱さだ。

Yokubou wa ningen no yowasa da

O desejo é a fraqueza do ser humano.

O desejo é a fraqueza humana.

  • 欲望 (yokubou) - desejo, ambição
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 人間 (ningen) - ser humano
  • の (no) - partícula de posse
  • 弱さ (yowasa) - fraqueza
  • だ (da) - verbo ser/estar no presente
教育は人生を変える力を持っています。

Kyouiku wa jinsei wo kaeru chikara wo motteimasu

A educação tem o poder de mudar a vida das pessoas.

A educação tem o poder de mudar a vida.

  • 教育 - Educação
  • は - Partícula de tópico
  • 人生 - Vida
  • を - Partícula de objeto direto
  • 変える - Mudar/Transformar
  • 力 - Poder/Força
  • を - Partícula de objeto direto
  • 持っています - Ter/possuir
戦争は人類の最大の悲劇です。

Sensou wa jinrui no saidai no higeki desu

A guerra é a maior tragédia da humanidade.

A guerra é a maior tragédia da humanidade.

  • 戦争 (sensou) - guerra
  • は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 人類 (jinrui) - humanidade
  • の (no) - partícula gramatical que indica posse ou relação
  • 最大 (saidai) - máximo, maior
  • の (no) - partícula gramatical que indica posse ou relação
  • 悲劇 (higeki) - tragédia
  • です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
戦災によって多くの人々が苦しんだ。

Sensai ni yotte ooku no hitobito ga kurushinda

Muitas pessoas sofreram devido aos danos da guerra.

Muitas pessoas sofreram devido à guerra.

  • 戦災 - Guerra e desastre
  • によって - Por meio de, através de
  • 多くの - Muitos
  • 人々 - Pessoas
  • が - Partícula de sujeito
  • 苦しんだ - Sofreram
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

人