Tradução e Significado de: 心 - kokoro
A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência.
O significado e a essência de 心[こころ]
Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.
O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.
A origem e o kanji de 心[こころ]
O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).
Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.
Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]
No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.
Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- こころ (kokoro) - Coração; mente; espírito
- しん (shin) - Espírito; coração (no sentido de sentimentos); novo
- しんぞう (shinzou) - Coração (órgão); usado em contextos médicos
- しんぱい (shinpai) - Preocupação; ansiedade (relacionado ao sentimento)
- しんせい (shinsei) - Seriedade; sinceridade (em relação ao coração e sentimentos)
- しんりん (shinrin) - Floresta; um lugar que pode acalmar o coração
- しんそう (shinsou) - Sentidos; leva a emoções e sentimentos
- しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado ao sentimento de pertencer (relacionado ao coração)
Palavras relacionadas
naishin
pensamentos mais íntimos; intenção real; coração mais importante; a mente de alguém; no coração
Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: mente; coração; espírito
Significado em Inglês: mind;heart;spirit
Definição: A parte essencial dos pensamentos e emoções de uma pessoa. Ou refere-se a emoções, consciência, etc.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (心) kokoro
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (心) kokoro:
Frases de Exemplo - (心) kokoro
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Yobi ga areba anshin da ne
Se tivermos um backup
É seguro se você tiver um sobressalente.
- 予備 - significa "reserva" ou "backup".
- が - é uma partícula que indica uma frase subordinada ou que marca o sujeito de uma frase.
- あれば - é uma conjugação do verbo "aru" que significa "existir". Nesse caso, está no condicional "se existir".
- 安心 - significa "tranquilidade" ou "segurança".
- だ - é um verbo auxiliar que indica o presente simples.
- ね - é uma partícula que indica uma pergunta retórica ou que pede a opinião do interlocutor.
Futari no kokoro wa musubi tsuku
Os corações dos dois se unem.
Os dois corações estão amarrados.
- 二人 - "Duas pessoas" em japonês
- の - Partícula de posse em japonês
- 心 - "Coração" em japonês
- は - Partícula de tópico em japonês
- 結び付く - "Unir-se" ou "conectar-se" em japonês
Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru
Uma ferida no coração leva tempo para cicatrizar.
O coração ferido leva tempo para curar.
- 傷ついた - machucado, ferido
- 心 - coração, mente
- は - partícula de tópico
- 癒える - curar, sarar
- まで - até
- 時間 - tempo
- がかかる - leva tempo, requer tempo
Nagoyaka na fun'iki ga kokochi yoi desu
A atmosfera pacífica é confortável.
- 和やかな - suave, tranquilo
- 雰囲気 - atmosfera, ambiente
- が - partícula de sujeito
- 心地よい - agradável, confortável
- です - verbo ser/estar no presente
Heijoushin wo mochimashou
Vamos manter a calma e a serenidade.
Vamos ter um coração normal.
- 平常心 - significa "mente tranquila" ou "estado de espírito sereno".
- を - partícula de objeto direto.
- 持ちましょう - verbo "ter" conjugado no imperativo, que significa "vamos ter".
Kare wa nesshin ni kare no riron o tokuita
Ele explicou apaixonadamente sua teoria.
Ele pregou ansiosamente sua teoria.
- 彼 - pronome japonês que significa "ele"
- は - partícula japonesa que indica o tópico da frase
- 熱心に - advérbio japonês que significa "com entusiasmo"
- 彼の - pronome possessivo japonês que significa "seu"
- 理論を - substantivo japonês que significa "teoria" e a partícula "wo" indica o objeto direto da frase
- 説いた - verbo japonês que significa "explicar" no passado
Karera wa shinjuu o hakatta
Eles tentaram um duplo suicídio.
Eles tentaram no coração.
- 彼ら - pronome que significa "eles"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 心中 - substantivo que significa "suicídio duplo"
- を - partícula que indica o objeto direto da frase
- 図った - verbo no passado que significa "tentaram"
Kanojo no kokoro wa maffutatsu ni wareta
Seu coração se partiu em dois.
- 彼女 - Ela
- の - 's (partícula possessiva)
- 心 - coração
- は - partícula de tópico
- 真っ二つ - dividido em dois
- に - partícula de localização
- 割れた - quebrado
Kanojo wa kokoro ga yande iru
Ela está sofrendo de uma doença mental.
Ela está doente.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula de tópico
- 心 (kokoro) - coração, mente, emoções
- が (ga) - partícula de sujeito
- 病んでいる (yandeiru) - está doente, está sofrendo
Kanojo wa kokoro o fusagete iru
Ela está bloqueando seu coração.
- 彼女 (kanojo) - Ela
- は (wa) - Partícula de tópico
- 心 (kokoro) - Coração, mente, emoções
- を (wo) - Partícula de objeto direto
- 塞いでいる (fusaideiru) - Está bloqueado, fechado, obstruído
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
