Tradução e Significado de: 心 - kokoro

A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência.

O significado e a essência de 心[こころ]

Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.

O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.

A origem e o kanji de 心[こころ]

O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).

Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.

Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]

No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.

Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • こころ (kokoro) - Coração; mente; espírito
  • しん (shin) - Espírito; coração (no sentido de sentimentos); novo
  • しんぞう (shinzou) - Coração (órgão); usado em contextos médicos
  • しんぱい (shinpai) - Preocupação; ansiedade (relacionado ao sentimento)
  • しんせい (shinsei) - Seriedade; sinceridade (em relação ao coração e sentimentos)
  • しんりん (shinrin) - Floresta; um lugar que pode acalmar o coração
  • しんそう (shinsou) - Sentidos; leva a emoções e sentimentos
  • しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado ao sentimento de pertencer (relacionado ao coração)

Palavras relacionadas

安心

anshin

alívio; tranquilidade mental

良心

ryoushin

consciência

用心

youjin

cuidado; precaução; guarda; cautela

野心

yashin

ambição; aspiração; desenhos; traição

真心

makokoro

sinceridade; devoção

熱心

nesshin

zelo; entusiasmo

内心

naishin

pensamentos mais íntimos; intenção real; coração mais importante; a mente de alguém; no coração

都心

toshin

coração (da cidade)

中心

chuushin

centro; núcleo; coração; pivô; ênfase; equilíbrio

自尊心

jisonshin

auto-respeito; presunção

Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: mente; coração; espírito

Significado em Inglês: mind;heart;spirit

Definição: A parte essencial dos pensamentos e emoções de uma pessoa. Ou refere-se a emoções, consciência, etc.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (心) kokoro

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (心) kokoro:

Frases de Exemplo - (心) kokoro

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私の心は固まっている。

Watashi no kokoro wa katamaru tte iru

Meu coração está endurecido.

Meu coração está solidificado.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 心 - substantivo que significa "coração" ou "mente" em japonês
  • は - partícula que indica o tópico da frase
  • 固まっている - verbo que significa "estar endurecido" ou "estar congelado" em japonês, conjugado na forma presente contínua
鉄橋を渡ると風が心地よいです。

Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu

Atravessar uma ponte de ferro é agradável com o vento.

O vento é confortável quando você atravessa a ponte de ferro.

  • 鉄橋 - ponte de ferro
  • を - partícula de objeto
  • 渡る - atravessar
  • と - partícula de conexão
  • 風 - vento
  • が - partícula de sujeito
  • 心地よい - agradável, confortável
  • です - verbo ser/estar no presente
純粋な心が大切です。

Junsui na kokoro ga taisetsu desu

Um coração puro é importante.

O coração puro é importante.

  • 純粋な - significa "puro" ou "sincero"
  • 心 - significa "coração" ou "mente"
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • 大切 - significa "importante" ou "precioso"
  • です - verbo "ser" no presente
素朴な心が大切です。

Sopoku na kokoro ga taisetsu desu

Um coração puro e simples é importante.

Um coração simples é importante.

  • 素朴 (そぼく) - simplicidade, ingenuidade
  • な - partícula que indica adjetivo
  • 心 (こころ) - coração, mente
  • が - partícula que indica sujeito
  • 大切 (たいせつ) - importante, valioso
  • です - verbo ser/estar na forma educada
私は彼女の関心を引くことができるだろうか。

Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka

Será que eu posso despertar o interesse dela?

Posso conseguir o interesse dela?

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
  • 彼女 - substantivo japonês que significa "ela" ou "namorada"
  • の - partícula japonesa que indica posse, neste caso "dela"
  • 関心 - substantivo japonês que significa "interesse"
  • を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso "interesse"
  • 引く - verbo japonês que significa "atrair"
  • こと - substantivo japonês que significa "coisa" ou "fato"
  • が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
  • できる - verbo japonês que significa "ser capaz de"
  • だろう - expressão japonesa que indica probabilidade ou incerteza, neste caso "será que"
  • か - partícula japonesa que indica uma pergunta
私の自尊心は高いです。

Watashi no jisonshin wa takai desu

Minha auto -estima é alta.

Minha auto -estima é alta.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 自尊心 - substantivo que significa "autoestima" ou "orgulho próprio"
  • は - partícula que indica o tópico da frase
  • 高い - adjetivo que significa "alto" ou "elevado" e, neste contexto, é utilizado para descrever o nível da autoestima
  • です - verbo "ser" no presente, utilizado para indicar que a frase está no tempo presente e que a autoestima é elevada
祈りは心の力です。

Inori wa kokoro no chikara desu

A oração é a força do coração.

A oração é o poder do coração.

  • 祈り (inori) - oração
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 心 (kokoro) - coração, mente
  • の (no) - partícula de posse
  • 力 (chikara) - força, poder
  • です (desu) - verbo ser, estar
温泉に入ると心も体もリフレッシュできる。

Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru

Tomar um banho em uma fonte termal pode refrescar sua mente e seu corpo.

Quando você entra na fonte termal, pode refrescar sua mente e corpo.

  • 温泉 - águas termais
  • に - partícula que indica localização
  • 入る - entrar
  • と - partícula que indica relação de causa e efeito
  • 心 - coração, mente
  • も - partícula que indica inclusão
  • 体 - corpo
  • も - partícula que indica inclusão
  • リフレッシュ - refrescar, renovar
  • できる - ser capaz de
清々しい朝の風が心地よいです。

Seishunashii asa no kaze ga kokochi yoi desu

A brisa fresca da manhã é agradável.

O refrescante vento da manhã é confortável.

  • 清々しい - refrescante, revigorante
  • 朝 - manhã
  • の - partícula de posse
  • 風 - vento
  • が - partícula de sujeito
  • 心地よい - agradável, confortável
  • です - verbo "ser" no presente
清らかな心が大切です。

Kiyoraka na kokoro ga taisetsu desu

Um coração puro é importante.

Um coração puro é importante.

  • 清らかな - significa "puro" ou "limpo".
  • 心 - significa "coração" ou "mente".
  • が - partícula que indica o sujeito da frase.
  • 大切 - significa "importante" ou "valioso".
  • です - verbo "ser" na forma educada.
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

組み合わせ

kumiawase

combinação

鑑賞

kanshou

apreciação

回収

kaishuu

coleção; recuperação

九日

kokonoka

nove dias; no nono dia (do mês)

而も

shikamo

além disso; ademais; no entanto; e ainda assim

心