Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folheto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

melhor; colete

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro-patrulha

ヒント

hinto

dica

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

短縮することで時間を節約できます。

Tanshuku suru koto de jikan wo setsuyaku dekimasu

Você pode economizar tempo diminuindo.

  • 短縮する - encurtar, reduzir
  • ことで - por meio de, através de
  • 時間 - tempo
  • を - partícula de objeto direto
  • 節約 - economia, poupança
  • できます - pode ser feito, é possível
短期間で学ぶことができる

Tanki kan de manabu koto ga dekiru

Você pode aprender em um curto período de tempo

  • 短期間 - período curto
  • で - partícula que indica o meio ou o modo
  • 学ぶ - aprender
  • こと - substantivo que indica uma ação ou evento
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • できる - ser capaz de
砂糖を溶かすと甘くなります。

Satou wo tokasu to amaku narimasu

Quando você dissolve açúcar

Dissolva o açúcar para torná -lo doce.

  • 砂糖 (satou) - açúcar
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 溶かす (tokasu) - dissolver
  • と (to) - partícula que indica a consequência da ação anterior
  • 甘く (amaku) - docemente
  • なります (narimasu) - torna-se
硬貨を落とした。

Kouka wo otoshita

Eu deixei cair uma moeda.

Eu larguei a moeda.

  • 硬貨 (kouka) - moeda
  • を (wo) - partícula de objeto
  • 落とした (otoshita) - caiu, deixou cair
社会人としての責任を果たす。

Shakaijin to shite no sekinin wo hatasu

Assuma a responsabilidade como membro da sociedade.

  • 社会人 - shakaijin - pessoa da sociedade
  • として - toshite - como, na qualidade de
  • の - no - partícula possessiva
  • 責任 - sekinin - responsabilidade
  • を - wo - partícula de objeto direto
  • 果たす - hatasu - cumprir, realizar
禁ずることは許されない。

Kin'zuru koto wa yurusarenai

Proibido é proibido.

Não é permitido proibir.

  • 禁ずる - proibir
  • こと - coisa
  • は - partícula de tópico
  • 許されない - não é permitido
禁じることは許されない。

Kinjiru koto wa yurusarenai

Proibido é proibido.

Não é permitido proibir.

  • 禁じる - proibir
  • こと - coisa
  • は - partícula de tópico
  • 許されない - não é permitido
私の女房はとても美しいです。

Watashi no nyoubou wa totemo utsukushii desu

Minha esposa é muito bonita.

  • 私 - pronome pessoal "eu"
  • の - partícula possessiva "de"
  • 女房 - substantivo "esposa"
  • は - partícula de tópico "é"
  • とても - advérbio "muito"
  • 美しい - adjetivo "bonita"
  • です - verbo "ser" (forma educada)
私の秘書はとても優秀です。

Watashi no hisho wa totemo yuushu desu

Minha secretária é muito boa.

  • 私 - "eu" em japonês
  • の - partícula de posse em japonês
  • 秘書 - "secretário" em japonês
  • は - partícula de tópico em japonês
  • とても - "muito" em japonês
  • 優秀 - "excelente" em japonês
  • です - verbo "ser" em japonês
私の短所は怒りっぽいことです。

Watashi no tansho wa okorippoi koto desu

Minha fraqueza está com raiva.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 短所 - substantivo que significa "defeito" ou "fraqueza"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "sobre"
  • 怒りっぽい - adjetivo que significa "irritável" ou "propenso a ficar com raiva"
  • こと - substantivo que significa "coisa" ou "fato"
  • です - verbo "ser" na forma educada
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

と