Übersetzung und Bedeutung von: 戦 - ikusa
Das japanische Wort 戦 (いくさ, ikusa) carrega consigo um peso histórico e cultural imenso, representando não apenas o conceito de "guerra" ou "batalha", mas também a essência de conflitos que moldaram o Japão. Se você está aqui, provavelmente quer entender mais do que apenas a tradução — quer descobrir sua origem, como o kanji foi criado e até dicas para memorizá-lo. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre seu uso no cotidiano japonês, incluindo frases úteis para quem estuda com métodos como Anki. E se você já se perguntou por que esse ideograma parece tão complexo, a resposta está na sua história milenar.
Neben der wörtlichen Bedeutung, 戦 aparece em expressões populares, nomes de filmes e até em mangás, mostrando como a linguagem reflete a cultura samurai. Vamos desvendar também por que algumas pessoas confundem seu uso com termos similares e como evitar esses erros. Se prepare para uma viagem que vai muito além do dicionário!
A origem e etimologia de 戦
Das Kanji 戦 é composto por dois radicais principais: 戈 (hoko), que representa uma alabarda ou arma de guerra, e 単 (tan), um caractere antigo associado a "simplicidade" ou "único". Juntos, eles formam a ideia de um conflito singular, intenso — uma batalha decisiva. Curiosamente, na China antiga, esse ideograma também era usado para descrever combates ritualísticos, não apenas guerras sangrentas.
A pronúncia ikusa vem do japonês arcaico, onde "iku" significava "ir" e "sa" indicava ação. Literalmente, era "o ato de ir para o confronto". Com o tempo, o termo ganhou nuances mais amplas, abrangendo desde duelos pessoais até campanhas militares. Não é à toa que o kanji aparece em clássicos como "O Livro dos Cinco Anéis" de Miyamoto Musashi, onde a guerra é tratada tanto como arte quanto estratégia.
O pictograma e sua evolução
Olhando para o kanji 戦, é possível visualizar a figura de um guerreiro segurando uma lança — o traço diagonal superior representa o movimento da arma, enquanto os elementos inferiores sugerem um escudo ou postura defensiva. Essa representação pictográfica remonta a inscrições em ossos oraculares da dinastia Shang (1600–1046 a.C.), onde símbolos similares já denotavam conflito.
Na escrita moderna, a versão simplificada mantém essa essência, mas com traços mais fluidos. Um detalhe interessante: o radical 戈 aparece em outros kanjis relacionados a violência, como 戯 (jogo bruto) e 戴 (suportar um fardo). Isso não é coincidência; os chineses antigos acreditavam que o desenho da arma carregava energia agressiva, daí sua presença em caracteres de tensão.
Uso contemporâneo e curiosidades
No Japão atual, 戦 é mais comum em contextos formais ou históricos — anúncios de filmes como "Sen to Chihiro no Kamikakushi" (A Viagem de Chihiro) usam o termo metaforicamente para descrever a "batalha" da protagonista contra espíritos. Já em empresas, expressões como shijō senryaku (estratégia de mercado) emprestam o ideograma para falar de competição, mostrando como a linguagem militar permeia até o mundo corporativo.
Uma dica para memorizar: associe o traço que parece uma espada no topo do kanji ao momento em que um samurai desembainha sua katana. Essa imagem mental ajuda a fixar não apenas a escrita, mas o espírito da palavra. E cuidado com trocadilhos — em alguns dialetos regionais, "ikusa" soa parecido com "ikusā" (vamos lá), o que já gerou confusões engraçadas em bares de Osaka!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 戦争 (Sensō) - Krieg
- 闘い (Tatakai) - Luta, batalha
- 戦い (Tatakau) - Konflikt, Kampf (Synonym für 闘い)
- 戦闘 (Sentō) - Kampf, Kampfaktion
- 戦争する (Sensō suru) - Fazer guerra
- 戦争状態 (Sensō jōtai) - Estado de guerra
- 戦争勃発 (Sensō boppa) - Erlosen aus dem Krieg
- 戦争中 (Sensō chū) - Durante a guerra
- 戦争終結 (Sensō shūketsu) - Beendigung des Krieges
- 戦争犠牲者 (Sensō giseisha) - Kriegopfer
- 戦争責任 (Sensō sekinin) - Verantwortung für den Krieg
- 戦争犯罪 (Sensō hanzai) - Crimes de guerra
- 戦争法 (Sensō hō) - Kriegsgesetz
- 戦争博物館 (Sensō hakubutsukan) - Museu da guerra
- 戦争記念日 (Sensō kinenbi) - Jahrestag des Krieges
- 戦争映画 (Sensō eiga) - Filme de guerra
- 戦争小説 (Sensō shōsetsu) - Romance de guerra
- 戦争体験 (Sensō taiken) - Kriegserfahrung
- 戦争賠償 (Sensō baishō) - Kriegsvergütung
- 戦争被害 (Sensō higai) - Danos da guerra
- 戦争復興 (Sensō fukkō) - Reconstrução pós-guerra
- 戦争遺跡 (Sensō iseki) - Kriegsruinen
- 戦争記録 (Sensō kiroku) - Krieg Registrierung
- 戦争慰安婦 (Sensō ianfu) - Frauen des Trostes während des Krieges
Verwandte Wörter
Romaji: ikusa
Kana: いくさ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Krieg; Schlacht; Kampagne; Streit
Bedeutung auf Englisch: war;battle;campaign;fight
Definition: Kämpfe oder konkurriere mit Feinden.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (戦) ikusa
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (戦) ikusa:
Beispielsätze - (戦) ikusa
Siehe unten einige Beispielsätze:
Seigi wo mamoru tame ni tatakaimasu
Ich werde kämpfen, um Gerechtigkeit zu schützen.
Kämpfen, um Gerechtigkeit zu schützen.
- 正義 - bedeutet auf Japanisch "Gerechtigkeit".
- を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
- 守る - das Verb, das "schützen" oder "verteidigen" bedeutet.
- ために - ein Ausdruck, der den Zweck oder das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "die Justiz zu schützen".
- 戦います - Verb mit der Bedeutung "kämpfen" oder "bekämpfen".
Tate wo motte tatakaimashou
Lassen Sie uns gegen einen Schild kämpfen.
- 盾 (tate) - escudo
- を (wo) - Objektteilchen
- 持って (motte) - segurando
- 戦いましょう (tatakaimashou) - lass uns kämpfen
Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu
É importante sempre enfrentar novos desafios.
- 私たちは - Wir
- 常に - Immer
- 新しい - Novos
- 挑戦 - Desafios
- に - Für
- 挑む - Enfrentar
- こと - Coisas
- が - São
- 大切 - Importantes
- です - São
Watashitachi wa yūki o motte tatakau hitsuyō ga arimasu
Wir müssen mutig kämpfen.
- 私たちは - Personalpronomen "wir"
- 勇気を持って - "mit Mut"
- 戦う - "lutar"
- 必要があります - "Es ist notwendig"