번역 및 의미: 私 - atashi
일본어를 배우고 있다면 아마 이미 이 단어를 접했을 것입니다. 나[나] 그녀는 물었습니다: "왜 이 언어에는 '나'를 표현하는 다양한 형태가 존재할까?" 이러한 변주는 주로 여성에 의해 사용되며, 그것은 문화적 및 역사적 뉘앙스를 담고 있어 특별합니다. 이 기사에서는 그를 탐구할 것입니다. 어원, the 픽토그램 한자, 그것이 일상에서 어떻게 사용되는지와 기억하는 팁에 대해. 일본어를 이해하고 싶다면 원산지 이 표현이나 그것을 문장에서 적용하는 방법을 배워서 Anki로 공부하세요, 계속 읽어보세요!
가장 큰 일본어 사전인 Suki Nihongo에서는 글쓰기, 실용적인 예제 및 기본을 넘어선 재미있는 사실들에 대한 정보를 찾을 수 있습니다. 여기에서는 한자의 획순부터 시작하여 그 이유를 밝히겠습니다. あたし 보다 부드러운 1인칭 표현입니다. 왜 이 단어가 이렇게 인기가 있는지, 그리고 애니메이션 캐릭터처럼 보이지 않으면서 어떻게 사용하는지 알아보세요! 시작해 봅시다!
私[あたし]의 어원과 기원
단어 나[나] 흥미로운 이야기가 있습니다. 원래, 한자는 私 그것은 읽혔다 わたくし, "나"라고 하는 공손한 표현입니다. 시간이 지남에 따라 특히 여성들 사이에서 구어체에서 발음이 바뀌어 갔고, 결국에는 あたし 우리가 오늘날 아는 것. 이 진화는 일본어가 일상에서 표현을 짧고 부드럽게 하는 경향을 반영합니다.
한자는 그 자체로 부수로 구성되어 있습니다. ⽲ (쌀 이삭) 그리고 ⼛ (특별한), 개인적이거나 친밀한 것을 제안합니다. 그럴 이유가 있겠나요? あたし 더 부드럽고 비공식적인 느낌을 전달합니다, 다른 것과는 다르게. わたし 죄송하지만, 제공해 주신 내용이 번역할 수 있는 텍스트가 아닙니다. 번역할 텍스트를 제공해 주시면 기꺼이 도와드리겠습니다. ホク. 드라마에서 여성이 이 형태를 사용하는 걸 들었다면, 이제 그 이유를 알게 되었습니다!
현대 일본어에서의 사용 및 인기
동안 わたし 중립적이며 어떤 사람이든 공식적인 상황에서 사용할 수 있습니다. あたし 거의 전적으로 여성적이며 더 캐주얼하게 들립니다. 남성이 이 변형을 사용하는 것은 드물며, 역할을 연기하거나 농담을 하지 않는 한 사용하지 않습니다. 친구 그룹이나 비공식적인 대화에서 많은 여성들이 이를 선택하는 이유는 바로 더 여유로운 이미지를 전달하기 위해서입니다.
일반적이긴 한데, あたし 전문적인 환경이나 상사와 대화할 때는 가장 좋은 선택이 아닙니다. 이런 경우에는 고전적인 わたし 아직도 지배하고 있어. 한 가지 팁? 애니메이션과 만화의 여성 캐릭터들이 이 단어를 어떻게 사용하는지 주목해봐 — 그게 올바른 맥락을 파악하는 좋은 방법이야!
기억하고 적용하는 팁
고정하기 위해 나[나], 일상적인 상황과 연관시켜 보세요. 친구가 이야기를 들려주고 있다고 상상해 보세요: "나는 어제 영화를 봤어!" ("어제 영화 봤어!") 더 부드러운 음색이 다른 형태와 구별하는 데 도움이 됩니다. 또 다른 전략은 Anki에서 실제 예제, 예를 들어 이 표현을 사용하는 드라마 대화나 J-pop 노래로 플래시카드를 만드는 것입니다.
어떻게 잊지 못할 말장난은 어때? 생각해 봐 "나는 나(와타시)가 아니야" ("나는 'watashi'가 아니야"). 발음의 차이로 놀면서 재미있고 효과적인 방법이 될 수 있습니다. 마지막으로 기억하세요: 남자라면 사용하지 않도록 하세요. あたし 자연스러움을 가져다주는 이 단어를 여성들이 잘 활용하세요!
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- わたし (watashi) - 저 (여성 중립어로 사용)
- 僕 (boku) - 나는 (중성 사용, 주로 남성에 의해)
- 俺 (ore) - 나는 (비격식, 남성)
- 自分 (jibun) - 나 (재귀적 형태)
- あたし (atashi) - 저 (여성, 비공식)
- うち (uchi) - 나는 (여성형, 일부 지역에서 구어체)
- わたくし (watakushi) - 저 (격식체)
- おれ (ore) - 나는 (비격식, 남성, 俺의 변형)
- おいら (oira) - 나는 (비공식적인 사용, 종종 친구나 그룹의 맥락에서)
- わし (washi) - 나는 (일반적으로 노인 남성에 의해 사용되는 지역어)
- あたい (atai) - 저 (여성용 비격식, 겸손의 의미 포함)
- あたくし (atakushi) - 나는 (여성, 정중함)
- じぶん (jibun) - 나 (자기 자신과 같은 형태로)
- てまえ (temae) - 저 (보통 공식적인 상황에서 자신을 지칭하는 방법)
- うちら (uchira) - 우리 (비공식적)
- がくせい (gakusei) - 학생
- がくしゃ (gakusha) - 학자, 연구자
- がくちょう (gakuchou) - 학술이사
- がくれき (gakureki) - 학업 기록
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - 학문 전문가
- がくぶ (gakubu) - 대학교, 학부
- がくほう (gakuha) - 학술적 방향
- がくしゅう (gakushuu) - 학습, 공부
- がくしょく (gakushoku) - 학교 급식, 학생을 위한 식사
- がくしょう (gakushou) - 학술 인정, 상
- がくそう (gakusou) - 학위 과정, 학습 계획
- がくもん (gakumon) - 지식 구축, 아카데미
- がくせん (gakusen) - 교육 라인, 학문적 라인
일본어로 쓰는 방법 - (私) atashi
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (私) atashi:
예문 - (私) atashi
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu
부모님은 매우 친절합니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の (no) - 부모라고 알려주는 소유 관계어, "부모님은 '나'에 속한다"
- 父母 (fubo) - 일본어로 "아버지와 어머니"를 뜻하는 단어
- は (wa) - '엄마, 아빠'가 문장의 주어임을 나타내는 토픽 입자
- とても (totemo) - 일본어로 "많이"를 의미하는 부사
- 優しい (yasashii) - 일본어로 "친절한" 또는 "사랑스러운"을 의미하는 형용사
- です (desu) - 부모님이 매우 친절하다고 하는 "ser" 또는 "estar" 동사
Watashi no yuujin wa totemo shinsetsu desu
내 친구는 매우 친절합니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の (no) - "친구"가 "나"의 소유임을 나타내는 소유 입자
- 友人 (yuujin) - 일본어로 "친구"를 뜻하는 명사
- は (wa) - 토픽 파티클은 "친구"가 문장의 주제임을 나타냅니다
- とても (totemo) - 일본어로 "많이"를 의미하는 부사
- 親切 (shinsetsu) - 일본어로 "친절한" 또는 "사랑스러운"을 의미하는 형용사
- です (desu) - 연결 동사는 문장이 현재 시제이며 긍정형임을 나타냅니다.
Watashi no ginkou kouza no zandaka wa sukunai desu
내 은행 계좌의 잔액은 낮습니다.
내 은행 계좌의 잔액은 적습니다.
- 私 (watashi) - 일본어로 '나'를 뜻하는 인칭대명사.
- の (no) - 두 가지 사이의 소유나 관계를 나타내는 입자.
- 銀行 (ginkou) - "은행"이라는 뜻의 일본어 명사는 "銀行"입니다.
- 口座 (kouza) - 일본어로 '계정'을 의미하는 명사.
- の (no) - 두 가지 사이의 소유나 관계를 나타내는 입자.
- 残高 (zandaka) - 일본어로 "saldo"를 의미하는 명사는 "残高" (ざんだか)입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 데 쓰이는 부사, 이 경우 "잔고".
- 少ない (sukunai) - 일본어로 '적다' 또는 '낮다'를 의미하는 형용사입니다.
- です (desu) - 일본어로 정중하거나 공손하게 말하는 방식을 나타내는 보조 동사입니다.
Watashi wa sono kuwashii jōhō o motte imasen
그것에 대한 자세한 정보가 없습니다.
이 자세한 정보가 없습니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- その (sono) - 그것은 "저" 또는 "그"를 의미하는 지시 대명사입니다.
- 詳しい (kuwashii) - 세부 사항적인
- 情報 (jouhou) - 정보를 의미하는 명사
- を (wo) - 목적어 표지는 행동의 대상을 나타냅니다
- 持っていません (motteimasen) - "가지지 않다" 또는 "소유하지 않다"를 의미하는 동사, 부정적이고 공손한 형태로 활용됨
Watashi no pantsu wa aoi desu
내 팬티는 파란색이야.
내 바지는 파란색이야.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の (no) - 소유를 나타내는 관사, 포르투갈어의 "de"에 해당하는 용어
- パンツ (pantsu) - 일본어로 '바지' 또는 '속옷'을 의미하는 영어에서 차용한 단어입니다.
- は (wa) - 주제를 나타내는 부사, 포르투갈어에서 "sobre"에 해당하는 것
- 青い (aoi) - 일본어로 "파란색"을 의미하는 형용사
- です (desu) - 공손하거나 공식적인 말투를 나타내는 보조 동사입니다. 포르투갈어에서 "ser" 또는 "estar"에 해당합니다.
Watashi no naishin wa fukuzatsu desu
내 내면의 마음은 복잡합니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の (no) - 소유 또는 두 단어 사이의 관계를 나타내는 입자
- 内心 (naishin) - 내부 감정 혹은 내적 생각을 의미하는 명사
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우에는 "내 내부 감정"
- 複雑 (fukuzatsu) - "복잡한" 또는 "복잡한"을 의미하는 형용사
- です (desu) - 일본어에서 뭔가를 공손하게 또는 공식적으로 어떤 것을 확인하는 보조 동사
Watashi no kuruma wa ugoku koto ga dekimasu
내 차가 움직일 수 있습니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
- 車 (kuruma) - 일본어로 "자동차"를 의미하는 명사
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우 "내 차"
- 動く (ugoku) - 일본어로 "움직이다" 또는 "일하다"를 의미하는 동사
- こと (koto) - 일본어로 "것" 또는 "사실"을 의미하는 명사
- が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 입자, 이 경우 "내 차"
- できます (dekimasu) - 동사는 일본어로 "할 수 있다" 또는 "할 수 있다"를 의미합니다.
Watashi no nerai wa takai mokuhyō o tassei suru koto desu
나의 목표는 높은 목표를 달성하는 것입니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
- 狙い (nerai) - "목표" 또는 "대상"을 의미하는 명사
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 高い (takai) - "높은" 또는 "높은"을 의미하는 형용사
- 目標 (mokuhyou) - "목표" 또는 "목적"을 의미하는 명사
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 達成する (tassei suru) - "도달하다" 또는 "성취하다"를 의미하는 합성동사
- こと (koto) - 추상적인 동작 또는 사건을 나타내는 명사
- です (desu) - 현재 시제와 문장의 공손함을 나타내는 보조 동사
Watashi no ani wa totemo yasashii desu
내 형은 매우 친절합니다.
내 동생은 매우 친절합니다.
- 私 (watashi) - 개인 대명사 "나" 또는 "내"를 의미합니다.
- の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
- 兄 (ani) - "오빠"를 의미하는 명사
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
- 優しい (yasashii) - 부드럽고 친절한
- です (desu) - 공손 또는 격식 있는 말투의 형태를 나타내는 보조 동사
Watashi wa kōhī o kappu ni ireru
나는 컵에 커피를 넣었다.
나는 컵에 커피를 넣었다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
- コーヒー (kōhī) - "커피"를 의미하는 일본어 단어
- を (wo) - 문장의 직접 목적어를 표시하는 부사어
- カップ (kappu) - "컵"는 일본어로 "xícara"를 의미합니다.
- に (ni) - 목적어의 목적 또는 위치를 나타내는 입자
- 入れる (ireru) - "넣다" 또는 "안에"를 의미하는 일본어 동사
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사