번역 및 의미: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]의 어원과 기원

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

현대 일본어에서의 사용 및 인기

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

기억하고 적용하는 팁

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • わたし (watashi) - 저 (여성 중립어로 사용)
  • 僕 (boku) - 나는 (중성 사용, 주로 남성에 의해)
  • 俺 (ore) - 나는 (비격식, 남성)
  • 自分 (jibun) - 나 (재귀적 형태)
  • あたし (atashi) - 저 (여성, 비공식)
  • うち (uchi) - 나는 (여성형, 일부 지역에서 구어체)
  • わたくし (watakushi) - 저 (격식체)
  • おれ (ore) - 나는 (비격식, 남성, 俺의 변형)
  • おいら (oira) - 나는 (비공식적인 사용, 종종 친구나 그룹의 맥락에서)
  • わし (washi) - 나는 (일반적으로 노인 남성에 의해 사용되는 지역어)
  • あたい (atai) - 저 (여성용 비격식, 겸손의 의미 포함)
  • あたくし (atakushi) - 나는 (여성, 정중함)
  • じぶん (jibun) - 나 (자기 자신과 같은 형태로)
  • てまえ (temae) - 저 (보통 공식적인 상황에서 자신을 지칭하는 방법)
  • うちら (uchira) - 우리 (비공식적)
  • がくせい (gakusei) - 학생
  • がくしゃ (gakusha) - 학자, 연구자
  • がくちょう (gakuchou) - 학술이사
  • がくれき (gakureki) - 학업 기록
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - 학문 전문가
  • がくぶ (gakubu) - 대학교, 학부
  • がくほう (gakuha) - 학술적 방향
  • がくしゅう (gakushuu) - 학습, 공부
  • がくしょく (gakushoku) - 학교 급식, 학생을 위한 식사
  • がくしょう (gakushou) - 학술 인정, 상
  • がくそう (gakusou) - 학위 과정, 학습 계획
  • がくもん (gakumon) - 지식 구축, 아카데미
  • がくせん (gakusen) - 교육 라인, 학문적 라인

연관된 단어

私用

shiyou

개인적인 사용; 사적인 일

私立

shiritsu

개인(시설)

私有

shiyuu

사유 재산

私物

shibutsu

사적인 적절; 소지품

私鉄

shitetsu

개인 철도

アワー

awa-

시간

我々

wareware

우리

waga

나의; 우리의

率直

sochoku

솔직; 성실; 대사원

shimobe

하인; 하나님의 종)

Romaji: atashi
Kana: あたし
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 나는

영어로의 의미: I (fem)

정의: 노출자.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (私) atashi

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (私) atashi:

예문 - (私) atashi

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私はショップで新しい衣服を買いました。

Watashi wa shoppu de atarashii ifuku o kaimashita

나는 가게에서 새 옷을 샀다.

나는 가게에서 새 옷을 샀다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • ショップ (shoppu) - " loja "의 일본어 단어는 "店" (みせ, mise)입니다.
  • で (de) - 행위가 발생한 장소를 나타내는 입자, 이 경우 "가게에서"
  • 新しい (atarashii) - "새로운"을 의미하는 형용사
  • 衣服 (ifuku) - 日本語で「服」を意味する言葉は「服(ふく)」です。
  • を (wo) - 문장에서 직접 목적어를 나타내는 조사, 이 경우 "옷"
  • 買いました (kaimashita) - 구매했다
私は多くの問題を抱えています。

Watashi wa ooku no mondai o kakaete imasu

처리해야 할 문제가 많아요.

많은 문제가 있습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 多くの (ooku no) - 형용사 의미 "많은"
  • 問題 (mondai) - "문제"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 나타내는 입자(이 경우 "problems")
  • 抱えています (kakaeteimasu) - 동사는 "가지다" 또는 "운반하다"를 의미하며 현재 긍정 정중사로 활용됩니다.
私は塾に通っています。

Watashi wa juku ni kayotteimasu

나는 준비 과정에 참석하고 있습니다.

나는 Cram 학교에 간다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 塾 (juku) - 사설 보습학원
  • に (ni) - 방향이나 목적지를 가리키는 입자, 이 경우 "para"
  • 通っています (kayotteimasu) - 현재 진행형으로 "estar frequentando"를 의미하는 동사
私は友達を庇うことができます。

Watashi wa tomodachi o kabau koto ga dekimasu

친구들을 보호 할 수 있습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 友達 (tomodachi) - "친구"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 직접 목적어를 나타내는 조사로, 이 경우 "amigo"입니다.
  • 庇う (kabau) - "보호하다" 또는 "방어하다"라는 의미의 동사
  • こと (koto) - 동사 "보호하다"를 나타내는 명사
  • が (ga) - 주어를 나타내는 조사, 이 경우 "나"
  • できます (dekimasu) - '~할 수 있다', '~할 수 있다'라는 뜻의 동사
私は友達を家に泊めました。

Watashi wa tomodachi o ie ni tomerimashita

나는 집에서 친구를 주최했다.

나는 친구들과 집에 머물렀다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 友達 (tomodachi) - "친구"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 직접 목적어를 나타내는 조사로, 이 경우 "amigo"입니다.
  • 家 (ie) - "집"을 의미하는 명사
  • に (ni) - 행위가 발생한 장소를 나타내는 부사, 이 경우 "집에서"
  • 泊めました (tomemashita) - "호스피타르"의 과거형 의미입니다.
私は友達に料理を手伝う。

Watashi wa tomodachi ni ryouri o tetsudau

나는 내 친구 요리를 도와줍니다.

나는 친구들이 요리를 도와줍니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 友達 (tomodachi) - "친구"를 의미하는 명사
  • に (ni) - 행동의 대상을 나타내는 입자, 이 경우 "친구"
  • 料理 (ryouri) - 요리라는 의미의 명사
  • を (wo) - 동사의 직접 목적어를 나타내는 입자, 이 경우 "요리"
  • 手伝う (tetsudau) - 도와주다
私は憂鬱な気分です。

Watashi wa yūutsu na kibun desu

우울한 기분이에요.

나는 우울하다고 느낀다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 憂鬱 (yuuutsu) - '우울', '슬픔'을 의미하는 명사
  • な (na) - 앞의 명사와 형용사를 연결하는 조사, 이 경우 "yuuutsu"와 "kibun" 사이에 사용합니다.
  • 気分 (kibun) - "마음의 상태", "기분"을 의미하는 명사
  • です (desu) - 일본어에서 공손하고 격식있는 표현 방법을 나타내는 조동사
私は彼女との再会を待ち望んでいます。

Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu

나는 그녀와의 재결합을 걱정스럽게 기다리고있다.

나는 그녀를 다시 찾기를 기다리고있다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 彼女 (kanojo) - 여자친구 또는 "그녀"를 의미하는 명사
  • と (to) - "나"와 "그녀" 사이의 연결을 나타내는 입자, 이 경우 "와"
  • の (no) - 소유를 나타내는 조사, 이 경우 "의"
  • 再会 (saikai) - "모임" 또는 "회의"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장에서 목적어를 가리키는 입자, 이 경우 "기다리다"
  • 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - 기다리다
私は彼女に愛を告げた。

Watashi wa kanojo ni ai o tsugeru

저는 그녀에게 사랑을 고백했습니다.

사랑을 전했습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 彼女 (kanojo) - "그녀" 또는 "여자친구"를 의미하는 명사
  • に (ni) - 작업의 수신자(이 경우 "그녀에게")를 나타내는 입자입니다.
  • 愛 (ai) - "사랑"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 액션의 직접적인 대상(이 경우 "사랑")을 나타내는 입자
  • 告げた (tsugeta) - "선언하다" 또는 "고백하다"를 의미하는 동사, 과거형으로 활용됨
私は年をとっていると感じています。

Watashi wa toshi wo totte iru to kanjiteimasu

나이가 들어간 것 같아요.

나 늙은 거 같아.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 年 (toshi) - "년"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사, 이 경우 "년"
  • とっている (totteiru) - 노화하고 있다
  • と (to) - 동사와 다음 용어 간의 연결을 나타내는 입자
  • 感じています (kanjiteimasu) - "느끼다"를 의미하는 합성 동사
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사