Traduction et signification de : 人 - jin

Le mot japonais 人[じん] est l'un des termes les plus fondamentaux et polyvalents de la langue. Son sens de base renvoie à "personne" ou "être humain", mais son utilisation va bien au-delà, apparaissant dans des expressions quotidiennes, des noms de pays et même des concepts philosophiques. Dans cet article, nous allons explorer depuis son origine jusqu'à la façon dont il s'intègre dans la culture japonaise, en passant par des conseils pratiques pour ceux qui apprennent la langue.

Si vous avez déjà étudié le japonais, vous êtes probablement tombé sur 人[じん] dans différents contextes. Elle peut être combinée avec d'autres kanjis pour former des mots comme 日本人 (nihonjin - japonais) ou 外国人 (gaikokujin - étranger). Ici, sur Suki Nihongo, notre objectif est non seulement de percer le sens, mais aussi les détails culturels et grammaticaux qui font de ce mot une pièce maîtresse du vocabulaire japonais.

Signification et utilisation de 人[じん]

Le kanji 人, lu par じん (jin) dans certaines combinaisons, représente l'idée de personne, d'individu ou d'humanité. Contrairement à la lecture ひと (hito), qui est plus générique, じん apparaît généralement dans des mots composés, surtout pour indiquer la nationalité ou des groupes de personnes. Par exemple, アメリカ人 (amerikajin) signifie "américain", tandis que 社会人 (shakaijin) fait référence à un "membre de la société" ou "professionnel".

Une caractéristique intéressante est que じん ne se limite pas aux humains. Dans des termes comme 宇宙人 (uchūjin - extraterrestre), elle élargit son sens à tout être intelligent. Cet usage reflète la manière dont la langue japonaise peut être flexible, adaptant un concept de base à des contextes variés, du quotidien à la science-fiction.

Origine et écriture du kanji 人

Le kanji 人 a une histoire qui remonte à la Chine ancienne, où sa forme originale représentait un être humain de profil. Avec le temps, cette représentation pictographique a évolué vers les traits simplifiés que nous utilisons aujourd'hui. Au Japon, il a été intégré au système d'écriture et a gagné de multiples lectures, y compris じん (jin), にん (nin) et ひと (hito).

Curieusement, 人 est l'un des premiers kanjis que les étudiants apprennent, justement en raison de sa simplicité et de sa fréquence. Il apparaît dans plus de 1.300 mots dans le dictionnaire, selon le Kanjipedia, l'une des bases de données les plus fiables sur les caractères japonais. Son radical (la partie qui indique le sens) est lui-même, ce qui facilite la mémorisation pour ceux qui commencent.

Conseils pour mémoriser et utiliser 人[じん]

Une manière efficace de fixer 人[じん] est de l'associer à des mots qui font déjà partie de votre vocabulaire. Par exemple, si vous savez que 日本 (Nihon) signifie "Japon", il est facile de se souvenir que 日本人 (Nihonjin) est "japonais". Ce schéma se répète dans plusieurs nationalités, comme フランス人 (Furansujin - français) ou 中国人 (Chūgokujin - chinois).

Une autre astuce est de prêter attention au contexte. Alors que じん apparaît plus dans les termes composés, ひと est utilisé seul ou dans des expressions informelles. Une erreur courante parmi les débutants est de dire じん lorsqu'ils se réfèrent à une personne spécifique, comme dans *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). Le correct serait あの人は優しい (ano hito wa yasashii), puisque じん ne fonctionne pas comme un substantif isolé dans ces cas.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 者 (sha) - Personne, quelqu'un, généralement utilisé dans des contextes formels ou juridiques.
  • 男女 (danjo) - Hommes et femmes ; cela fait référence aux deux sexes.
  • 人間 (ningen) - Être humain, la condition d'être humain, en soulignant la nature et l'essence de l'humanité.
  • 人物 (jinbutsu) - Personnage ou personne, accent sur les caractéristiques individuelles ou remarquables.
  • 人類 (jinrui) - Humanité, se réfère à la totalité de l'espèce humaine.

Mots associés

主人

aruji

maître; chef (d'une maison); propriétaire; mari; employeur; hôte

他人

adabito

une autre personne; personne non apparentée ; étrange; inconnu

商人

akiudo

Commerçant; marchand; commerçant

老人

roujin

les personnes âgées; âgé

友人

yuujin

ami

役人

yakunin

fonctionnaire du gouvernement

名人

meijin

professeur; spécialiste

本人

honnin

la personne elle-même

夫人

fujin

épouse; madame; madame

婦人

fujin

femme; féminin

Romaji: jin
Kana: じん
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : homme; personne; gars

Signification en anglais: man;person;people

Définition : humain. Un type d'être vivant qui a la raison et les émotions, et qui forme la société et la culture.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (人) jin

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (人) jin:

Exemples de phrases - (人) jin

Voici quelques phrases d'exemple :

生存は人間にとって最も基本的な欲求の一つです。

Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu

La survie est l'un des besoins les plus élémentaires de l'être humain.

La survie est l'un des besoins les plus élémentaires de l'être humain.

  • 生存 - sobrevivência
  • 人間 - Ser humano
  • にとって - pour
  • 最も - le plus
  • 基本的な - fundamental
  • 欲求 - désir
  • の - de
  • 一つ - um
  • です - é
男の人は強いです。

Otoko no hito wa tsuyoi desu

Les hommes sont forts.

L'homme est fort.

  • 男の人 - homem
  • は - particule de thème
  • 強い - forte
  • です - Verbe être au présent
気が合う人と一緒にいると楽しいです。

Ki ga au hito to issho ni iru to tanoshii desu

C'est amusant d'être avec des gens qui ont la même énergie que vous.

C'est amusant d'être avec les gens que vous aimez.

  • 気が合う - kigaau - kigaau avoir des intérêts ou des personnalités similaires
  • 人 - hito - personne
  • と - to - avec
  • 一緒に - ensemble - juntos
  • いる - iru - irréel estar
  • と - to - avec
  • 楽しい - Amusant - amusant
  • です - Desu - Desu é
死刑は人権侵害だと考えられています。

Shikei wa jinken shingai da to kangaerareteimasu

La peine de mort est considérée comme une violation des droits de l'homme.

La peine de mort est considérée comme une violation des droits de l'homme.

  • 死刑 - Peine de mort
  • は - particule de thème
  • 人権 - droits de l'homme
  • 侵害 - violação
  • だと - expression qui indique une opinion ou croyance
  • 考えられています - est considéré
概念は人間の思考の基礎である。

Gainen wa ningen no shikou no kiso de aru

Les concepts sont à la base de la pensée humaine.

Le concept est la base de la pensée humaine.

  • 概念 (gainen) - concept
  • は (wa) - particule de thème
  • 人間 (ningen) - Ser humano
  • の (no) - Certificado de posse
  • 思考 (shikou) - pensée
  • の (no) - Certificado de posse
  • 基礎 (kiso) - Base, fondement
  • である (dearu) - être, être
標語は人々の心を動かす力を持つ。

Hyōgo wa hitobito no kokoro o ugokasu chikara o motsu

Les slogans ont le pouvoir de toucher le cœur des gens.

Le slogan a le pouvoir de déplacer le cœur des gens.

  • 標語 - Cela signifie "slogan" en japonais.
  • は - particule qui indique le sujet de la phrase, peut être traduite par "est".
  • 人々 - signifie "peuple" en japonais.
  • の - particule qui indique la possession, peut être traduite par "de".
  • 心 - signifie "coeur" en japonais.
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase, peut être traduite par "que".
  • 動かす - signifie "se déplacer" en japonais.
  • 力 - signifie "force" en japonais.
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase, peut être traduite par "que".
  • 持つ - signifie "avoir" en japonais.
  • . - point final indiquant la fin de la phrase.
欲望は人間の弱さだ。

Yokubou wa ningen no yowasa da

Le désir est la faiblesse de l'être humain.

Le désir est la faiblesse humaine.

  • 欲望 (yokubou) - désir, ambition
  • は (wa) - particule de thème
  • 人間 (ningen) - Ser humano
  • の (no) - Certificado de posse
  • 弱さ (yowasa) - fraqueza
  • だ (da) - Verbe être au présent
教育は人生を変える力を持っています。

Kyouiku wa jinsei wo kaeru chikara wo motteimasu

L'éducation a le pouvoir de changer la vie des gens.

L'éducation a le pouvoir de changer la vie.

  • 教育 - Educação
  • は - Particule de sujet
  • 人生 - Vie
  • を - Complément d'objet direct
  • 変える - Mudar/Transformar
  • 力 - Poder/Força
  • を - Complément d'objet direct
  • 持っています - Ter/possuir
戦争は人類の最大の悲劇です。

Sensou wa jinrui no saidai no higeki desu

La guerre est la plus grande tragédie de l'humanité.

La guerre est la plus grande tragédie de l'humanité.

  • 戦争 (sensou) - guerra
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 人類 (jinrui) - humanidade
  • の (no) - Article grammatical indiquant la possession ou la relation
  • 最大 (saidai) - maximum, plus grand
  • の (no) - Article grammatical indiquant la possession ou la relation
  • 悲劇 (higeki) - tragédia
  • です (desu) - Verbe être au formel
戦災によって多くの人々が苦しんだ。

Sensai ni yotte ooku no hitobito ga kurushinda

Beaucoup de gens ont souffert des dégâts de la guerre.

Beaucoup de gens ont souffert à cause de la guerre.

  • 戦災 - Guerre et désastre
  • によって - Par meio de, à travers
  • 多くの - Muitos
  • 人々 - Personnes
  • が - Particule de sujet
  • 苦しんだ - Sofreram

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

personne