번역 및 의미: 重 - e
A palavra japonesa 重[え] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu significado. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e algumas dicas para memorizá-la. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender termos como esse pode enriquecer seu vocabulário e conhecimento cultural.
Além de explicar o significado e a tradução de 重[え], vamos abordar seu contexto de uso, frequência na língua japonesa e até exemplos práticos. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, é uma ótima referência para quem quer se aprofundar nesse tipo de aprendizado. Vamos começar?
Significado e tradução de 重[え]
A palavra 重[え] é uma leitura incomum do kanji 重, que geralmente significa "pesado" ou "importante". No entanto, quando lido como [え], seu significado pode variar dependendo do contexto. Em alguns casos, essa leitura aparece em nomes próprios ou expressões antigas, o que a torna menos comum no japonês moderno.
Traduzir 重[え] diretamente para o português pode ser um desafio, já que seu uso é específico. Em vez de uma tradução literal, é mais útil entender como ela se encaixa em frases ou nomes. Por exemplo, em combinações como 重箱[じゅうばこ] (caixa de comida em camadas), o kanji 重 aparece, mas com outra leitura.
기원과 역사적 사용
A leitura [え] do kanji 重 tem raízes no japonês antigo e está ligada a termos que carregam um sentido de "camadas" ou "repetição". Essa forma de leitura é um exemplo de como a língua japonesa preserva traços arcaicos em certas palavras, mesmo que não sejam mais usadas no dia a dia.
Embora rara hoje em dia, essa leitura pode ser encontrada em textos clássicos ou nomes de lugares. Estudar esses casos ajuda a entender a evolução da língua e como certos kanjis adquiriram múltiplas pronúncias ao longo do tempo. Se você se deparar com 重[え], é provável que esteja diante de um contexto histórico ou especializado.
Como memorizar essa palavra
Uma maneira eficaz de lembrar 重[え] é associá-la ao kanji 重 e suas outras leituras mais comuns, como おも (omo) ou じゅう (juu). Criar flashcards com exemplos de uso ou frases que incluam essa leitura pode ajudar a fixar o termo na memória. Ferramentas como o Anki são úteis para esse tipo de prática.
Outra dica é explorar palavras compostas que usam o kanji 重, mesmo que com leituras diferentes. Isso ajuda a criar conexões mentais e entender melhor as variações de significado. Por exemplo, 重要[じゅうよう] (importante) e 重力[じゅうりょく] (gravidade) são termos que compartilham o mesmo kanji, mas com usos distintos.
Contexto cultural e curiosidades
No Japão, o kanji 重 é frequentemente associado a conceitos como peso, importância ou acumulação. Embora a leitura [え] seja menos conhecida, ela ainda aparece em certos contextos culturais, como nomes de famílias ou expressões tradicionais. Isso mostra como a língua japonesa mantém vínculos com seu passado mesmo em formas pouco usuais.
Uma curiosidade é que alguns dialetos regionais podem preservar leituras antigas como [え], que foram perdidas no japonês padrão. Estudar essas variações pode ser fascinante para quem quer se aprofundar na riqueza linguística do Japão. Se você já visitou o país ou consulte o Suki Nihongo, pode encontrar exemplos interessantes desse fenômeno.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 重い (Omoi) - Pesado
- 重たい (Omitai) - 무거운, 무게감을 강조하는 느낌
- 重厚 (Jūkō) - 무겁고, 단단하며, 위엄이 있다
- 重苦しい (Omokurushii) - 슬픈, 우울한
- 重大 (Jūdai) - 매우 중요하거나 심각한
- 重要 (Jūyō) - 중요한, 결정적인
- 重量 (Jūryō) - 무게, 짐
- 重力 (Jūryoku) - Gravidade
- 重ねる (Kasaneru) - Sobrepor
- 重ねて (Kasanete) - 반복적으로 겹쳐서
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - 겹치다, 겹침을 만들다
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - 겹치다 (예: 옷을 겹치다)
- 重ね着 (Kasanegi) - 레이어링하기
- 重ね袖 (Kanasode) - 중첩된 만화
- 重ね襟 (Kasaneri) - 겹 칼라
- 重ね鎧 (Kasanegai) - 층별 갑옷
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - 중첩된 화병
- 重ね駄 (Kasaneda) - 겹쳐진 플레이 (게임에서)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - 게임 보드에서 겹쳐진 타일
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - 겹친 키
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - 겹쳐 놓인 정원 도구
- 重ね鎌 (Kasanekama) - 겹치는 낫
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - 낫과 할베르드가 겹쳐져 있음
- 重ね鎖 (Kasanesara) - 겹치는 흐름
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - 겹쳐진 망치들
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - 겹쳐진 거울
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - 겹쳐진 채찍
- 重ね鞍 (Kasanesura) - 중첩된 셀
일본어로 쓰는 방법 - (重) e
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (重) e:
예문 - (重) e
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu
광고는 소비자들에게 제품과 서비스에 대한 정보를 전달하는 데 중요합니다.
광고는 소비자 제품 및 서비스에 정보를 제공하는 데 중요합니다.
- 広告 (koukoku) - publicidade
- は (wa) - 주제 파티클
- 消費者 (shouhisha) - consumidores
- に (ni) - 대상 페이지
- 製品 (seihin) - produtos
- や (ya) - 열거 형식의 목록
- サービス (saabisu) - serviços
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 知らせる (shiraseru) - informar
- ために (tameni) - 을/를
- 重要 (juuyou) - 중요한
- です (desu) - 동사 "ser" 또는 "estar"
Shomin wa shakai no naka de juuyou na sonzai desu
As pessoas comuns são uma presença importante na sociedade.
As pessoas comuns são importantes na sociedade.
- 庶民 - significa "pessoas comuns" ou "classe trabalhadora".
- は - partícula de tópico, indica que o sujeito da frase é "庶民".
- 社会 - significa "sociedade".
- の - partícula de posse, indica que "社会" é o dono de "庶民".
- 中で - significa "no meio de" ou "dentro de".
- 重要な - "중요"를 의미하는 형용사.
- 存在 - significa "existência" ou "presença".
- です - 침착하다.
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
소아과는 어린이의 건강을 지키는 중요한 학문입니다.
소아과는 자녀의 건강을 지키는 중요한 일입니다.
- 小児科 - 소아과 전문의
- 子供 - 어린이
- 健康 - 건강
- 守る - proteger
- ために - 을/를
- 重要 - 중요한
- 科目 - disciplina
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Iwa wa ookikute omoi desu
바위는 크고 무겁습니다.
바위는 크고 무겁습니다.
- 岩 (iwa) - "돌"을 의미합니다.
- は (wa) - 토픽 입자, 문장의 주제가 "암석"임을 나타냅니다.
- 大きくて (ookikute) - "큰" 또는 "거대한"을 의미하는 부사와 다음 단어와의 연결을 나타내는 입자 て(테)가 있습니다.
- 重い (omoi) - 형용사 의미 "무겁다"
- です (desu) - "되다" 또는 "되다"를 나타내는 동사로, 공손한 표현을 할 때 사용됩니다.
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
산업은 일본 경제에서 중요한 역할을합니다.
산업은 일본 경제에서 중요한 역할을합니다.
- 工業 (kougyou) - indústria
- は (wa) - 주제 파티클
- 日本 (nihon) - 일본
- の (no) - 소유 입자
- 経済 (keizai) - economia
- にとって (nitotte) - 을/를
- 重要な (juuyouna) - 중요한
- 役割 (yakuwari) - 종이
- を果たしています (wo hatashiteimasu) - desempenha
Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu
대화는 상대방을 이해하는 중요한 수단입니다.
대화는 상대방을 이해하는 중요한 방법입니다.
- 対話 (taiwa) - diálogo
- は (wa) - 주제 파티클
- 相手 (aite) - 다른 사람, 대화 상대
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 理解する (rikai suru) - compreender
- ための (tame no) - 을/를
- 重要な (juuyou na) - 중요한
- 手段 (shudan) - 방법, 방법
- です (desu) - 동사 "ser/estar"
Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
As mulheres desempenham um papel importante na sociedade.
As mulheres desempenham um papel importante na sociedade.
- 婦人 - mulher
- は - 주제 파티클
- 社会 - 사회
- の - 소유 입자
- 重要な - 중요한
- 役割 - 역할/기능
- を - 직접 목적격 조사
- 果たしています - desempenhando
Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
학업 연구는 사회에 기여하는 데 중요한 역할을합니다.
학업 연구는 사회에 기여하는 데 중요한 역할을합니다.
- 学術研究 - 가쿠 주츠 케 핵- 학술 연구
- は - wa- 주제 파티클
- 社会 - shakai- 사회
- に - ni- 대상 페이지
- 貢献する - Kouken Suru- contribuir
- 重要な - juuyou na- 중요한
- 役割 - yakuwari- 종이, 역할
- を - wo- 직접 목적격 조사
- 果たしています - 하타 타이트 이마 츠- 수행하다, 이행하다
Chishitsugaku wa chikyū no rekishi o kaimei suru tame ni jūyōna yakuwari o hatashite imasu
지질학은 지구의 역사를 이해하는 데 중요한 역할을 합니다.
지질학은 지구의 역사를 밝히는 데 중요한 역할을 합니다.
- 地質学 - 지질학
- 地球 - 지구
- 歴史 - história
- 解明する - esclarecer
- ために - 을/를
- 重要な - 중요한
- 役割 - 종이
- 果たしています - desempenha
Shōgyō wa keizai no jūyōna bun'ya desu
무역은 경제의 중요한 부문입니다.
광고는 중요한 경제 분야입니다.
- 商業 - comércio
- は - 주제 파티클
- 経済 - economia
- の - 소유 입자
- 重要な - 중요한
- 分野 - 구역, 영역
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"