Traduction et signification de : 与える - ataeru

Si vous vous êtes déjà demandé comment dire "donner" ou "offrir" en japonais de manière plus formelle, le mot 与える (あたえる) est l'un des plus utiles dans ce contexte. Dans cet article, vous découvrirez non seulement la signification et l'origine de ce verbe, mais aussi comment il est utilisé au quotidien au Japon, son écriture correcte en kanji et même des astuces pour le mémoriser sans effort. Ici sur Suki Nihongo, le plus grand dictionnaire de japonais en ligne, vous trouverez également des exemples de phrases prêtes à être incluses dans votre Anki ou un autre système de mémorisation espacée.

Beaucoup de gens recherchent sur Google la traduction exacte de 与える, son étymologie et même comment la différencier d'autres verbes similaires. Si c'est votre cas, préparez-vous à une explication détaillée qui va du pictogramme aux situations réelles d'utilisation — comme lorsque un chef récompense un employé ou quand quelqu'un offre un cadeau spécial. Commençons ?

Origine et étymologie de 与える

Le kanji , qui compose le mot 与える, a une histoire intéressante. À l'origine, il représentait l'idée de "offrir" ou "distribuer" quelque chose, et son ancien tracé évoquait deux mains échangeant un objet. Avec le temps, ce caractère a été intégré au japonais avec le même sens de donner, que ce soit quelque chose de physique (comme un cadeau) ou abstrait (comme une opportunité).

Dans la langue japonaise, 与える porte un ton plus formel que d'autres verbes comme あげる ou くれる. Il est souvent utilisé dans des contextes hiérarchiques — imaginez un professeur remettant un certificat ou un gouvernement accordant des prestations. Cette nuance est essentielle pour ne pas sembler trop décontracté dans des situations qui exigent du respect.

Usage dans la vie quotidienne et constructions grammaticales

Une des questions les plus courantes concernant 与える est quand l’utiliser à la place de synonymes. La règle pratique est simple : réservez-le pour les occasions où il existe une relation claire de hiérarchie ou lorsque l’acte de donner revêt un poids particulier. Par exemple : 社長は優秀な社員に賞を与えた (Le président a récompensé l'employé exceptionnel). Remarquez comme cela sonne plus solennel que あげた ?

Un autre détail précieux est les particules qui accompagnent ce verbe. En général, celui qui reçoit est marqué par に (comme dans l'exemple ci-dessus), tandis que l'objet donné prend を. Cette construction apparaît même dans des expressions figées comme 影響を与える (influencer, littéralement "donner de l'influence"). Dans des contextes négatifs, comme "ne pas donner de chance", le verbe conserve la même structure : チャンスを与えない.

Conseils pour la mémorisation et curiosités

Vous voulez un truc pour ne jamais oublier comment écrire 与える? Le kanji 与 ressemble à une fourchette tenant un morceau de nourriture — parfait pour "donner" quelque chose à quelqu'un ! De plus, la lecture あたえる a un rythme similaire à "tirer", et vous pouvez créer une association mentale comme "tirer un cadeau à quelqu'un". Cela fonctionne particulièrement bien pour les étudiants visuels.

Dans la culture japonaise, ce verbe apparaît dans des contextes inattendus. Saviez-vous que dans les mangas de samouraï, il est courant de voir des phrases comme とどめを与える (donner le coup final) ? Ou que donner de l'argent dans des enveloppes (お年玉) peut également être exprimé avec 与える dans un langage formel ? Ces usages montrent comment le mot est enraciné à la fois dans le Japon traditionnel et moderne.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 授ける (sazukeru) - Accorder, octroyer
  • 与う (au) - donner, fournir
  • 供与する (kyōyo suru) - Accorder, octroyer (formel)
  • 与す (sasu) - Accorder, donner (généralement utilisé dans des contextes archaïques)
  • 与る (ataru) - Recevoir, être donné (généralement de quelque chose qui a été accordé par quelqu'un)
  • 与える (ataeru) - Donner, attribuer

Mots associés

生かす

ikasu

relancer; ressusciter; apprécier

圧迫

appaku

pression; coercition; oppression

暖める

atatameru

chauffer

開ける

akeru

ouvrir

割る

waru

diviser; couper; casser; moitié; séparé; diviser; déchirer; à craquer; briser; diluer

渡す

watasu

passer; livrer

割り算

warizan

Division (mathématiques)

分ける

wakeru

diviser; séparer

宜しい

yoroshii

bien; d'accord; tout va bien; tout va bien; très bien; va faire; peut; peut

譲る

yuzuru

devenir; attribuer; livrer; transmettre; transporter; vendre; se défaire; produire; se rendre.

与える

Romaji: ataeru
Kana: あたえる
Type : Nom
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : donner; présenter; récompense

Signification en anglais: to give;to present;to award

Définition : donner quelque chose aux autres.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (与える) ataeru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (与える) ataeru:

Exemples de phrases - (与える) ataeru

Voici quelques phrases d'exemple :

伐採は環境に悪影響を与える。

Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru

L'exploitation forestière a un impact négatif sur l'environnement.

La coupe a un effet négatif sur l'environnement.

  • 伐採 - abattage d'arbres
  • は - particule de thème
  • 環境 - environnement
  • に - particule de localisation
  • 悪影響 - effet négatif
  • を - Complément d'objet direct
  • 与える - causer
不潔な人は健康に悪影響を与える可能性があります。

Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

La personne sale peut avoir un impact négatif sur la santé.

Les personnes sales peuvent avoir un effet négatif sur la santé.

  • 不潔な人 (fuketsu na hito) - personne sale
  • は (wa) - particule de thème
  • 健康 (kenkou) - santé
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 悪影響 (aku eikyou) - effet négatif
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 与える (ataeru) - causer
  • 可能性 (kanousei) - Possibilité
  • が (ga) - particule de sujet
  • あります (arimasu) - il existe
コーラスは歌に深みを与える。

Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru

Chorus donne de la profondeur à une chanson.

Le refrain donne de la profondeur à la musique.

  • コーラス - Chœur
  • は - Particule de sujet
  • 歌 - chanson
  • に - particule cible
  • 深み - Profondeur
  • を - Partitre de l'objet
  • 与える - pour donner
この問題は重大な影響を与える可能性がある。

Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru

Ce problème a le potentiel d'avoir un impact significatif.

Ce problème peut avoir un impact significatif.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 問題 - "problème"
  • は - particule de sujet indiquant que ce qui suit est le sujet de la phrase
  • 重大な - adjectif qui signifie "grave" ou "sérieux"
  • 影響 - nom masculin qui signifie "influence" ou "impact"
  • を - particule d'objet qui indique la cible de l'action
  • 与える - verbe qui signifie "donner" ou "accorder"
  • 可能性 - nom qui signifie "possibilité"
  • が - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
  • ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"
ストレスは健康に悪影響を与える可能性があります。

Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

Le stress peut avoir un impact négatif sur la santé.

Le stress peut avoir un effet négatif sur votre santé.

  • ストレス - Mot japonais signifiant "stress"
  • は - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "stress"
  • 健康 - Mot japonais signifiant "santé"
  • に - particule en japonais qui indique la relation entre le "stress" et la "santé", dans ce cas "affecte la santé"
  • 悪影響 - Mot japonais signifiant "effet négatif"
  • を - particule en japonais qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "effet négatif"
  • 与える - verbe en japonais qui signifie "causer"
  • 可能性 - Mot japonais signifiant "possibilité"
  • が - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "possibilité"
  • あります - verbe japonais signifiant "exister", dans ce cas, "il y a une possibilité"
  • . - point final pour indiquer la fin de la phrase
プラスチックは環境に悪影響を与えることがあります。

Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu

Le plastique peut avoir un impact négatif sur l'environnement.

Le plastique peut avoir un effet négatif sur l'environnement.

  • プラスチック - Mot japonais signifiant "plastique"
  • は - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
  • 環境 - Mot japonais signifiant "environnement"
  • に - partícula en japonais qui indique la relation de quelque chose avec autre chose
  • 悪影響 - Mot japonais signifiant "effet négatif"
  • を - partícula em japonês que indica le complément d'objet direct
  • 与える - verbe en japonais qui signifie "causer"
  • こと - substantif en japonais qui signifie "chose"
  • が - La particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
  • あります - Verbe japonais signifiant "exister"
下水は環境に悪い影響を与える可能性があります。

Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

Les eaux usées peuvent avoir un mauvais effet sur l'environnement.

  • 下水 (gesui) - eaux usées
  • 環境 (kankyo) - environnement
  • 悪い (warui) - mauvais
  • 影響 (eikyo) - influence, effet
  • 与える (ataeru) - causer, donner
  • 可能性 (kanousei) - Possibilité
  • あります (arimasu) - il y a
不規則な生活は健康に悪影響を与える。

Fukisoku na seikatsu wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru

Un mode de vie irrégulier affecte négativement la santé.

Une vie irrégulière a un effet négatif sur la santé.

  • 不規則な - irregular
  • 生活 - style de vie
  • は - Article indiquant le sujet de la phrase
  • 健康に - à santé
  • 悪影響を - impact négatif
  • 与える - donner
全ての人に平等な機会を与えるべきだ。

Subete no hito ni byoudou na kikai wo ataeru beki da

Tout le monde devrait avoir des chances égales.

Vous devez donner à chacun une chance égale.

  • 全ての人に - Tous les individus
  • 平等な - igualdade
  • 機会を - Opportunités
  • 与える - Doit être donné
  • べきだ - doit être fait
化繊は環境に悪影響を与える可能性がある。

Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru

Les fibres synthétiques peuvent avoir un effet négatif sur l'environnement.

  • 化繊 - abréviation de "fibre chimique", fait référence à des tissus synthétiques produits à partir de produits chimiques.
  • は - particule de sujet, indique que le sujet de la phrase est "化繊".
  • 環境 - environnement, environnement.
  • に - particule de localisation, indique que l'impact négatif est "sur" l'environnement.
  • 悪影響 - effet négatif, impact préjudiciable.
  • を - particule d'objet direct, indiquant que l'objet de l'action est "potentiellement nuisible pour l'environnement".
  • 与える - causer, avoir un effet sur.
  • 可能性 - possibilité, probabilité.
  • が - particule du sujet, indique que le sujet de la phrase est "可能性がある".
  • ある - exister, avoir.

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

着替える

kikaeru

Changer de vêtements

飼う

kau

Maintenir; créer; nourrir

斬る

kiru

décapiter; meurtre

及び

oyobi

C'est; comme ça

混む

komu

être bondé