번역 및 의미: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]의 어원과 기원

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

현대 일본어에서의 사용 및 인기

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

기억하고 적용하는 팁

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • わたし (watashi) - 저 (여성 중립어로 사용)
  • 僕 (boku) - 나는 (중성 사용, 주로 남성에 의해)
  • 俺 (ore) - 나는 (비격식, 남성)
  • 自分 (jibun) - 나 (재귀적 형태)
  • あたし (atashi) - 저 (여성, 비공식)
  • うち (uchi) - 나는 (여성형, 일부 지역에서 구어체)
  • わたくし (watakushi) - 저 (격식체)
  • おれ (ore) - 나는 (비격식, 남성, 俺의 변형)
  • おいら (oira) - 나는 (비공식적인 사용, 종종 친구나 그룹의 맥락에서)
  • わし (washi) - 나는 (일반적으로 노인 남성에 의해 사용되는 지역어)
  • あたい (atai) - 저 (여성용 비격식, 겸손의 의미 포함)
  • あたくし (atakushi) - 나는 (여성, 정중함)
  • じぶん (jibun) - 나 (자기 자신과 같은 형태로)
  • てまえ (temae) - 저 (보통 공식적인 상황에서 자신을 지칭하는 방법)
  • うちら (uchira) - 우리 (비공식적)
  • がくせい (gakusei) - 학생
  • がくしゃ (gakusha) - 학자, 연구자
  • がくちょう (gakuchou) - 학술이사
  • がくれき (gakureki) - 학업 기록
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - 학문 전문가
  • がくぶ (gakubu) - 대학교, 학부
  • がくほう (gakuha) - 학술적 방향
  • がくしゅう (gakushuu) - 학습, 공부
  • がくしょく (gakushoku) - 학교 급식, 학생을 위한 식사
  • がくしょう (gakushou) - 학술 인정, 상
  • がくそう (gakusou) - 학위 과정, 학습 계획
  • がくもん (gakumon) - 지식 구축, 아카데미
  • がくせん (gakusen) - 교육 라인, 학문적 라인

연관된 단어

私用

shiyou

개인적인 사용; 사적인 일

私立

shiritsu

개인(시설)

私有

shiyuu

사유 재산

私物

shibutsu

사적인 적절; 소지품

私鉄

shitetsu

개인 철도

アワー

awa-

시간

我々

wareware

우리

waga

나의; 우리의

率直

sochoku

솔직; 성실; 대사원

shimobe

하인; 하나님의 종)

Romaji: atashi
Kana: あたし
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 나는

영어로의 의미: I (fem)

정의: 노출자.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (私) atashi

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (私) atashi:

예문 - (私) atashi

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は毎月貯金をしています。

Watashi wa maitsuki chokin o shiteimasu

나는 매달 돈을 절약합니다.

나는 매달 저장합니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
  • 毎月 (maitsuki) - "매월"을 의미하는 일본어 부사
  • 貯金 (chokin) - "저축"을 의미하는 일본어 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 파티클
  • しています (shiteimasu) - "나는 하고 있다"를 의미하는 일본어 동사(정중한 표현)
私は新しいレシピを試すことが好きです。

Watashi wa atarashii reshipi o tamesu koto ga suki desu

나는 새로운 레시피를 시도하고 싶습니다.

나는 새로운 레시피를 시도하고 싶습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
  • 新しい (atarashii) - 新しい (atarashii)
  • レシピ (reshipi) - 日本語の名詞で「レシピ」を意味します。
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 파티클
  • 試す (tamesu) - 일본어 동사 "시험하다" 또는 "테스트하다"를 의미합니다.
  • こと (koto) - 일본어 명사 "것" 또는 "행동"을 의미합니다.
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
  • 好き (suki) - "키를 다희다"
  • です (desu) - 일본어에서 현재 시제와 문장의 공손함을 나타내는 조동사
私は料理にいろいろなスパイスを交ぜるのが好きです。

Watashi wa ryōri ni iroiro na supaisu o mazeru no ga suki desu

나는 음식에 여러 향료를 섞는 것을 좋아합니다.

나는 다양한 요리 향신료를 섞는 것을 좋아합니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
  • 料理 (ryouri) - "요리" 또는 "요리"를 의미하는 일본어 명사
  • に (ni) - 일본어 표제어 동작이나 목적을 나타내는 것
  • いろいろな (iroirona) - 여러 가지 또는 다양한 의미의 일본어 형용사
  • スパイス (supaisu) - 일본어로 "조미료"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 파티클
  • 交ぜる (mazeru) - "섞다" 또는 "결합하다"를 의미하는 일본어 동사
  • の (no) - 일본어에서 소유나 설명을 표시하는 조사
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
  • 好き (suki) - 일본어 형용사 "좋아하다" 또는 "즐기다"라는 뜻
  • です (desu) - 일본어에서 문장의 격식을 나타내는 비동사
私は溺れることを恐れています。

Watashi wa oboreru koto o osoreteimasu

나는 익사하는 것을 무서워해.

익사가 두렵습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어에서 문장의 주제를 표시하는 조사
  • 溺れる (oboreru) - 일본어 동사로 "익사하다"라는 의미입니다.
  • こと (koto) - 일본어에서 "물건"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 일본어에서 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 恐れています (osoreteimasu) - Angkuiku - 무서워하다
私は毎日新しいことを学ぶことが大切だと思います。

Watashi wa mainichi atarashii koto wo manabu koto ga taisetsu da to omoimasu

나는 매일 새로운 것을 배우는 것이 중요하다고 생각합니다.

매일 새로운 것을 배우는 것이 중요하다고 생각합니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어에서 문장의 주제를 표시하는 조사
  • 毎日 (mainichi) - "매일"을 의미하는 일본어 부사
  • 新しい (atarashii) - 新しい (atarashii)
  • こと (koto) - 일본어에서 "물건"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 일본어에서 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 学ぶ (manabu) - "배우다"를 의미하는 일본어 동사
  • こと (koto) - 일본어에서 "물건"을 의미하는 명사
  • が (ga) - 문장의 주제를 표시하는 일본어 조사
  • 大切 (taisetsu) - 중요한 일본어 형용사
  • だ (da) - 일본어 동사 "이다"의 의미
  • と (to) - 의견 또는 생각 인용을 나타내는 일본어 입자
  • 思います (omoimasu) - 생각하다
私は晩酌するのが好きです。

Watashi wa banshaku suru no ga suki desu

나는 밤에 마시는 것을 좋아합니다.

나는 음료를 좋아한다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어에서 문장의 주제를 표시하는 조사
  • 晩酌 (banshō) - 일본어 명사 "밤에 마시다"
  • する (suru) - "하다"를 의미하는 일본어 동사
  • のが (noga) - 문장의 명사 주제 역할을 나타내는 일본어 조사
  • 好き (suki) - 좋아하는 일본어 형용사
  • です (desu) - 일본어에서 문장의 격식을 나타내는 비동사
私は隙がないように努力しています。

Watashi wa sukima ga nai you ni doryoku shiteimasu

나는 허점을 가지지 않기 위해 노력하고 있습니다.

나는 기회를 가지지 않기 위해 열심히 일하고 있습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
  • 隙 (suki) - "허점", "틈", "기회"를 의미하는 일본어 명사
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
  • ない (nai) - "aru"의 부정형
  • ように (you ni) - 일본어 표현으로, 행동의 의도나 목적을 나타냅니다.
  • 努力 (doryoku) - 일본어 명사로 "노력", "헌신"을 의미합니다.
  • しています (shite imasu) - 동사 '수루'(하다)의 현재형과 조동사 '이마수'(하다)의 현재형
私は貯金からお金を引き出す必要があります。

Watashi wa chokin kara okane o hikidasu hitsuyō ga arimasu

저축에서 돈을 인출해야합니다.

경제에서 돈을 인출해야합니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
  • 貯金 (chokin) - "저축"을 의미하는 일본어 명사
  • から (kara) - 일본어로 "에서" 또는 "의"를 의미하는 입자
  • お金 (okane) - 일본어로 "돈"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 파티클
  • 引き出す (hikidasu) - "철회하다"를 의미하는 일본어 동사
  • 必要 (hitsuyou) - 필수적인
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
  • あります (arimasu) - "존재하다"를 의미하는 일본어 동사
私の尻は痛いです。

Watashi no shiri wa itai desu

내 엉덩이가 아파요.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
  • 尻 (shiri) - 일본어로 "엉덩이" 또는 "엉덩이"를 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 痛い (itai) - 일본어로 "dolorido" 또는 "아프다"를 의미하는 형용사입니다.
  • です (desu) - 일본어에서 공손하거나 격식을 나타내는 보조 동사
私の内線番号は何ですか?

Watashi no naisen bangou wa nan desu ka?

내부 내선 번호는 무엇입니까?

내선 번호는 무엇입니까?

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
  • 内線番号 (naisen bangou) - 일본어로 "내선 번호"를 의미하는 표현식
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 何 (nani) - 일본어로 "무엇"을 의미하는 의문 대명사
  • ですか (desu ka) - 일본어에서 공식적인 질문을 나타내는 표현
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사