Traducción y Significado de: 心 - kokoro
La palabra japonesa 心[こころ] es una de aquellas que carga un significado profundo y culturalmente rico. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre la lengua, entender lo que esta palabra representa puede abrir puertas para comprender mejor la mentalidad japonesa. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen, uso cotidiano y hasta cómo aparece en expresiones y filosofías de Japón. Si buscas un diccionario confiable para profundizar tus estudios, Suki Nihongo es una excelente referencia.
El significado y la esencia de 心[こころ]
En su traducción más directa, 心[こころ] significa "corazón", pero no en el sentido literal del órgano. Se refiere al corazón como símbolo de emociones, mente y espíritu. Los japoneses usan esta palabra para hablar sobre sentimientos, intenciones y hasta la esencia de una persona. Por ejemplo, cuando alguien dice "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que el corazón duele, es decir, la persona está sufriendo emocionalmente.
Lo interesante es que 心[こころ] no se limita solo a emociones individuales. También aparece en conceptos colectivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refiere al espíritu de armonía tan valorado en la cultura japonesa. Esta palabra es tan versátil que puede usarse en contextos filosóficos, religiosos y hasta en el día a día.
El origen y el kanji de 心[こころ]
El kanji 心 tiene una historia antigua, que se remonta a la escritura china. Representa un corazón estilizado y se utiliza tanto en japonés como en chino con significados similares. Curiosamente, este kanji también aparece como radical en otras palabras relacionadas con emociones y pensamientos, como 思う (omou - pensar) y 感じる (kanjiru - sentir).
En la lengua japonesa, 心[こころ] es una de las palabras más antiguas y fundamentales. Aparece en textos clásicos como el "Manyoshu", una antología de poesía japonesa del siglo VIII. Esto muestra cómo el concepto de "kokoro" siempre ha sido central en la cultura de Japón, influyendo desde la literatura hasta la filosofía.
Uso cotidiano y expresiones con 心[こころ]
En el día a día, los japoneses usan 心[こころ] en diversas expresiones. Una de las más comunes es "心配" (shinpai), que significa "preocupación". Otro ejemplo es "心地よい" (kokochi yoi), que describe una sensación agradable o cómoda. Estas combinaciones muestran cómo la palabra está arraigada en el vocabulario cotidiano.
Además, 心[こころ] aparece en proverbios y dichos populares. Un ejemplo es "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca olvides tu corazón inicial", es decir, mantente fiel a tus principios. Estas expresiones refuerzan la importancia cultural de esta palabra en la comunicación japonesa.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- こころ (kokoro) - Corazón; mente; espíritu
- しん (shin) - Espíritu; corazón (en el sentido de sentimientos); nuevo
- しんぞう (shinzou) - Corazón (órgano); usado en contextos médicos
- しんぱい (shinpai) - Preocupación; ansiedad (relacionado con el sentimiento)
- しんせい (shinsei) - Seriedad; sinceridad (en relación al corazón y los sentimientos)
- しんりん (shinrin) - Bosque; un lugar que puede calmar el corazón
- しんそう (shinsou) - Sentidos; lleva a emociones y sentimientos
- しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado al sentimiento de pertenecer (relacionado al corazón)
Palabras relacionadas
naishin
pensamientos más íntimos; intencion real; corazón más importante; la mente de alguien; no corazón
Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: mente; corazón; espíritu
Significado en inglés: mind;heart;spirit
Definición: La parte esencial de los pensamientos y emociones de una persona. O se refiere a emociones, conciencia, etc.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (心) kokoro
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (心) kokoro:
Frases de Ejemplo - (心) kokoro
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Nokoru omoide ga kokoro ni nokoru
Los recuerdos que permanecen me dejan con una sensación duradera.
Los recuerdos restantes permanecen en mi corazón.
- 残る (nokoru) - permanecer, quedarse
- 思い出 (omoide) - recuerdo, memoria
- が (ga) - partícula que marca el sujeto de la frase
- 心 (kokoro) - Corazón, mente, alma
- に (ni) - partícula que indica el lugar donde algo está o sucede
- 残る (nokoru) - permanecer, quedarse
- . (ponto final)
Jūnan na kokoro ga taisetsu desu
Una mente flexible es importante.
El corazón flexible es importante.
- 柔軟な - flexible, maleable
- 心 - Corazón, mente
- が - partícula de sujeto
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo ser/estar no presente
Hyōgo wa hitobito no kokoro o ugokasu chikara o motsu
Los lemas tienen el poder de conmover el corazón de las personas.
El eslogan tiene el poder de mover los corazones de las personas.
- 標語 - significa "eslogan" en japonés.
- は - partícula que indica el sujeto de la frase, puede traducirse por "es".
- 人々 - significa "pueblo" en japonés.
- の - una partícula que indica posesión, puede traducirse como "de".
- 心 - significa "corazón" en japonés.
- を - la partícula que indica el objeto directo de la frase, puede traducirse como "que".
- 動かす - significa "moverse" en japonés.
- 力 - significa "fuerza" en japonés.
- を - la partícula que indica el objeto directo de la frase, puede traducirse como "que".
- 持つ - significa "tener" en japonés.
- . - punto final que indica el final de la frase.
Kokochi ga ii desu ne
Es confortable.
Es confortable.
- 心地 - sensación, comodidad
- が - partícula de sujeto
- いい - Bueno, agradable
- です - verbo ser/estar no presente
- ね - partícula de confirmación o de enfatización
Shinrigaku wa kyoumi fukai desu
La psicología es interesante.
La psicología es interesante.
- 心理学 - Psicologia
- は - partícula de tema
- 興味深い - Interesante
- です - verbo ser/estar na forma educada
Anshin shite kudasai
Quédate tranquilo.
tenga certeza.
- 安心してください - "Por favor, descanse tranquilo"
Hitobito no kokoro ni kibou ga tsunoru
La esperanza crece en los corazones de las personas.
La esperanza se cría en los corazones de las personas.
- 人々の - "gente" en japonés
- 心に - "en el corazón" en japonés
- 希望が - "esperanza" en japonés
- 募る - "aumentar, crecer" en japonés
Hito to kokoro ga tsunagaru
Nuestros corazones están conectados con las personas.
Las personas y los corazones están conectados.
- 人 - significa "pueblo" en japonés.
- と - es una partícula de conexión en japonés, que puede ser traducida como "y" o "con".
- 心 - significa "corazón" o "mente" en japonés.
- が - es una partícula de sujeto en japonés, que indica que "corazón" es el sujeto de la oración.
- 繋がる - es un verbo en japonés que significa "conectar" o "unir".
Koukou suru keizai wa shinpai desu
Estoy preocupado por la economía que baja.
Estoy preocupado por la economía que baja.
- 下降する - verbo que significa "caer", "disminuir", "decrecer"
- 経済 - sustantivo que significa "economía"
- は - partícula que marca el tema de la frase, indicando que lo que sigue es el tema principal
- 心配 - sustantivo que significa "preocupación", "ansiedad"
- です - verbo que indica la forma educada y formal del presente del verbo "ser" o "estar"
Chūshin ni atsumarou
Vamos a reunirnos en el centro.
- 中心 (Chūshin) - significado "centro" en japonés
- に (ni) - partícula japonesa que indica el lugar donde ocurre algo
- 集まろう (atsumarou) - un verbo japonés que significa "reunámonos"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
kigane
vacilación; desconfianza; sensación de restricción; miedo de molestar a alguien; tener reparos en hacer algo
