번역 및 의미: 戦 - ikusa

일본어 단어 전쟁 (いくさ, ikusa) carrega consigo um peso histórico e cultural imenso, representando não apenas o conceito de "guerra" ou "batalha", mas também a essência de conflitos que moldaram o Japão. Se você está aqui, provavelmente quer entender mais do que apenas a tradução — quer descobrir sua origem, como o kanji foi criado e até dicas para memorizá-lo. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre seu uso no cotidiano japonês, incluindo frases úteis para quem estuda com métodos como Anki. E se você já se perguntou por que esse ideograma parece tão complexo, a resposta está na sua história milenar.

Além do significado literal, 전쟁 aparece em expressões populares, nomes de filmes e até em mangás, mostrando como a linguagem reflete a cultura samurai. Vamos desvendar também por que algumas pessoas confundem seu uso com termos similares e como evitar esses erros. Se prepare para uma viagem que vai muito além do dicionário!

A origem e etimologia de 戦

한자 전쟁 é composto por dois radicais principais: (hoko), que representa uma alabarda ou arma de guerra, e (tan), um caractere antigo associado a "simplicidade" ou "único". Juntos, eles formam a ideia de um conflito singular, intenso — uma batalha decisiva. Curiosamente, na China antiga, esse ideograma também era usado para descrever combates ritualísticos, não apenas guerras sangrentas.

A pronúncia ikusa vem do japonês arcaico, onde "iku" significava "ir" e "sa" indicava ação. Literalmente, era "o ato de ir para o confronto". Com o tempo, o termo ganhou nuances mais amplas, abrangendo desde duelos pessoais até campanhas militares. Não é à toa que o kanji aparece em clássicos como "O Livro dos Cinco Anéis" de Miyamoto Musashi, onde a guerra é tratada tanto como arte quanto estratégia.

O pictograma e sua evolução

Olhando para o kanji 전쟁, é possível visualizar a figura de um guerreiro segurando uma lança — o traço diagonal superior representa o movimento da arma, enquanto os elementos inferiores sugerem um escudo ou postura defensiva. Essa representação pictográfica remonta a inscrições em ossos oraculares da dinastia Shang (1600–1046 a.C.), onde símbolos similares já denotavam conflito.

Na escrita moderna, a versão simplificada mantém essa essência, mas com traços mais fluidos. Um detalhe interessante: o radical aparece em outros kanjis relacionados a violência, como (jogo bruto) e (suportar um fardo). Isso não é coincidência; os chineses antigos acreditavam que o desenho da arma carregava energia agressiva, daí sua presença em caracteres de tensão.

Uso contemporâneo e curiosidades

No Japão atual, 전쟁 é mais comum em contextos formais ou históricos — anúncios de filmes como "Sen to Chihiro no Kamikakushi" (A Viagem de Chihiro) usam o termo metaforicamente para descrever a "batalha" da protagonista contra espíritos. Já em empresas, expressões como shijō senryaku (estratégia de mercado) emprestam o ideograma para falar de competição, mostrando como a linguagem militar permeia até o mundo corporativo.

Uma dica para memorizar: associe o traço que parece uma espada no topo do kanji ao momento em que um samurai desembainha sua katana. Essa imagem mental ajuda a fixar não apenas a escrita, mas o espírito da palavra. E cuidado com trocadilhos — em alguns dialetos regionais, "ikusa" soa parecido com "ikusā" (vamos lá), o que já gerou confusões engraçadas em bares de Osaka!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 戦争 (Sensō) - Guerra
  • 闘い (Tatakai) - 싸움, 전투
  • 戦い (Tatakau) - 전투, 싸움 (闘い의 동의어)
  • 戦闘 (Sentō) - 전투, 격투의 액션
  • 戦争する (Sensō suru) - 전쟁을 하다
  • 戦争状態 (Sensō jōtai) - 전쟁 상태
  • 戦争勃発 (Sensō boppa) - 전쟁에서 탈출하다
  • 戦争中 (Sensō chū) - 전쟁 중에
  • 戦争終結 (Sensō shūketsu) - 전쟁의 종결
  • 戦争犠牲者 (Sensō giseisha) - 전쟁의 희생자들
  • 戦争責任 (Sensō sekinin) - 전쟁에 대한 책임
  • 戦争犯罪 (Sensō hanzai) - 전쟁 범죄
  • 戦争法 (Sensō hō) - 전쟁 법칙
  • 戦争博物館 (Sensō hakubutsukan) - 전쟁 박물관
  • 戦争記念日 (Sensō kinenbi) - 전쟁 기념일
  • 戦争映画 (Sensō eiga) - 전쟁 영화
  • 戦争小説 (Sensō shōsetsu) - 전쟁의 로맨스
  • 戦争体験 (Sensō taiken) - 전쟁 경험
  • 戦争賠償 (Sensō baishō) - 전쟁 배상
  • 戦争被害 (Sensō higai) - 전쟁의 피해
  • 戦争復興 (Sensō fukkō) - 전후 재건
  • 戦争遺跡 (Sensō iseki) - 전쟁의 유적
  • 戦争記録 (Sensō kiroku) - 전쟁 기록
  • 戦争慰安婦 (Sensō ianfu) - 전쟁 중의 안식처 여성

연관된 단어

敗戦

haisen

패배시키다; 전쟁을 잃습니다

挑戦

chousen

도전; 저항

戦い

tatakai

전투; 싸움; 싸움; 갈등

戦う

tatakau

싸우기 위해서; 전투하다; 싸움; 맞서 싸울; 전쟁을 하다; 경쟁에 참가하십시오.

大戦

taisen

대전; 위대한 전투

戦闘

sentou

전투; 싸움; 전투

戦力

senryoku

전쟁의 가능성

戦災

sensai

전쟁 피해

戦術

senjyutsu

táticas

戦争

sensou

guerra

Romaji: ikusa
Kana: いくさ
유형: 명사
L: jlpt-n1

번역 / 의미: 전쟁; 전투; 캠페인; 싸움

영어로의 의미: war;battle;campaign;fight

정의: 적들과 대결하거나 경쟁하십시오.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (戦) ikusa

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (戦) ikusa:

예문 - (戦) ikusa

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

正義を守るために戦います。

Seigi wo mamoru tame ni tatakaimasu

Lutarei para proteger a justiça.

Lutar para proteger a justiça.

  • 正義 - significa "justiça" em japonês.
  • を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
  • 守る - verbo que significa "proteger" ou "defender".
  • ために - expressão que indica a finalidade ou objetivo da ação, neste caso, "para proteger a justiça".
  • 戦います - verbo que significa "lutar" ou "combater".
盾を持って戦いましょう。

Tate wo motte tatakaimashou

Vamos lutar com um escudo.

  • 盾 (tate) - escudo
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 持って (motte) - segurando
  • 戦いましょう (tatakaimashou) - vamos lutar
私たちは常に新しい挑戦に挑むことが大切です。

Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu

항상 새로운 도전에 직면하는 것이 중요합니다.

  • 私たちは - 우리
  • 常に - Sempre
  • 新しい - Novos
  • 挑戦 - Desafios
  • に - 수신자
  • 挑む - Enfrentar
  • こと - Coisas
  • が - São
  • 大切 - Importantes
  • です - São
私たちは勇気を持って戦う必要があります。

Watashitachi wa yūki o motte tatakau hitsuyō ga arimasu

Precisamos lutar com coragem.

  • 私たちは - 인칭 대명사 "우리"
  • 勇気を持って - "com coragem"
  • 戦う - "lutar"
  • 必要があります - "é necessário"
이전

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

外国

gaikoku

Pais estrangeiro

kei

계획

汽船

kisen

기선

規約

kiyaku

합의; 규칙; 암호

遊び

asobi

플레이하기