Tradução e Significado de: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
- なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
- そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
- そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
- そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
- そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
- そうだな (sou da na) - Sim, é assim
- そうかな (sou kana) - Será que é assim?
- そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim
Romaji: to
Kana: と
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (と) to
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Saigai ga okoru mae ni sonae o suru koto ga taisetsu desu
É importante se preparar antes que ocorra um desastre.
É importante estar preparado antes que um desastre ocorra.
- 災害 - Desastre
- が - Partícula de sujeito
- 起こる - Ocorrer
- 前に - Antes
- 備えをすること - Preparar-se
- が - Partícula de sujeito
- 大切です - É importante
Mudan de hairu koto wa kinshi sareteimasu
Entrar sem permissão é proibido.
É proibido entrar sem permissão.
- 無断で - sem permissão
- 入ること - entrada
- は - partícula de tópico
- 禁止されています - é proibido
Muryou wa totemo miryokuteki na kotoba desu
Grátis é uma palavra muito atraente.
Free é uma palavra muito atraente.
- 無料 - significa "gratuito" em japonês
- は - é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase
- とても - significa "muito" em japonês
- 魅力的 - significa "atraente" ou "sedutor" em japonês
- な - é uma partícula gramatical japonesa que indica a adjetivação
- 言葉 - significa "palavra" em japonês
- です - é uma forma educada de dizer "é" ou "está" em japonês
Bunan na sentaku wo suru koto ga taisetsu desu
É importante fazer escolhas seguras.
É importante fazer uma escolha segura.
- 無難な - significa "seguro" ou "sem risco".
- 選択をする - significa "fazer uma escolha".
- ことが - é uma partícula que indica que a frase está falando sobre algo.
- 大切です - significa "é importante".
Senatta kōhī ga totemo kōbashiidesu
O café torrado tem um aroma muito agradável.
O café assado é muito perfumado.
- 煎った - verbo "seneru", que significa "torrar"
- コーヒー - substantivo "koohii", que significa "café"
- が - partícula "ga", que indica o sujeito da frase
- とても - advérbio "totemo", que significa "muito"
- 香ばしい - adjetivo "kabashii", que significa "perfumado, aromático"
- です - verbo "desu", que indica a forma educada e polida de afirmar algo
Koukou to kagayaku hoshizora ga utsukushii desu
O céu estrelado brilhante é lindo.
O céu estrelado e brilhante é lindo.
- 煌々と - brilhante, cintilante
- 輝く - brilhar, reluzir
- 星空 - céu estrelado
- が - partícula de sujeito
- 美しい - bonito, lindo
- です - verbo ser/estar no presente
Apressar
se leva ao fracasso
Se você estiver impaciente, falhará.
- 焦る - verbo que significa "ficar ansioso" ou "ficar impaciente"
- と - partícula que indica uma relação de causa e efeito
- 失敗する - verbo que significa "falhar" ou "fracassar"
Katazukeru koto wa taisetsu desu
É importante arrumar as coisas.
É importante limpar.
- 片付けること - ação de organizar e arrumar
- は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "片付けること"
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo ser/estar no presente, indicando que a frase é uma afirmação
Moyasu koto wa kiken desu
Queimar é perigoso.
A queima é perigosa.
- 燃やす - verbo "queimar"
- こと - substantivo "coisa"
- は - partícula de tópico
- 危険 - adjetivo "perigoso"
- です - verbo "ser" na forma educada
Netsui wo motte torikumu koto ga seikou no kagi desu
Trabalhar com entusiasmo é a chave para o sucesso.
- 熱意 (netsui) - entusiasmo, paixão
- を (wo) - partícula de objeto
- 持って (motte) - tendo, possuindo
- 取り組む (torikumu) - abordar, lidar com
- こと (koto) - coisa, fato
- が (ga) - partícula de sujeito
- 成功 (seikou) - sucesso
- の (no) - partícula de posse
- 鍵 (kagi) - chave
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
