번역 및 의미: 直 - jiki

A palavra japonesa 直[じき] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender termos como esse pode enriquecer seu conhecimento sobre a língua e a cultura do Japão. Neste artigo, vamos mergulhar no significado, uso e particularidades dessa expressão, além de oferecer dicas práticas para quem deseja incorporá-la ao vocabulário.

Muitas vezes, palavras como 直[じき] passam despercebidas em dicionários convencionais, mas aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer informações detalhadas e confiáveis para facilitar seu aprendizado. Vamos desvendar desde a origem até exemplos do cotidiano, garantindo que você não apenas memorize, mas também compreenda como e quando utilizá-la.

Significado e uso de 直[じき]

直[じき] é um termo que pode ser traduzido como "diretamente" ou "imediatamente", dependendo do contexto. Ele é frequentemente utilizado para indicar uma ação que ocorre sem intermediários ou demora. Por exemplo, em situações onde algo é feito de maneira direta, sem rodeios, essa palavra se encaixa perfeitamente.

Além disso, 直[じき] pode aparecer em construções mais formais ou literárias, dando um tom mais sério ou preciso à frase. É comum vê-la em manuais, instruções ou até mesmo em diálogos que exigem clareza. Embora não seja das mais frequentes no dia a dia, seu uso é relevante em contextos específicos.

Origem e componentes do termo

A escrita em kanji de 直[じき] é formada pelo caractere 直, que carrega a ideia de "correto" ou "diretamente". Esse kanji é composto por elementos que remetem a conceitos de retidão e imediatismo, reforçando o significado da palavra. A leitura じき é uma das várias possíveis para esse caractere, o que pode causar confusão em iniciantes.

Vale destacar que, embora o kanji seja o mesmo em outras palavras, a pronúncia e o significado podem variar. Por isso, é essencial prestar atenção ao contexto para não confundir 直[じき] com termos como 直[なお]す (consertar) ou 直[ちょく]接 (diretamente). Essa diferença sutil é um dos desafios do japonês, mas também o que o torna fascinante.

올바르게 기억하고 사용하는 팁

Uma maneira eficaz de fixar 直[じき] é associá-la a situações onde a ideia de "diretamente" ou "sem demora" se aplica. Por exemplo, pense em frases como "resposta imediata" ou "contato direto". Criar flashcards com exemplos práticos também pode ajudar, especialmente se você estiver usando plataformas como Anki para revisão.

Outra dica é observar o uso dessa palavra em materiais autênticos, como notícias ou vídeos em japonês. Muitas vezes, o contexto ajuda a entender melhor quando e por que ela é empregada. Se possível, anote frases que encontrar e tente recriá-las em diferentes situações. A prática constante é a chave para dominar termos como esse.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • まっすぐ (massugu) - 직접, 곧바로, 지체 없이.
  • 直ちに (tadachini) - Imediatamente, sem demora.
  • ただちに (tadachini) - "즉시"와 유사하며, 격식 있는 맥락에서 사용됩니다.
  • じかに (jikani) - 직접, 개인적으로.
  • すぐに (suguni) - 로고, 곧, 빠르게.
  • ひたすら (hitasura) - 완전한 헌신으로; 산만해지지 않고.
  • 率直に (sotchokuni) - 솔직하게; 직접적으로, 에둘러 말하지 않고.
  • 真っ直ぐ (massugu) - "완전히 곧은"에 중점을 둔 "まっすぐ"와 유사합니다.
  • 直接 (chokusetsu) - 직접, 중개인 없이.
  • 直に (nao ni) - 직접적으로, 더 간접적인 것과 비교하여.
  • 直接的に (chokusetsuteki ni) - 직접적으로, 일반적으로 더 기술적인 맥락에서 사용됩니다.
  • 直截に (chokusetu ni) - 직접적이고 명확하며 모호함이 없는 방식으로.
  • 直言に (chokugen ni) - 솔직하게, 당신이 생각하는 것을 직접 말하는 것입니다.
  • 直言不避 (chokugen fuhibi) - 주제를 피하지 않고 직접적으로 말하기.
  • 率直に言って (sotchokuni itte) - 솔직히 말하자면, 좀 더 구어체적인 접근 방식에서.
  • 率直に述べて (sotchokuni nobete) - 솔직하게 무언가를 드러내는 것.
  • 率直に言えば (sotchokuni ieba) - 직접적인 표현을 사용하면.
  • 率直に言わせて (sotchokuni iwasete) - 정중하게 직접 말씀드리겠습니다.
  • 率直に言わせていただく (sotchokuni iwasete itadaku) - 허락하신다면, 솔직하게 이야기해도 될까요?
  • 率直に言わせていただければ (sotchokuni iwasete itadakereba) - 솔직히 말씀드리면, 매우 정중한 방식으로.
  • 率直に言わせていただくと (sotchokuni iwasete itadaku to) - 직접 말씀드려도 될까요? 일반적으로 의견을 제시할 때 사용됩니다.

연관된 단어

見直す

minaosu

다시 봐; 더 나은 의견을 얻으려면

真っ直ぐ

massugu

직선 (앞서); 직접; 수직의; 세우다; 솔직한; 솔직한

直す

naosu

치유하다; 치유하다; 수리하다; 수정하다; 수리하다

直る

naoru

치유되다; 치유하다; 고정되다; 좋아지다; 수리하다

仲直り

nakanaori

화해; 화해하다

出直し

denaoshi

조정; 브러시 위로

直後

chokugo

즉시 이후

直接

chokusetsu

직접; 즉각적인; 얘들아; 직접

直線

chokusen

일직선

直前

chokuzen

직전

Romaji: jiki
Kana: じき
유형: 명사
L: jlpt-n3, jlpt-n1

번역 / 의미: 직접; 몸소; 곧; 즉시; 공정한; 옆에; 정직; 솔직; 간단; 행복; 보정; 곧다; 야간 근무

영어로의 의미: direct;in person;soon;at once;just;near by;honesty;frankness;simplicity;cheerfulness;correctness;being straight;night duty

정의: Direto.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (直) jiki

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (直) jiki:

예문 - (直) jiki

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

直接会って話しましょう。

Chokusetsu atte hanashimashou

직접 만나서 얘기합시다.

직접 보고 얘기합니다.

  • 直接 (chokusetsu) - diretamente
  • 会って (atte) - encontrando-se
  • 話しましょう (hanashimashou) - 우리 얘기해요
裏返しになった服を直してください。

Uragaeshi ni natta fuku wo naoshite kudasai

내부로 바뀌었던 옷을 고치십시오.

거꾸로 된 옷을 고치십시오.

  • 裏返し - 안쪽으로 뒤집힌
  • になった - tornou-se
  • 服 - roupa
  • を - 직접 목적격 조사
  • 直してください - 제발 고치세요.
垂直に立ってください。

Chūjiku ni tatte kudasai

Por favor, fique em pé verticalmente.

Permanecer verticalmente.

  • 垂直 (suichoku) - vertical
  • に (ni) - particle indicating direction or location
  • 立って (tatte) - stand
  • ください (kudasai) - please (polite request)
半ばからやり直す。

Hanbā kara yarinaosu

중간에서 다시 시작하십시오.

중간부터 시작합시다.

  • 半ば (nakaba) - meio
  • から (kara) - 에서
  • やり直す (yari naosu) - 다시 시작하다, 다시 하다
もう一度やり直してください。

Mou ichido yarinaoshite kudasai

다시 시도하십시오.

다시 시도하십시오.

  • もう一度 - 다시 한 번
  • やり直して - "다시 시도하세요"
  • ください - 부탁드립니다
この車を直す必要があります。

Kono kuruma wo naosu hitsuyou ga arimasu

우리는이 차를 고쳐야합니다.

이 차를 고쳐야합니다.

  • この - 이것은
  • 車 -
  • を - 객체의 특성
  • 直す - consertar
  • 必要 - 필요한
  • が - 주어 부위 조각
  • あります - 존재합니다
この列車は直通で東京まで行きます。

Kono ressha wa chokutsū de Tōkyō made ikimasu

이 기차는 도쿄로 곧장갑니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 列車 - "기차"를 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
  • 直通 - 직접으로
  • で - 수단을 나타내는 문법적인 부분ícula
  • 東京 - "도쿄"를 의미하는 명사
  • まで - 행동의 한계나 범위를 나타내는 문법 부호
  • 行きます - "가다"를 의미하는 동사
この円の直径は何センチですか?

Kono en no chokkei wa nan senchi desu ka?

센티미터 로이 원의 지름은 얼마입니까?

이 원의 직경은 얼마입니까?

  • この - 이것 (igeot)
  • 円 - "원" 또는 "엔"(일본 화폐)을 의미하는 명사
  • の - 의미나 단어 간의 관계를 나타내는 입자
  • 直径 - "직경"
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 何 - "무엇"을 의미하는 의문 대명사
  • センチ - 센티미터
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
  • か - 질문을 나타내는 입자
  • ? - 질문을 나타내는 구두점
この車はすぐに直る必要があります。

Kono kuruma wa sugu ni naoru hitsuyō ga arimasu

이 차는 즉시 고정해야합니다.

  • この車 - 이 자동차
  • は - 일본어의 주제 입자
  • すぐに - 일본어로 "즉시"
  • 直る - 수리되다
  • 必要 - 필요한
  • が - 주격 조사
  • あります - 존재합니다
四つ角は直角を持つ角です。

Yottsumi kado wa chokkaku o motsu kado desu

정사각형은 직선 각도를 가지고 있습니다.

네 뿔은 직선 각도가있는 코너입니다.

  • 四つ角 (yotsu kado) - "네 모퉁이"나 "네 각"을 의미합니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법적 요소, 이 경우 "네 귀퉁이".
  • 直角 (chokkaku) - 직각을 의미합니다.
  • を (wo) - 문장에서 목적어를 나타내는 문법 부호,이 경우 "직각"입니다.
  • 持つ (motsu) - 가지다 (gajida)
  • 角 (kado) - 는 "각도"를 의미합니다.
  • です (desu) - 침착하다.
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

直