번역 및 의미: 気 - ki
A palavra japonesa 気 (き, ki) é uma daquelas que parece simples, mas carrega significados profundos e múltiplos usos no cotidiano. Se você já estudou japonês ou assistiu a animes, provavelmente já se deparou com ela em expressões como 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais dessa palavra tão versátil.
Além de ser essencial para quem está aprendendo japonês, 気 também reflete aspectos importantes da mentalidade japonesa, como a atenção aos sentimentos alheios e a conexão com o ambiente. Vamos ver como ela é usada em frases comuns, sua relação com conceitos filosóficos e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.
O significado e os usos de 気
気 pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. Em sua essência, ela representa "energia", "espírito" ou "mente", mas também pode significar "atenção", "intenção" ou até "atmosfera". Por exemplo, na pergunta 気分はどう? (Kibun wa dou?), ela se refere ao "humor" ou "sensação" de alguém.
Outro uso comum é em expressões como 気がする (ki ga suru), que significa "ter a sensação de que". Essa flexibilidade faz com que 気 apareça em inúmeras combinações, desde conversas informais até provérbios tradicionais. Seu significado abstrato a torna uma palavra-chave para entender nuances da comunicação japonesa.
A origem e a escrita do kanji 気
O kanji 気 tem uma história interessante. Originalmente, na China, ele representava o vapor que sobe do arroz cozido, simbolizando algo intangível e em movimento. Com o tempo, seu significado evoluiu para conceitos como "energia vital" ou "força invisível". No Japão, ele foi incorporado tanto no vocabulário cotidiano quanto em práticas como a medicina tradicional e as artes marciais.
Quanto à escrita, 気 é composto pelo radical do "arroz" (米) simplificado na parte inferior e pelo radical do "vapor" (气) no topo. Essa combinação reforça a ideia de algo que não pode ser visto, mas que está presente e influencia o ambiente. Para memorizá-lo, uma dica é associar sua forma ao conceito de "energia que circula".
気 na cultura e filosofia japonesa
No Japão, 気 não é apenas uma palavra, mas um conceito que permeia interações sociais e visões de mundo. Expressões como 気を使う (ki o tsukau), que significa "prestar atenção aos sentimentos alheios", mostram como os japoneses valorizam a harmonia coletiva. Ignorar o 気 de alguém pode ser considerado falta de educação.
Além disso, 気 está ligado a práticas como o 気功 (kikou, qigong) e o 合気道 (aikidou), onde representa o fluxo de energia vital. Até em conversas do dia a dia, dizer 気にしないで (ki ni shinaide) – "não se preocupe" – reflete a importância de equilibrar emoções. Dominar esses usos ajuda a compreender não só a língua, mas também a cultura japonesa.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 気質 (Kishitsu) - 기질, 타고난 성격.
- 気分 (Kibun) - 기분, 유머.
- 気持ち (Kimochi) - 감각, 느낌, 정서 상태.
- 気力 (Kiryoku) - 의지력, 정신적 에너지.
- 気配 (Kihai) - 증거, 존재.
- 気分屋 (Kibunya) - 기분이 쉽게 변하는 사람.
- 気性 (Kisei) - 자연, 성격의 기질.
- 気合い (Kiai) - 결단력, 투지.
- 気分転換 (Kibuntenkan) - 기분 전환, 마음을 맑게 하다.
- 気分次第 (Kibun shidai) - 감정 상태에 따라 변동하는 기분 의존성.
- 気分変化 (Kibun henka) - 기분 변화.
- 気分高揚 (Kibun kōyō) - 기분이 좋아지고 큰 기쁨이 있습니다.
- 気分爽快 (Kibun sōkai) - 상쾌하고 기운이 나는 기분.
- 気分不安 (Kibun fuan) - 불안, 긴장.
- 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - 우울감을 느끼다.
- 気分悪い (Kibun warui) - 몸이 안 좋고, 불쾌함.
- 気分がいい (Kibun ga ii) - 기분이 좋다.
- 気分が乗る (Kibun ga noru) - 신나고, 분위기에 들어가다.
- 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - 슬프거나 우울하게 느끼다.
- 気分が上がる (Kibun ga agaru) - 기분이 신나거나 고양된 느낌.
- 気分が良い (Kibun ga yoi) - 기분이 좋다 ("気分がいい"의 변형).
- 気分が悪い (Kibun ga warui) - 기분이 나쁘다 ("気分悪い"의 변형).
- 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - 유머는 변한다.
- 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - 기쁨이나 기운을 높이다.
- 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - 기분 전환을 느끼다.
일본어로 쓰는 방법 - (気) ki
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (気) ki:
예문 - (気) ki
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Jiki wa chikyū no jiba o kanjiru koto ga dekimasu
자기는 지구의 자기장을 느낄 수 있습니다.
자기는 지구의 자기장을 느낄 수 있습니다.
- 磁気 (jiki) - magnetismo
- は (wa) - 주제 파티클
- 地球 (chikyuu) - Terra
- の (no) - 소유 부정사
- 磁場 (jiba) - 자기장
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 感じる (kanjiru) - sentir
- ことができます (koto ga dekimasu) - 능력 있음
Seigi na taido wa yurusenai
Arrogância não é tolerada.
Não posso perdoar uma atitude atrevida.
- 生意気な - adjetivo que significa "arrogante", "presunçoso".
- 態度 - substantivo que significa "atitude", "comportamento".
- は - 문장의 주제를 표시하는 부호.
- 許せない - verbo na forma negativa que significa "não pode ser permitido", "não pode ser tolerado".
Gan wa osoroshii byouki desu
O câncer é uma doença terrível.
O câncer é uma doença terrível.
- 癌 (gan) - câncer
- は (wa) - 주제 파티클
- 恐ろしい (osoroshii) - terrível, assustador
- 病気 (byouki) - doença
- です (desu) - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Ki ga au hito to issho ni iru to tanoshii desu
É divertido estar com pessoas que têm a mesma energia que você.
É divertido estar com as pessoas de quem você gosta.
- 気が合う - kigaau - ter interesses ou personalidades similares
- 人 - hito - 사람
- と - to - 와
- 一緒に - isshoni - 함께
- いる - iru - estar
- と - to - 와
- 楽しい - tanoshii - divertido
- です - Desu - 데스. 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
Kigenenaku hanashite kudasai
Por favor, fale sem hesitação.
Por favor, fale sem hesitar.
- 気兼ね - significa "hesitação" ou "reserva" em japonês.
- なく - é uma partícula negativa que significa "não ter" ou "sem".
- 話して - é o verbo "falar" no imperativo, que significa "fale".
- ください - é uma forma educada do verbo "dar", que é usado para fazer um pedido ou solicitação.
Kihin afureru josei wa miryokuteki desu
우아함으로 가득 찬 여성은 매력적입니다.
우아한 여성은 매력적입니다.
- 気品 (kibun) - 정제, 우아함
- あふれる (afureru) - 넘치다
- 女性 (josei) - mulher
- は (wa) - 주제 파티클
- 魅力的 (miryokuteki) - 매력적인, 매혹적인
- です (desu) - 친절한 방법으로 존재/있음.
Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu
일기예보에서 내일 비가 온다고 합니다.
일기예보에서 내일 비가 온다고 합니다.
- 気象予報 - 일기 예보
- は - 주제 파티클
- 明日 - Amanhã
- 雨 - Chuva
- が - 주어 부위 조각
- 降る - 비 (떨어지다)
- と - 인용 주소록
- 言っています - 말하고 있습니다
Kifū ga yoi machi wa kurashi yasui desu
분위기가 좋은 도시는 살기 좋습니다.
공기가 좋은 도시는 살기 좋습니다.
- 気風 - 대기, 기후
- が - 주어 부위 조각
- 良い - 좋고, 쾌적한
- 町 - 도시, 마을
- は - 주제 파티클
- 暮らし - 삶, 라이프 스타일
- やすい - 쉬운, 편리한
- です - 현재형 "이다" 동사
Numa ni hamaru mae ni ki wo tsukete kudasai
Por favor, tenha cuidado para não ficar preso no pântano.
Por favor, tenha cuidado antes de entrar no pântano.
- 沼 - lamaçal, pântano
- に - 위치를 나타내는 입자
- はまる - afundar, ficar preso
- 前に - 전에
- 気をつけてください - 주의하세요
Konki ga areba nandemo dekiru
인내하십시오
인내심이라면 무엇이든 할 수 있습니다.
- 根気 (konki) - 인내, 인내
- が (ga) - 주어 부위 조각
- あれば (areba) - 있는 경우, 존재하는 경우
- 何でも (nan demo) - 아무것도, 모든 것
- できる (dekiru) - 할 수 있다, 성공할 수 있다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
