번역 및 의미: 道 - michi
일본어 단어 「道」(michi)는 "길"이나 "도로"라는 단순한 번역을 초월하여, 더 깊고 영적인 의미를 포괄합니다. 어원적으로, 「道」는 “움직임”이나 “길”을 나타내는 부수 「辶」와 "첫 번째" 또는 "머리"를 의미하는 음소 「首」로 구성되어 있습니다. 이 두 요소는 문자 그대로든 비유적으로든 따라야 할 주된 경로 또는 길의 개념을 불러옵니다.
보다 넓은 의미에서, 「道」는 일본과 동아시아의 여러 전통 철학과 관행에서 중심적인 개념입니다. 예를 들어, 도교의 맥락에서 이 단어의 중국어 버전인 "Tao"는 우주를 구조화하는 "길" 또는 "원리"를 의미합니다. 거기서 나온 개념은 물리적일 뿐만 아니라 영적이고 철학적인 것이기도 하며, 우주와 조화를 이루는 삶의 방식 반영합니다.
일본의 일상에서, 「道」는 문자적 의미부터 은유적 의미까지 다양한 맥락에서 사용됩니다. 이 단어는 「剣道」(검도, "검의 길"), 「柔道」(유도, "부드러운 길"), 또는 「茶道」(차도, "차의 길")과 같은 조합에서 나타나며, 이는 신체적, 정신적, 영적 발전의 특정한 길을 따르는 학문이나 수행을 나타냅니다.
「道」의 일본 문화에 대한 영향은 일상생활에서 균형과 조화의 중요성을 보여줍니다. 따라서 「道」는 단순한 물리적 경로가 아니라, 개인적이고 철학적인 결정을 안내할 수 있는 근본적인 개념으로, 삶의 모든 측면에서 조화로운 길을 추구하는 본질을 반영합니다. 이 용어의 풍부함을 고려할 때, 그것은 우리의 여정과 우리가 선택한 길에 대해 다시 생각해 보도록 초대합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 街路 (gairo) - 공공 도로 또는 거리, 일반적으로 도시 지역에서.
- 道路 (dōro) - 길 또는 도로, 일반적으로 교통로를 가리킴.
- 通り (tōri) - 거리 또는 통로; 상업지역을 의미할 수도 있습니다.
- 途中 (tochū) - 중간 경로에서, 경로 중에, 중간 지점을 나타냅니다.
- 途上 (tojō) - 중간에 비슷하지만 상대적으로 더 공식적이며, 일반적으로 특정 맥락에서 사용됩니다.
- 途中道路 (tochū dōro) - 길 중앙에 있는 도로, 경로의 한 부분을 언급합니다.
- 途上道路 (tojō dōro) - 상태 중간의 도로, 途中道路보다 더 격식 있는.
- 通行 (tsūkō) - 교통, 통행; 이는 길을 따라 이동하는 행위를 의미합니다.
- 通行路 (tsūkō ro) - 도로 또는 통행로; 특정 통행을 위한 경로를 나타냅니다.
- 通路 (tsūro) - 통로 또는 복도; 주로 내부 맥락에서 사용됩니다.
- 交通路 (kōtsū ro) - 교통 도로; 운송을 위해 지정된 도로를 가리킵니다.
- 交通道路 (kōtsū dōro) - 대중교통 도로; 차량의 이동에 더 중점을 두고 있습니다.
- 通行許可 (tsūkō kyoka) - 통행 허가; 특정 도로를 사용할 수 있는 권한.
- 通行止め (tsūkō dome) - 통행 금지, 도로 차단.
- 通行禁止 (tsūkō kinshi) - 통행 금지, 교통 제한을 위한 더 공식적인 용어입니다.
- 通行止める (tsūkō domeru) - 통행 차단; 도로에서의 교통을 방지하는 행위.
- 通行する (tsūkō suru) - 통행의 행위를 수행하다; 교통을 언급하는 동사.
- 通行量 (tsūkō ryō) - 트래픽 볼륨; 도로를 이용하는 차량이나 사람의 수.
- 通行人 (tsūkō nin) - 통행하는 사람들; 도로에서 보행자 또는 여행자를 의미합니다.
- 通行料 (tsūkō ryō) - 통행료; 도로 이용과 관련된 모든 비용.
- 通行権 (tsūkō ken) - 통행권; 도로를 통행할 수 있는 법적 권리.
- 通行手形 (tsūkō tegata) - 법적 맥락에서 보다 구체적인 통행 허가 문서.
- 通行税 (tsūkōzei) - 통행세; 특정 도로 사용에 대한 정부 세금.
- 通行止めにする (tsūkō dome ni suru) - 통행 차단을 결정하다; 공식적으로 금지를 만드는 행위.
- 通行止めになる (tsūkō dome ni naru) - 통행이 막히다; 이는 도로가 공식적으로 폐쇄된 상황을 나타냅니다.
- 通行止めになること (tsūkō dome ni naru koto) - 닫히게 되는 사실; 도로가 완전히 차단된 상태를 의미합니다.
- 通行止めになる場合 (tsūkō dome ni naru baai) - 통행 차단으로 이어지는 상황에 대한 언급; 차단으로 이어지는 경우.
- 通行止めになる理由 (tsūkō dome ni naru riyū) - 통행 금지의 이유; 통행 금지의 정당화.
- 通行止めになる時間 (tsūkō dome ni naru jikan) - 통과 차단의 지속 시간.
- 通行止めになる期間 (tsūkō dome ni naru kikan) - 차단 기간; 도로가 닫힐 시간 간격.
일본어로 쓰는 방법 - (道) michi
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (道) michi:
예문 - (道) michi
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono michi wa futū desu
이 길은 막혔습니다.
이 도로는 순서대로 떨어졌습니다.
- この道 - 이 도로
- は - 주제 파티클
- 不通 - 닫힌, 차단된, 통행 불가능한
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
- . - 마침표
Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu
이 도로는 다음 달에 문을 열 예정입니다.
이 도로는 다음 달에 문을 열 것입니다.
- この道路 - 이 도로
- は - 주제 파티클
- 来月 - 다음 달
- 開通する - 개관될 것입니다
- 予定です - 예정돼 있습니다
Kono michi wa dekoboko de kiken desu
이 길은 울퉁불퉁하고 위험합니다.
이 길은 고르지 않고 위험합니다.
- この道は - 이 도로는
- 凸凹で - 불규칙한/거칠어진
- 危険です - perigosa
Danpu kā ga dōro o hashitte iru
기울기 트럭이 도로에서 운전하고 있습니다.
도로에서 덤프 자동차가 달리고 있습니다.
- ダンプカー - 덤프 트럭
- が - 주어 부위 조각
- 道路 - 도로
- を - 직접 목적격 조사
- 走っている - 달린다.
Issun no michi wo susumu
직선 경로로 전진하십시오.
길을 따라 가십시오
- 一筋 - 일직선, 유일한 방향
- の - 소유의 입자, 앞 단어가 소유자임을 나타냄
- 道 - 길, 도로
- を - 목적어 파티클, 이전 단어가 행동의 대상임을 나타내는 것을 가리킨다
- 進む - 전진하다, 진전하다
Ryōgawa ni wa hodō ga arimasu
양쪽에 인도가 있습니다.
- 両側 - 양쪽 모두 (em japonês)
- に - 그것은 어떤 것의 위치를 나타내는 일본어 조사입니다.
- は - 주제를 나타내는 일본어 조사입니다.
- 歩道 - 한국어로는 "보도"란 뜻입니다.
- が - 일본어에서 문장의 주어를 나타내는 조사입니다.
- あります - 이것은 "존재하다"라는 일본어 동사입니다.
Jinsei wo michibiku michi wa jibun de kimeru mono da
인생을 이끌 수있는 방법은 스스로 결정하는 것입니다.
- 人生 - 생명
- を - 객체의 특성
- 導く - 안내하다
- 道 - 길
- は - 주제 파티클
- 自分 - 자기 자신
- で - 위치 정보
- 決める - 결정하다
- もの - 것
- だ - 완료 입자
Hokkaido wa Nihon no kita ni arimasu
홋카이도는 일본 북부에 위치하고 있습니다.
- 北海道 - 일본의 도쿄 지역의 이름입니다.
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 용어입니다.
- 日本 - Hokkaido 지역이 있는 국가의 이름입니다.
- の - 소유나 소유권을 나타내는 문법 요소입니다.
- 北 - "norte"라는 의미를 가지는 문자입니다.
- に - 방향을 나타내거나 무엇이 있는 곳을 가리키는 문법적 부호입니다.
- あります - 동사 '에스타'는 공손한 형태로 무언가의 존재를 나타냅니다.
Onaji michi wo ayumou
같은 길을 함께 걷자.
같은 길을 걷자.
- 同じ (onaji) - 같은
- 道 (michi) - 방법
- を (wo) - 객체의 특성
- 歩もう (arukimou) - 산책하자.
Mawari michi wo shitemo mokutekichi ni tsuku
편차조차도
편차를하더라도 목적지에 도달하게됩니다.
- 回り道をしても - 같이 우회해도
- 目的地に - 목적지로
- 着く - 도착하다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
