번역 및 의미: 歩く - aruku
일본어 단어 歩く [あるく] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, significando "caminhar" ou "andar". Se você já se perguntou sobre a origem desse termo, como ele é usado no cotidiano ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente, este artigo vai te guiar por esses pontos. Além disso, vamos explorar o pictograma do kanji, curiosidades culturais e até dicas para não esquecer o significado. E se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar frases úteis para praticar.
O interessante sobre 歩く é que ela aparece em situações do dia a dia, desde conversas casuais até instruções formais. Muitas pessoas buscam no Google não só a tradução, mas também a etimologia e como diferenciá-la de outros verbos de movimento. Será que existe algum truque para lembrar desse kanji? Ou será que os japoneses usam essa palavra de formas inesperadas? Vamos descobrir juntos!
Etimologia e Origem do Kanji 歩
한자 歩 é composto por dois radicais: 止 (parar) e 少 (pouco). Juntos, eles formam a ideia de "passos curtos e pausados", o que faz todo sentido para o significado de caminhar. Originalmente, na China antiga, esse caractere representava o ato de avançar devagar, quase como um movimento meditativo. Com o tempo, os japoneses adotaram o kanji e o som あるく (aruku) passou a ser associado a ele.
Uma curiosidade é que, no Japão feudal, a palavra 歩く era usada não só para descrever o ato físico de andar, mas também para indicar progresso em uma jornada espiritual ou intelectual. Hoje, o termo mantém essa nuance de movimento contínuo, seja literal ou figurativo. Você já parou para pensar como um simples verbo pode carregar tanta história?
일본 일상에서의 거짓말
No dia a dia, os japoneses usam 歩く em contextos variados. Desde situações simples como "公園を歩く" (caminhar no parque) até expressões mais idiomáticas, como "道を歩む" (seguir um caminho na vida). Diferente do português, onde "andar" pode ter sentidos mais amplos, no japonês esse verbo é mais específico para deslocamento a pé, sem incluir outros meios de transporte.
Uma dica valiosa é prestar atenção em como 歩く aparece em placas e indicações urbanas. Em estações de trem, por exemplo, você pode ver frases como "右側を歩いてください" (por favor, caminhe pelo lado direito). Esse tipo de uso prático ajuda a fixar o vocabulário e entender a importância do verbo na organização social do Japão. Já imaginou se no Brasil tivéssemos regras tão claras para pedestres?
Dicas para Memorização e Curiosidades
Para não esquecer o kanji 歩, uma técnica eficaz é visualizá-lo como um pé (止) dando pequenos passos (少). Outra estratégia é associá-lo a palavras compostas como 散歩 [さんぽ] (passeio) ou 歩行者 [ほこうしゃ] (pedestre). Essas conexões facilitam a memorização e expandem seu vocabulário de forma orgânica.
E aqui vai uma curiosidade cultural: em Kyoto, existe uma expressão chamada "歩き巫女" (miko andarilha), que se refere a jovens sacerdotisas que percorrem os templos a pé em rituais xintoístas. Esse é um exemplo de como 歩く está enraizado não só na língua, mas também nas tradições japonesas. Que tal tentar usar esse verbo na próxima vez que descrever seu trajeto até a padaria?
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 歩く
- 歩く 기본 형태
- 歩かない 부정적
- 歩いた 과거 간단형
- 歩いている 현재진행형
- 歩くだろう - Futuro
- 歩け - 필수
동의어 및 유사어
- 歩行する (hokou suru) - andar
- 歩みを進める (ayumi o susumeru) - avançar
- 歩みを進む (ayumi o susumu) - prosseguir
- 歩む (ayumu) - caminhar
- 歩き回る (aruki mawaru) - caminhar ao redor
- 歩き続ける (aruki tsuzukeru) - continuar caminhando
- 歩き通す (aruki toosu) - caminhar até o fim
- 歩行 (hokou) - caminhada
- 歩み (ayumi) - passo
- 歩幅 (ahaba) - 보폭의 폭
- 歩調 (hochou) - ritmo da caminhada
- 歩数 (hoosu) - 단계 수
- 歩容 (hoyou) - postura ao caminhar
- 歩姿 (hoda) - forma de caminhar
- 歩様 (buyou) - maneira de andar
- 歩行様式 (hokou youshiki) - estilo de caminhada
- 歩行方法 (hokou houhou) - método de caminhar
- 歩行技術 (hokou gijutsu) - técnica de caminhada
- 歩行能力 (hokou nouryoku) - habilidade de caminhar
- 歩行機能 (hokou kinou) - função de caminhada
- 歩行訓練 (hokou kunren) - treinamento de caminhada
- 歩行療法 (hokou ryouhou) - terapia de caminhada
- 歩行改善 (hokou kaizen) - melhoria da caminhada
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (歩く) aruku
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (歩く) aruku:
예문 - (歩く) aruku
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Machidō wo aruku no wa tanoshii desu
도로를 걷는 것은 재미 있습니다.
- 街道 (gaidou) - estrada
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 歩く (aruku) - caminhar
- のは (nowa) - 주제 파티클
- 楽しい (tanoshii) - 재미, 즐거움
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Joufu na dansei ga michi wo aruite iru
강한 남자가 거리를 걷고 있습니다.
튼튼한 남자가 길을 걷고 있습니다.
- 丈夫な - 형용사 "forte"의 의미
- 男性 - "사람"을 의미하는 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 道 - 道 (みち)
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 歩いている - 현재 진행형으로 "걷고 있다"를 의미하는 동사
Ryōgawa ni wa hodō ga arimasu
양쪽에 인도가 있습니다.
- 両側 - 양쪽 모두 (em japonês)
- に - 그것은 어떤 것의 위치를 나타내는 일본어 조사입니다.
- は - 주제를 나타내는 일본어 조사입니다.
- 歩道 - 한국어로는 "보도"란 뜻입니다.
- が - 일본어에서 문장의 주어를 나타내는 조사입니다.
- あります - 이것은 "존재하다"라는 일본어 동사입니다.
Otokonoko ga michi wo aruite iru
큰 사람이 길을 걷고 있습니다.
큰 사람이 길을 걷고 있습니다.
- 大柄な - 대규모
- 男性 - homem
- が - 주어 부위 조각
- 道 - caminho/rua
- を - 직접 목적격 조사
- 歩いている - 걷는 (歩く의 연속형)
Kanojo wa nimotsu o hikizuru yō ni aruita
Ela andava arrastando a bagagem.
Ela caminhou para arrastar a bagagem.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - 주제 파티클
- 荷物 (nimotsu) - bagagem
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 引きずる (hikizuru) - arrastar
- ように (youni) - como se
- 歩いた (aruita) - caminhou
Tadashii michi wo arukimashou
올바른 길을 걷자.
올바른 길을 걸어가자.
- 正しい - "올바른" 또는 "맞는"이라는 형용사
- 道 - "길" 또는 "도로"를 의미하는 명사입니다.
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 歩き - "걷다"라는 뜻의 동사입니다.
- ましょう - 제안이나 초대를 나타내는 접미사
Watashitachi wa burabura to aruite imashita
Nós estávamos caminhando sem rumo.
Estávamos andando por aí.
- 私たち - "우리"
- は - 일본어의 주제 입자
- ぶらぶら - advérbio que significa "andar sem rumo" em japonês
- と - 일본어 연결어.
- 歩いていました - verbo "andar" conjugado no passado contínuo em japonês
Tsukiataru made aruki tsuzuketa
Eu continuei a caminhar até chegar ao fim da rua.
Eu continuei andando até acertá -lo.
- 突き当たる - verbo que significa "chocar-se com algo", "bater em algo"
- まで - partícula que indica "até"
- 歩き続けた - verbo composto que significa "continuou caminhando"