Tradução e Significado de: 心 - kokoro
A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência.
O significado e a essência de 心[こころ]
Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.
O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.
A origem e o kanji de 心[こころ]
O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).
Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.
Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]
No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.
Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- こころ (kokoro) - Coração; mente; espírito
- しん (shin) - Espírito; coração (no sentido de sentimentos); novo
- しんぞう (shinzou) - Coração (órgão); usado em contextos médicos
- しんぱい (shinpai) - Preocupação; ansiedade (relacionado ao sentimento)
- しんせい (shinsei) - Seriedade; sinceridade (em relação ao coração e sentimentos)
- しんりん (shinrin) - Floresta; um lugar que pode acalmar o coração
- しんそう (shinsou) - Sentidos; leva a emoções e sentimentos
- しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado ao sentimento de pertencer (relacionado ao coração)
Palavras relacionadas
naishin
pensamentos mais íntimos; intenção real; coração mais importante; a mente de alguém; no coração
Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: mente; coração; espírito
Significado em Inglês: mind;heart;spirit
Definição: A parte essencial dos pensamentos e emoções de uma pessoa. Ou refere-se a emoções, consciência, etc.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (心) kokoro
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (心) kokoro:
Frases de Exemplo - (心) kokoro
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi no kokoro wa katamaru tte iru
Meu coração está endurecido.
Meu coração está solidificado.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 心 - substantivo que significa "coração" ou "mente" em japonês
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 固まっている - verbo que significa "estar endurecido" ou "estar congelado" em japonês, conjugado na forma presente contínua
Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu
Atravessar uma ponte de ferro é agradável com o vento.
O vento é confortável quando você atravessa a ponte de ferro.
- 鉄橋 - ponte de ferro
- を - partícula de objeto
- 渡る - atravessar
- と - partícula de conexão
- 風 - vento
- が - partícula de sujeito
- 心地よい - agradável, confortável
- です - verbo ser/estar no presente
Junsui na kokoro ga taisetsu desu
Um coração puro é importante.
O coração puro é importante.
- 純粋な - significa "puro" ou "sincero"
- 心 - significa "coração" ou "mente"
- が - partícula que indica o sujeito da frase
- 大切 - significa "importante" ou "precioso"
- です - verbo "ser" no presente
Sopoku na kokoro ga taisetsu desu
Um coração puro e simples é importante.
Um coração simples é importante.
- 素朴 (そぼく) - simplicidade, ingenuidade
- な - partícula que indica adjetivo
- 心 (こころ) - coração, mente
- が - partícula que indica sujeito
- 大切 (たいせつ) - importante, valioso
- です - verbo ser/estar na forma educada
Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka
Será que eu posso despertar o interesse dela?
Posso conseguir o interesse dela?
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 彼女 - substantivo japonês que significa "ela" ou "namorada"
- の - partícula japonesa que indica posse, neste caso "dela"
- 関心 - substantivo japonês que significa "interesse"
- を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso "interesse"
- 引く - verbo japonês que significa "atrair"
- こと - substantivo japonês que significa "coisa" ou "fato"
- が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
- できる - verbo japonês que significa "ser capaz de"
- だろう - expressão japonesa que indica probabilidade ou incerteza, neste caso "será que"
- か - partícula japonesa que indica uma pergunta
Watashi no jisonshin wa takai desu
Minha auto -estima é alta.
Minha auto -estima é alta.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 自尊心 - substantivo que significa "autoestima" ou "orgulho próprio"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 高い - adjetivo que significa "alto" ou "elevado" e, neste contexto, é utilizado para descrever o nível da autoestima
- です - verbo "ser" no presente, utilizado para indicar que a frase está no tempo presente e que a autoestima é elevada
Inori wa kokoro no chikara desu
A oração é a força do coração.
A oração é o poder do coração.
- 祈り (inori) - oração
- は (wa) - partícula de tópico
- 心 (kokoro) - coração, mente
- の (no) - partícula de posse
- 力 (chikara) - força, poder
- です (desu) - verbo ser, estar
Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru
Tomar um banho em uma fonte termal pode refrescar sua mente e seu corpo.
Quando você entra na fonte termal, pode refrescar sua mente e corpo.
- 温泉 - águas termais
- に - partícula que indica localização
- 入る - entrar
- と - partícula que indica relação de causa e efeito
- 心 - coração, mente
- も - partícula que indica inclusão
- 体 - corpo
- も - partícula que indica inclusão
- リフレッシュ - refrescar, renovar
- できる - ser capaz de
Seishunashii asa no kaze ga kokochi yoi desu
A brisa fresca da manhã é agradável.
O refrescante vento da manhã é confortável.
- 清々しい - refrescante, revigorante
- 朝 - manhã
- の - partícula de posse
- 風 - vento
- が - partícula de sujeito
- 心地よい - agradável, confortável
- です - verbo "ser" no presente
Kiyoraka na kokoro ga taisetsu desu
Um coração puro é importante.
Um coração puro é importante.
- 清らかな - significa "puro" ou "limpo".
- 心 - significa "coração" ou "mente".
- が - partícula que indica o sujeito da frase.
- 大切 - significa "importante" ou "valioso".
- です - verbo "ser" na forma educada.
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
