번역 및 의미: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]의 어원과 기원

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

현대 일본어에서의 사용 및 인기

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

기억하고 적용하는 팁

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • わたし (watashi) - 저 (여성 중립어로 사용)
  • 僕 (boku) - 나는 (중성 사용, 주로 남성에 의해)
  • 俺 (ore) - 나는 (비격식, 남성)
  • 自分 (jibun) - 나 (재귀적 형태)
  • あたし (atashi) - 저 (여성, 비공식)
  • うち (uchi) - 나는 (여성형, 일부 지역에서 구어체)
  • わたくし (watakushi) - 저 (격식체)
  • おれ (ore) - 나는 (비격식, 남성, 俺의 변형)
  • おいら (oira) - 나는 (비공식적인 사용, 종종 친구나 그룹의 맥락에서)
  • わし (washi) - 나는 (일반적으로 노인 남성에 의해 사용되는 지역어)
  • あたい (atai) - 저 (여성용 비격식, 겸손의 의미 포함)
  • あたくし (atakushi) - 나는 (여성, 정중함)
  • じぶん (jibun) - 나 (자기 자신과 같은 형태로)
  • てまえ (temae) - 저 (보통 공식적인 상황에서 자신을 지칭하는 방법)
  • うちら (uchira) - 우리 (비공식적)
  • がくせい (gakusei) - 학생
  • がくしゃ (gakusha) - 학자, 연구자
  • がくちょう (gakuchou) - 학술이사
  • がくれき (gakureki) - 학업 기록
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - 학문 전문가
  • がくぶ (gakubu) - 대학교, 학부
  • がくほう (gakuha) - 학술적 방향
  • がくしゅう (gakushuu) - 학습, 공부
  • がくしょく (gakushoku) - 학교 급식, 학생을 위한 식사
  • がくしょう (gakushou) - 학술 인정, 상
  • がくそう (gakusou) - 학위 과정, 학습 계획
  • がくもん (gakumon) - 지식 구축, 아카데미
  • がくせん (gakusen) - 교육 라인, 학문적 라인

연관된 단어

私用

shiyou

개인적인 사용; 사적인 일

私立

shiritsu

개인(시설)

私有

shiyuu

사유 재산

私物

shibutsu

사적인 적절; 소지품

私鉄

shitetsu

개인 철도

アワー

awa-

시간

我々

wareware

우리

waga

나의; 우리의

率直

sochoku

솔직; 성실; 대사원

shimobe

하인; 하나님의 종)

Romaji: atashi
Kana: あたし
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 나는

영어로의 의미: I (fem)

정의: 노출자.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (私) atashi

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (私) atashi:

예문 - (私) atashi

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は学科の勉強が好きです。

Watashi wa gakka no benkyou ga suki desu

나는 학문 분야를 공부하는 것을 좋아합니다.

나는 부서에서 공부하는 것을 좋아합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 学科 (gakka) - 학문적 규율을 의미하는 명사
  • の (no) - 단어 사이의 소유 또는 관계를 나타내는 입자, 이 경우 "학문의"
  • 勉強 (benkyou) - '공부', '학습'을 의미하는 명사
  • が (ga) - 주어를 나타내는 입자, 이 경우 "estudo"
  • 好き (suki) - "좋아하는" 또는 "감상하는"의 의미를 가진 형용사
  • です (desu) - 공손하거나 격식있게 문장을 표현할 때 사용되는 보조 동사, 이 경우 "나는 학문적인 과목을 공부하는 것을 좋아한다"
私は毎日家事をします。

Watashi wa mainichi kaji o shimasu

나는 매일 가정의 과제를 수행합니다.

나는 매일 집안일을합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 毎日 (mainichi) - 매일
  • 家事 (kaji) - "집안일"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 나타내는 미립자. 이 경우 "가정 업무"
  • します (shimasu) - 동사입니다.
私は毎日化粧をします。

Watashi wa mainichi keshou o shimasu

나는 매일 메이크업을한다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 毎日 (mainichi) - 매일
  • 化粧 (keshou) - 화장품을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 입자, 이 경우 "화장품"
  • します (shimasu) - 동사입니다.
私は毎日ノートを使って勉強します。

Watashi wa mainichi nōto o tsukatte benkyō shimasu

나는 매일 공부하기 위해 노트북을 사용합니다.

나는 노트북을 사용하여 매일 공부합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 毎日 (mainichi) - 매일
  • ノート (nooto) - "노트북"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 입자, 이 경우 "책"
  • 使って (tsukatte) - 동명사에서 "사용하다"를 의미하는 동사
  • 勉強します (benkyou shimasu) - 현재 시제로 "공부하다"를 의미하는 동사
私は星座を観察するのが好きです。

Watashi wa seiza wo kansatsu suru no ga suki desu

나는 별자리를 관찰하는 것을 좋아합니다.

나는 별자리를 관찰하는 것을 좋아합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 星座 (seiza) - "별자리"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 나타내는 입자, 이 경우 "별자리"
  • 観察する (kansatsu suru) - 관찰하다
  • のが (noga) - 주어 역할을 나타내는 입자, 이 경우에는 "별자리를 관찰하다"
  • 好き (suki) - 좋아하다
  • です (desu) - 연결 동사는 공손한 주장을 나타냅니다.
私は新しいプロジェクトの構想を考えています。

Watashi wa atarashii purojekuto no kōsō o kangaete imasu

나는 새로운 프로젝트에 대한 아이디어를 생각하고 있습니다.

새로운 프로젝트를 생각하고 있습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 新しい (atarashii) - "새로운"을 의미하는 형용사
  • プロジェクト (purojekuto) - "프로젝트"
  • の (no) - 명사 간의 소유나 관계를 나타내는 조사, 이 경우에는 "of the project"
  • 構想 (kousou) - "개념" 또는 "아이디어"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 나타내는 입자, 이 경우 "새로운 프로젝트 개념을 생각하며"
  • 考えています (kangaeteimasu) - 생각하고 있는 동사
私は決意を固めました。

Watashi wa ketsui wo katamemashita

나는 확고한 결정을 내렸다.

나는 결정하기로 결정했다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 決意 (ketsui) - "결정" 또는 "결단"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 입자, 이 경우 "determinação"
  • 固めました (katamemashita) - 과거형으로 "강화했음"이나 "그랬음"을 의미하는 동사
私は毎朝アラームで覚ます。

Watashi wa maiasa arāmu de samasu

나는 매일 아침 알람과 함께 일어난다.

나는 매일 아침 알람으로 일어난다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 毎朝 (maiasa) - 매일 아침
  • アラーム (araamu) - "알람"이라고 하는 명사입니다.
  • で (de) - 알람으로
  • 覚ます (samasu) - "깨다"라는 의미의 동사
私は毎月返済をする必要があります。

Watashi wa maitsuki hensai o suru hitsuyō ga arimasu

매달 결제를 해야 합니다.

매달 지불해야 합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 毎月 (maitsuki) - 매달
  • 返済 (hensai) - 부채의 상환
  • を (wo) - 문장에서 직접 목적어를 나타내는 조사로, 이 경우 "채무 지불"입니다.
  • する (suru) - 동사입니다.
  • 必要 (hitsuyou) - "필요"를 의미하는 명사
  • が (ga) - 주어를 나타내는 조사, 이 경우 "나"
  • あります (arimasu) - "있다"라는 동사를 의미합니다.
私は毎日通り過ぎる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu

나는 매일 지나는 공원이 좋다.

나는 매일 지나가는 공원이 좋다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 毎日 (mainichi) - 매일
  • 通り過ぎる (toorisugiru) - "통과하다"를 의미하는 동사
  • 公園 (kouen) - 공원
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 품사, 이 경우 "parque"
  • 大好き (daisuki) - 매우 사랑받는 뜻을 가진 형용사
  • です (desu) - 공손한 형태를 나타내는 보조 동사
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사